Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Книга вторая 19 страница

Книга вторая 8 страница | Книга вторая 9 страница | Книга вторая 10 страница | Книга вторая 11 страница | Книга вторая 12 страница | Книга вторая 13 страница | Книга вторая 14 страница | Книга вторая 15 страница | Книга вторая 16 страница | Книга вторая 17 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

– Палимпсест, – подсказал Джо.

– Да, так оно и называлось. Точно.

– И как действует этот палимпсест?

Лицо Хотона расплылось в улыбке.

– Это очень остроумно придумано, наглость этого типа просто восхитительна. Он оперирует огромной базой данных, словно кукушка, используя другие компьютеры. Он подражает тому способу, на котором вы построили накопление АРХИВом избыточной информации.

– Он? – переспросил Джо.

Хотон пожал плечами:

– Хакеры в большинстве своем мужчины.

– Так вы говорите, этот хакер держал свои файлы спрятанными в других компьютерах, находящихся повсюду?

Хотон вытащил из внутреннего кармана большую пачку сложенных распечаток.

– Семьдесят два суперкомпьютера, разбросанные по всей Англии, по Европе, Америке и другим частям света.

– Вы не шутите?

Хотон покачал головой с некоторым самодовольством и стал разворачивать листы.

– «Бритиш эруэйз», Мидленд Банк, метеорологическая служба, прокат автомобилей «Хертц», «Японские авиалинии», «Доу кемикал». Вот, просмотрите сами. Компьютеры выбраны самые крупные: Ай-си-эл, большие машины Ай-би-эм, Вэйксен, Крэйс, Коннекшн. Самые сливки.

Джо прочитал весь список, затем осторожно сложил бумагу.

– И что это такое, Дейв, как вы думаете?

– Я даже не рискую делать предположения. Может быть, это кто-то здесь, в университете, но хакер может находиться в любой другой стране. При таком разбросе объектов я не могу сказать, откуда он действует. Мне пришлось бы размонтировать всю телефонную сеть, чтобы обнаружить его. Это кто-то очень хитрый, жутко осторожный.

– Загрузочное устройство, – размышлял вслух Джо. – Вот почему ничего не обнаружилось, когда мы заглядывали внутрь АРХИВа.

– Правильно. Все входило через загрузочное устройство, через операционную систему. И поэтому каждый раз, когда хакер пользовался АРХИВом, он мог так чисто стирать свои следы.

– Значит, он – или она – использует эти семьдесят два компьютера только для накопления данных?

– Не обязательно. Я догадываюсь, что он устроил из этой сети своего рода мозг, причем, по-видимому, все семьдесят два компьютера разговаривают друг с другом! Но когда ему нужно стянуть вместе все свои файлы – бог знает для чего, – тогда он сводит их в АРХИВе, потому что это единственный компьютер, способный вместить их объем.

– И какова величина накопленной информации?

Хотон поднял глаза к небу.

– Почти в точности терабайт, – он мрачно усмехнулся, – что и составляет пропавший терабайт памяти, отсутствие которого мы обнаружили.

– Блестяще! Вы гений, Дейв! – взволнованно воскликнул Джо.

– Да нет, всего лишь работяга. Мне пришлось изрядно покорпеть.

– А мог ли хакер догадаться, чем вы занимаетесь?

– Не думаю. Я входил в компьютер будто бы для текущей эксплуатационной проверки. Сомневаюсь, что он заметил что-нибудь подозрительное.

Джо поднялся и некоторое время ходил вокруг скамейки.

– О'кей. Нам нужно действовать очень быстро. Я хочу, чтобы вы закрыли все входные устройства АРХИВа.

– Отключить все внешние линии?

– Да. Пойдите прямо сейчас и сделайте это. Затем сотрите алгоритм этого загрузочного устройства, о'кей?

Хотон кивнул.

– Затем откройте полдюжины внешних линий, но они должны работать только на выход – ладно? Я не хочу, чтобы кто-нибудь забрался внутрь.

Хотон нахмурился.

– И после того, как вы это сделаете, можете уйти домой.

– У меня это займет не более часа, Джо. – Он взглянул на свои часы. – К половине десятого я все закончу.

– Прекрасно, значит, я даю вам день отгула.

Хотон удивленно посмотрел на него:

– Почему?

Джо прижал указательный палец к губам.

– Три мудрые обезьяны…

Хотон нахмурился:

– Вы меня отстраняете?

– Не слышать зла, не видеть зла, не говорить о зле. – Джо усмехнулся. – Я не хочу, дружище, чтобы вы свалились в это дерьмо. Это моя проблема, и я хочу справиться с ней сам.

– Я не понимаю, почему у меня должны быть неприятности? Если кто-то вламывается в нашу компьютерную систему, мы имеем право принять превентивные меры?

– Да, имеем, Дейв. Но не такие, которые намерен принять я.

 

Джо закончил все к половине второго ночи. Он использовал программу, которую написал для АРХИВа при самом его зарождении, но так никогда и не решился применить. Это была программа массированного возмездия, направленная против хакера.

Она действовала, направляя в определенной последовательности по линии ряд вирусов, которые за считанные минуты уничтожали каждый отдельный файл в компьютерной системе-мишени, затем вгрызались глубже, выводя из строя операционные системы, и в конце концов стирали команды загрузочного устройства. Атака была тотальной. Все, что не было продублировано на внешнем хранении, оказывалось безвозвратно утраченным. Прощай, детка.

Джо применил эту программу ко всем семидесяти двум компьютерам, согласно списку, который дал ему Дейв Хотон.

В изнеможении он вышел из АРХИВа, приковылял к кофеварке и наскоро приготовил себе чашку кофе, затем вернулся в комнату оператора, чтобы забрать свой пиджак.

Несмотря на усталость, его мозг, подбодренный большим количеством кофеина, все еще работал по инерции. Подняв глаза, он с удивлением увидел, что на экране появились слова. Он поморщился – ведь он дал команду выхода. Но тут он прочел слова, которые обожгли его, словно огнем.

«Я же говорил вам, что она была мерзкой сучкой, но вы не поверили мне, профессор Мессенджер».

Он неловко улыбнулся и набрал:

«Ты был прав, АРХИВ. Наверное, мне следует доверять тебе несколько больше в будущем».

«Доверять, профессор. Питать доверие. Рассчитывать. Полагаться. Не сомневаться. Доверяй, но проверяй. Опасение. Чуять недоброе. Не заслуживающий доверия. Cum grand salis. Timeo Dandos et dona ferahtes.[10] Не все золото, что блестит. Не всяк монах, на ком клобук».

Джо утомленно протянул руку и выключил питание. Затем с трудом встал и медленно вышел из здания прочь.

 

 

Таймс, четверг, 10 февраля 1994

 


Дата добавления: 2015-07-19; просмотров: 58 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Книга вторая 18 страница| Ученый попал в тюрьму за то, что стер 72 базы данных.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)