Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Snail – улитка

THIRTEEN | THOUSAND | For one thing | New one on me | One's opposite number | A visit to the language zoo. | Cow – корова | Goose – гусь | Dog – собака | Elephant – слон |


At a snail pace – со скоростью улитки, ползком.

 

Bunny – крольчиха.

Dumb bunnies – глупышки.

To cluck – кудахтать.

Before they go belly up – пока не сдохнут.

 

Chicken – цыпленок

Run around like chickens with their heads cut off – бегать как сумасшедшие, как цыплята недорезанные.

To chicken out – струсить.

Chicken – трус.

Chicken feed – копейки (также Mickey Mouse money, peanuts, etc.).

Сhickens stick their heads in the sand – трусы прячут голову в песок

Crestfallen chickens – понурые цыплята (дословно: с упавшими гребешками).

He is no spring chicken – Он стреляный воробей, не желторотый птенец.

 

Dodo – дронт

(вымершая из-за приписываемой ей глупости птица)

Dead as a dodo.

Bird-brained dodos – идиоты с куриными мозгами.

Bird-brained dodos are gulled, buffaloed and outfoxed

(To gull, to buffalo, to outfox – одурачить, надуть, обдурить).

 

Ass – осел

Asinine – ослиный.

 

Parrot – попугай

To parrot – повторять, копировать.

 

Turkey – индюшка

Turkey – неудачник, неудача (например, неудачная театральная постановка).

To talk turkey – крыть правду матку.

Сold turkey – 1) голая правда; истина без прикрас; 2) резкое прекращение употребления наркотиков (ломки).

 

Oxen – быки, волы

Clumsy oxen – неуклюжие волы.

 


Дата добавления: 2015-07-19; просмотров: 35 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Horse – лошадь| Bull – бык

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)