Читайте также: |
|
2.13. Валерий Флакк 41
Некий Валерий Флакк ок. 70—80 гг. написал поэму в восьми книгах под названием «Аргонавтика», представляющую собой незаконченное вольное переложение легенды о поисках Ясоном золотого руна, еще в III в. до н. э. использованной Аполлонием Родосским в его «Аргонавтике» ('Аруоуосотка).
В обмен на золотое руно Ясон вступает в борьбу со скифски- '■■ ми врагами колхидского царя Ээта, которые, предводительствуемые Персом, осадили Эю. Поэт призывает Музу и переходит к каталогу народов и предводителей их войск; первый из них, «Анавсий выслал пылких аланов и свирепых гениохов, и вскоре вслед за ними устремился сам, давно уж разъяренный тем, что Медея была обещана в жены царю Албании»42. Затем произошла великая битва, с многочисленными единоборствами; Ясон, сразив Колакса, сына Юпитера, в одном из поединков, «бросается оттуда и устремляется на бедных аланов, которыми он уж знаем»43. Далее, однако, описание битвы прерывается сценой с Медеей, смотрящей с городской стены.
41 G. Valerius Flaccus (изд. О. Kramer ВТ 1913); LatLit II 520—24;
Eurasia 20.
42 Val. Flac. 6,42-^4 (изд. Kramer ВТ, р. 132):
miserat ardentes, mox ipse secutus, Alanos Heniochosque truces iampridem infensus Anausis, pacta quod Albano coniunx Medea tyranno.
43 Val. Flac. 6, 656 (изд. Kramer ВТ, р. 154):
spargitur hinc miserisque venit iam notus Alanis.
Из контекста становится ясно, что аланы названы miseri вовсе не «из-за низкого материального уровня кочевнической жизни», как полагает Бахрах (Bachrach, 1973: 7), а лишь потому, что в битве им пришлось иметь дело с Ясоном. Следует отметить, что скифская война в 6-й книге представляет собой эпизод, отсутствующий в поэме Аполлония, и здесь можно усмот-ривать определенное влияние восточной политики Рима периода Флавиев (ср. Иосиф § 3.10.2; Светоний § 2.10; Taubler 1909: 15; Bosworth 1977: 226). Несмотря на свой зачастую фантастический характер, длинный список варварских народов в стихах 42—170, вопреки мнению Дюмезиля (Dumezil 1962: 190—94; 1978: 183—88), требует тщательного изучения как возможный этнографический источник.
ЛАТИНСКИЕ ИСТОЧНИКИ 65
2.15. Additamenta Africana u
Некоторые рукописи хронографических сочинений содержат приложения, добавленные к первоначальному тексту в более позднее время — additamenta. Добавление такого рода имеется в codex Alcobaciensis в конце Просперовой хроники (§ 2.38). Это труд африканского книжника, датируемый 455 г. и составляющий вкупе с сочинением Проспера т. н. Chronicon integrum. Одно краткое сообщение под тем же годом упоминает об аланах: «восьмое консульство Валентиниана III (424—455). Гейзе-рих (428—477), царь вандалов и аланов, правил еще в течение 21 года после смерти императора Валентиниана» (самое первое упоминание титула «царь вандалов и аланов» rex Wandalorum et Alanorum; ср. Courtois, 1955: 237 п. 7)45.
ЛАТИНСКИЕ ЛИТЕРАТУРНЫЕ ИСТОЧНИКИ (IV-V вв.)
2.14. Введение
Большое количество источников дает сведения о различных аспектах участия аланов в первых волнах великих нашествий: об их подчинении гуннам и о миграции на запад отдельных групп (Аммиан Марцеллин, Амвросий, Авзоний, Consularia Constantinopolitana), об их службе в качестве наемников у Римской империи (Аврелий Виктор, Пакат, Вегеций, Клавдиан, Notitia Dignitatum), об их походах в северную Италию (Павлин Ноланский, Fasti Vindobonenses Priores), в Галлию (Иероним, Проспер, Павлин, Павлин Пеллейский, Клавдий Марий Виктор, Сальвиан, Констанций Лионский, Сидоний Аполлинарий), в Испанию (Гидаций) и Африку (Поссидий, Addidamenta Africana, Liber Genealogus, Виктор из Виты, Драконтий). Особого упоминания заслуживает работа Орозия, поскольку в ней содержатся многочисленные сведения о различных событиях периода 379—441 гг., и поскольку она оказала большое влияние на средневековых авторов (ср. § 4.1). Кроме того, имеются некоторые менее важные географические данные (Гонорий, Марциан Капелла), заимствованные по большей части из более ранней традиции.
Г/46
2.16. Амвросий
Св. Амвросий (ок. 339—397), с 374 г. и до самой своей кончины епископ Милана (Mediolanum), известный как автор многочисленных литературных произведений, главным образом христианского содержания, был также наиболее влиятельным советником при дворе императоров Грациана (375—383), Валентиниана II (375—392), и Феодосия I (379—395).
(а) В своем комментарии к Евангелию от Луки (Expositio Evangelii secundum Lucam) Амвросий задается вопросом, не являются ли вторжения варваров указанием на конец света (rnundi finis), как было объявлено Христом (Лк. 21: 9): «ибо о сколь многих сражениях и сколь много предсказаний о битвах мы слышали! Гунны устремляются против аланов, аланы против готов, готы против тайфалов и сарматов; в Иллирике готы, из-
44 Additamenta Africana a. 446 — 455 (изд. Th. Mommsen MGH AA IX
1892, p. 487); LatLit IV.2 500; Eurasia 27.
45 Add. Afr. (изд. Mommsen MGH AA IX, p. 487): Valentiniano VIII
consulatu suo. rex Wandalorum et Alanorum Geisericus regn. post mortem
Valentiniani imperatoris annis XXI.
46 Ambrosius {Luc. изд. M. Adriaen CCXIV 1957, p. 1—400; Ер. изд. PL
16, с 875—1286); LatLit IV.l 315—65; PLRE I 52 s. v. Ambrosius 3; Eurasia
23.
66 ГЛАВА ВТОРАЯ
гнанные из своей земли, в свою очередь, изгнали нас, и это еще не конец!» 47.
(Ь) В 383 г. Магн Максим, который был провозглашен императором находившимися в Британии войсками, направился в Галлию и после разгрома и убийства Грациана сделал своей столицей Трир (Treviri). Феодосии и Максим оспаривали опекунство над юным Валентинианом II, и от имени последнего Амвросий принимал участие в двух разбирательствах в Трире. Вернувшись после второго из них, он в письме (Ер. 24) информировал Валентиниана о своей беседе с Максимом, который обвинял франкского полководца Баутона в подстрекательстве варваров напасть на него. Вот ответ Амвросия: «Валентиниан повернул гуннов и аланов, приближавшихся к Галлии, против земель Алеманнии. Что же дурного было в том, что Баутон направляет варваров против варваров? Ибо пока ты отвлекал римские войска, пока последние разворачивались повсюду друг против друга, в самом сердце Римской империи ютунги разоряли Рецию; и по этой причине гунны были призваны против ютунгов»48.
(а) О событиях, которыми, по-видимому, были мотивированы эти слова (переход визиготов через Дунай и битва при Адрианополе: 376—378 гг.), см. у Аммиана Марцеллина (§ 2.17.3.); ср. Courcelle 1964: 22, 353 & PI. 14b.l; Bachrach 1973: 28 п.5. (b) Аммиан (Amm. 17,6,1) упоминает предшествующее нападение свевского племени ютунгов на Рецию в 358 г. и называет их Juthungi Alamannorum pars — отсюда Alemannia Амвросия. Гунны и аланы, которых призвал против них Баутон
47 Ambr. Luc. 10,10 (изд. Adriaen CC XIV, р. 348): quanta enimproelia et
quas opiniones accepimus proeliorum! Chuni in Halanos, Halani in Gothos,
Gothi in Taifalos et Sarmatas insurrexerunt, nos quoque in Illyrico exules pat-
riae Gothorum exilia fecerunt et nondum est finis.
48 Ambr. Ep. 24, 8 (изд. PL 16, с 1038): Valentinianos Hunnos atque
Alanos appropinquantes Galliae per Alemanniae terras reflexit. quid habet in-
vidiae, si Bauto barbaros cum barbaris fecit decernere? quoniam dum tu militem
Romanum occupas, dum is adversum se utrinque praetendit, in medio Romani
imperii sinu Iuthungi populabantur Rhetias; et ideo adversus Iuthungum Hunnus
accitus est.
ЛАТИНСКИЕ ИСТОЧНИКИ 67
(magister militum Грациана и впоследствии Валентиниана II), были, видимо, те самые, которых Феодосии разбил и поселил в Паннонии ок. 379 г. (Орозий § 2.32.2.а; Пакат § 2.33.Ь.); о дате этого вторжения (ок. 383/4 гг.), см. W. Ensslin RE XIV2 [1930] 2549; PLRE I 159 s. v. Bauto.
2.17. Аммиан Марцеллин
Грек, родившийся в Антиохии, Аммиан Марцеллин (ок. 330—395), после участия практически во всех войнах своего времени, написал на латинском языке исторический труд «Деяния» (Res Gestae) в тридцати одной книге, который продолжает Тацита (§ 2.12) и охватывает период с 96 по 378 гг., от правления Нервы до Валента. Однако до настоящего времени сохранились только последние 18 книг (14—31: начиная с 353 г.). Несмотря на некоторую цветистость стиля, объективность Аммиана делает его величайшим римским историком после самого Тацита. В отношении аланов его труд может рассматриваться в качестве наиболее полного источника всей классической древности. Он содержит богатый материал, который мы разделили на три основные части: [2.17.1] географические сведения (Amm. 22—23); [2.17.2] этнографический экскурс об аланах (Amm. 31,2,12—25), и [2.17.3] исторические сведения периода между 375—378 гг. (Amm. 31, 3—16).
2.17.1. Два пространных географических отступления из книг 22—23 часто упоминают аланов:
(а) глава 22.8 посвящена описанию Фракии, Черного Моря и прилегающих областей; об Азовском море (palus Maeotis) читаем: «Вокруг этих крайних и отдаленных болот обитает много народов, отличающихся разнообразием языков и обычаев: ик-соматы, меоты, языги, роксоланы, аланы, меланхлены и гело-
49 Ammianus Marcellinus (изд. W. Seyfarth В74-11 1978; ср. также его изд. с комментированным нем. переводом Ammianus Marcellinus. Ro-mische Geschichte. I-IV. Berlin 1968— 7\);LatLitlV.l93— 107;PLfl£I547— 548 s. v. Marcellinus 15; Eurasia 21—23. Аммиан употребляет форму Halani, которая в некоторых манускриптах везде исправлена на Alani; поэтому мы можем не упоминать этого варианта.
68 ГЛАВА ВТОРАЯ
ны с агафирсами, у которых в изобилии встречается камень адамант, и еще дальше другие неизвестные народы, самые отдаленные из людей»50. Позднее, при описании самой северной части Крыма (Cherronesus Taurica), он добавляет: «в самом начале этого края, там, где кончаются Рипейские горы, живут аремфеи, справедливые люди, известные своим миролюбием. Через их страну протекают реки Хрон и Бисула. Около этого народа обитают массагеты, аланы и саргеты, а также многие неизвестные народы, но ни названия их, ни обычаи нам неведомы» 5|. Другой пассаж сравнивает береговую линию Черного моря с двойным изгибом скифского лука: «в середине этого лука, представляющем собой весьма широкую протяженность, в пятнадцать дней пути для хорошего пешехода путника, живут европейские аланы, костобоки, и бесчисленные племена скифов. Небольшая часть этих их питается плодами полей, все же остальные кочуют по широким степям, не тронутым сохой, не знавшим посева, одичалым и покрытым инеем. Они питаются по-звериному, свои семейства, жилища и скудный домашний скарб они укладывают на кибитки, покрытые корой, и когда появится желание, беспрепятственно передвигаются, направляя свои повозки, куда вздумают» 52.
(Ь) во время похода против Шапура II император Юлиан в речи, обращенной к воинам, напоминает о былых походах римлян против парфян и персов: «не говоря уже о Лукулле или
ЛАТИНСКИЕ ИСТОЧНИКИ 69
Помпее, который, пройдя земли албанов и массагетов, которых мы теперь называем аланами, видел Каспийское море,— мы знаем, что легат Антония Вентидий нанес в этих местах бесчисленное множество поражений врагам» 53. От этой войны Аммиан переходит к пространному отступлению (Amm. 23, 6) об областях Персидской державы; после рассказа о бактрий-цах, согдах и саках, он продолжает: «в местах, где заканчиваются горы, называемые Имавскими и Апурийскими, живут в пределах Персии скифы, которые граничат с азиатскими сарматами и соприкасаются с крайними пределами земли аланов. Заброшенные в отдаленный угол земли, привычные к пустыне, они живут в далеко отстоящих одно от другого обиталищах и довольствуются скудным и бедным пропитанием» 54.
В своих отступлениях Аммиан, бывший солдат, ставший историком, почти полностью зависит от более ранних источников, которыми он владеет не слишком хорошо, поэтому ценность его сведений представляется весьма ограниченной (ср. LatLit. IV.2 96). Многие из упоминаемых им народов {Maeotae, Melanchlaenae, Geloni, Agathyrsi, Aremphaei, Massagetae) могут быть обнаружены уже в Скифском логосе Геродота (Moafpm, Me^dyxknivoi, retaovoi, 'Ayd&opooi, 'Apyumxtoi, Maaaayetai). Возможно, что здесь было использовано описание Сарматии у Птолемея (§ 3.15), по крайней мере через посредство какого-то
50
Amm. 22, 8, 31 (изд. Seyfarth BTl,p. 266): circa haec stagna ultima extimaque plures habitant gentes, sermonum institutorumque varietate dis-pariles, Ixomatae et Maeotae et Iazyges Roxolanique [roxuolanique VE] et Halani etMelanchlaenae et cum Gelonis Agathyrsi, apud quos adamantis est copia lapidis, aliique ultra latentes, quodsunt omnium penitissimi.
51 Amm. 22, 8, 38 (изд. Seyfarth BT\, p. 268): ergo in ipso huius compagis
exordio, ubi Riphaei deficiunt monies, habitant Aremphaei, iusti homines pla-
ciditateque cogniti, quos amnes Chronus et Bisula praeterfluunt, iuxtaque
Massagetae Halani et Sargetae aliique plures obscuri, quorum nee vocabula
nobis sunt nota nee mores.
52 Amm. 22,8,42 (изд. Seyfarth В T I, p. 268): in medio autem spatio arcus,
quod prolixae rotunditatis esse praediximus quodque expedite viatori diebus
conficitur quindecim, Europaei sunt Halani et Costobocae gentesque Scyrharum
innumerae, quae porriguntur ad usque terras sine cognitofine distentas. quarum
pars exigua frugibus alitur, residuae omnes palantes per solitudines vastas nee stivam aliquando nee sementem expertas, sed squalentes et pruinosas ferarum taetro ritu vescuntur eisque caritates et habitacula vilesque supellectiles plaustris impositae sunt corticibus tectis et, cum placuerit, sine obstaculo migrant eodem carpenta, quo libuerit, convolventes.
53 Amm. 23, 5, 16 (изд. Seyfarth ВТ I, p. 305): namque ut Lucullum
transeam vel Pompeium, qui per Albanos et Massagetas, quos Alanos [quo
alarms V corr. M3] nunc apellamus, hac quoque natione perrupta vidit Caspios
lacus, Ventidium novimus Antoni legatum strages per hos tractus innumeras
edidisse.
54 Amm. 23, 6, 61 (изд. Seyfarth ВТ I, p. 318): circa defectus et crepidines
montium, quos Imavos et Apurios vocant. Scythae sunt varii intra Persicos fines
Asianis contermini Sarmatis Halanorumque latus tangentes extremum, qui velut
agents quodam secessu coalitique solitudine per intervalla dispersi sunt longa,
assueti victu vili et paupertino.
70 ГЛАВА ВТОРАЯ
другого источника (ср. пер. Seyfarth vol. Ill, p. 202 п. 51). Что касается Ixomatae, Sargetae, ср. 'Ы;&цостса, Еару&ткн Птолемея; последовательность Jazyges Roxolanique et Alani напоминает нам о 1&£оуе<; кои, 'Pco^o^avoi... mi oi 'Ataxwoi XroGcu (§ 3.15.1.b). В отличие от восходящего к Диону Кассию (§ 3.4.1.) стереотипного толкования, ставящего аланов и массагетов на один и тот же уровень, которое мы снова обнаруживаем в последующем этнографическом экскурсе (§ 2.17.2.), один пассаж (Amm. 22, 8, 38) рассматривает их как разные народы. О Помпее и аланах, см. у Лукана (§ 2.4.а). Описание жизни скифов (Amm. 22, 8, 42) очень схоже с параграфом об аланах в этом отступлении (Amm. 31,2, 18; см. § 2.17.2.). Костобоки (Costobocae) — дакское племя, о котором ничего не упоминается после правления Марка Аврелия (примерно до 172 г.; ср. перечень из Historia Augusta § 2.8.с). Asiani Sarmatae (пер. Зейфарта "Asianische Sarmaten"), граничившие с Imavi et Apurii monies, это, должно быть, асианы Помпея Трога (§ 2.7.); ср. 'Аашпоа Птолемея (§ 3.15.3.Ь), между то "I|i.aov и та Таттоира брт|. Короче говоря, мы встречаем аланов на обширной территории от причерноморских степей — хотя временами слишком далеко к северу, близ рек *Преголия и Ви-стула (Chronus et Bisuld) — до областей к северо-востоку от Каспия.
2.17.2. Наиболее важным отрывком в начале последней книги (Res Gestae) является этнографический экскурс о гуннах (Amm. 31,2, 1—11) и аланах (ibid. 12—25), в котором излагаются следующие события (§ 2.17.3.):
[12] «Этот подвижный и неукротимый народ [гунны], воспламененный дикой жаждой грабежа, двигаясь вперед среди грабежей и убийств, дошел до земли аланов, древних массагетов. Раз я упомянул аланов, то будет уместно рассказать, откуда они и какие земли занимают, |показав при этом запутанность географической науки, которая долго многое t--- и различное, наконец нашла истину!; [13] Истр, пополнившись водой притоков, протекает мимо савроматов, область которых простирается до Танаиса, отделяющего Азию от Европы. За этой рекой аланы занимают простирающиеся на неизмеримое пространство скифские пустыни. Имя их происходит от названия гор. Мало-помалу они подчинили себе в многочисленных
ЛАТИНСКИЕ ИСТОЧНИКИ 71
победах соседние народы и распространили на них свое имя, как сделали это персы; [14] Из этих народов нервии занимают среднее положение и соседствуют с высокими крутыми горными хребтами, утесы которых, покрытые льдом, обвевают аквилоны. За ними живут видины и очень дикий народ гелоны, которые снимают кожу с убитых врагов и делают из нее себе одежды и боевые попоны для коней. С гелонами граничат ага-фирсы, которые красят тело и волосы в голубой цвет, простые люди — небольшими, кое-где рассеянными пятнами, а знатные— широкими, яркими и частыми. [15] За ними кочуют по разным местам, как я читал, меланхлены и антропофаги, питающиеся человеческим мясом. Вследствие этого ужасного способа питания соседние народы отошли от них и заняли далеко отстоящие земли. Поэтому вся северо-восточная полоса земли до самых границ серов осталась необитаемой. [16] С другой стороны поблизости от места обитания амазонок смежны с востока аланы, рассеявшиеся среди многолюдных и великих народов, обращенных к азиатским областям, которые, как я узнал простираются до самой реки Ганга, пересекающей земли индов и впадающей в южное море.
[17] Аланы, разделенные по двум частям света, раздроблены на множество племен, перечислять которые я не считаю нужным. Хотя они кочуют как номады, на громадном пространстве на далеком друг от друга расстоянии, но с течением времени они объединились под одним именем и все зовутся аланами вследствие единообразия обычаев, дикого образа жизни и одинаковости вооружения. [18] Нет у них шалашей, никто из них не пашет, питаются они мясом и молоком, живут в кибитках, покрытых согнутыми в виде свода кусками древесной коры, и перевозят их по бесконечным степям. Дойдя до богатой травой местности, они ставят свои кибитки в круг и кормятся, как звери, а когда пастбище выедено, грузят свой город на кибитки и двигаются дальше. В кибитках сходятся мужчины с женщинами, там же родятся и воспитываются дети, это — их постоянные жилища, и куда бы они не зашли, там у них родной дом. [19] Гоня перед собой упряжных животных, они пасут их вместе со своими стадами, а более всего заботы уделяют коням. Земля там всегда зеленеет травой, а кое-где попадаются сады плодовых деревьев.
72 ГЛАВА ВТОРАЯ
Где бы они ни проходили, они не терпят недостатка ни в пище для себя, ни в корме для скота, что является следствием влажности почвы и обилия протекающих рек [20]. Все, кто по возрасту и полу не годятся для войны, держатся около кибиток и заняты домашними работами, а молодежь, с раннего детства сроднившись с верховой ездой, считает позором для мужчины ходить пешком, и все они становятся вследствие многообразных упражнений великолепными воинами. Поэтому-то и персы, будучи скифского происхождения, весьма опытны в военном деле.
[21 ] Почти все аланы высокого роста и красивого облика, волосы у них русоватые, взгляд если не свиреп, то все-таки грозен; они очень подвижны вследствие легкости вооружения, во всем похожи на гуннов, но несколько мягче их нравами и образом жизни; в разбоях и охотах они доходят до Меотийского моря и Киммерийского Боспора с одной стороны и до Армении и Мидии с другой. [22] Как для людей мирных и тихих приятно спокойствие, так они находят наслаждение в войнах и опасностях. Счастливым у них считается тот, кто умирает в бою, а те, что доживают до старости и умирают естественной смертью, преследуются у них жестокими насмешками, называются выродками и трусами. Ничем они так не гордятся, как убийством человека, и в виде славного трофея вешают на своих боевых коней содранную с черепа кожу убитых. [23] Нет у них ни храмов, ни святилищ, нельзя увидеть покрытого соломой шалаша, но они втыкают в землю по варварскому обычаю обнаженный меч и благоговейно поклоняются ему, как Марсу, покровителю стран, в которых они кочуют. [24] Их способ предугадывать будущее странен: связав в пучок прямые ивовые прутья, они разбирают их в определенное время с какими-то таинственными заклинаниями и получают весьма определенные указания о том, что предвещается. [25] О рабстве они не имели понятия, все они благородного происхождения, а начальниками они и теперь выбирают тех, кто в течение долгого времени отличался в битвах» 55.
55 Агат. 31, 2, 12—25 (изд. Seyfarth ВТ II, р. 163—166): [12] hoc expedition indomitumque hominum genus externa praedandi aviditate flagrans immaniper rapinas finitimorum grassatum et caedes ad usque Halanos [adalam V
ЛАТИНСКИЕ ИСТОЧНИКИ 73
Относительно осторожности, которой требуют экскурсы Аммиана, ср. комм, к §2.17.1. Согласно первой части текста [12—16], аланы присоединили к себе своих соседей ad gentilitatem sui vocabuli, факт, который подтверждается генезисом кочевых империй, и указывает на их этническую неоднородность. Перечень подвластных им народов имеет, однако, литературное происхождение, как в «понтийском» отступлении, и не представляет большой ценности, поскольку все пере-
Achaiam EA] pervenit, veteres Massagetas, qui unde sint vel quas incolant terras, quoniam hue res prolapsa est, consentaneum est demonstrare geographica perplexitate monstrata, quae diu multa luda... et varia, tandem repperit verita-tis interna... [13] abundans aquarum Hister advenarum magnitudinefluenti Sau-romatas praetermeat ad usque amnem Tanaim pertinentes, qui Asiam terminal ab Europa. hoc transito in immensum extentas Scythiae solitudines Halani inhabitant ex montium appellatione cognominati paulatimque nationes contermi-nas crebritate victoriarum attritas ad gentilitatem sui vocabuli traxerunt ut Per-sae. [14] inter hos Nervi mediterranea incolunt loca, vicini verticibus celsis, quos praeruptos geluque torpentes aquilones astringunt. post quos Vidini sunt et Gelo-ni, perquam feri, qui detractis peremptorum hostium cutibus indumenta sibi equisque tegmina conficiunt bellatoriis. Gelonis Agathyrsi collimitant, interstinc-ti colore caeruleo corpora simul et crines et humiles quidem minutis atque raris, nobiles vero latius fucatis et densioribus notis. [15] post hos Melanchlaenas et Anthropophagos palari accepimus per diversa humanis corporibus victitantes, quibus ob haec alimenta nefanda desertis finitimi omnes longa petiere terrarum. ideoque plaga omnis orienti aestivo obiecta, usque dum venitur ad Seras, inhabi-tabilis mansit. [16] parte alia prope Amazonum sedes Halani [hilani V] sunt orienti acclines, diffusi per populosas gentes et amplas, Asiaticos vergentes in tractus, quas dilatari ad usque Gangen accept, fluvium intesecantem terras Indo-rum mareque inundantem australe.
[17] hi bipertiti per utramque mundi plagam Halani, quorum gentes varias nunc recensere поп refert, licet dirempti spatiis longis per pagos ut Nomades vagantur immensos, aevi tamen progressu ad unum concessere vocabulum et summatim omnes Halani cognominatur ob more et modum efferatum vivendi eandemque armaturam. [18] nee enim ulla sunt illis vel tuguria aut versandi vomeris cura, sed carne et copia victitant lactis plaustris supersidentes, quae operimentis curvatis corticum per solitudines conferunt sine fine distentas. cumque ad graminea venerint, in orbiculatam figuram locatis sarracis ferino ritu vescuntur absumptisque pabulis velut carpentis civitates impositas vehunt maresque supra cumfeminis coeunt et nascuntur in his et educuntur infantes et habitacula sunt haec illis perpetua et, quocumque ierint, illic genuinum
74 ГЛАВА ВТОРАЯ
численные народы были известны уже за восемь столетий до этого (ср. Hrdt. 4, 104—109 'Ауавирскн, Neupot, 'AvSpocpdyoi, Me-^&YxA.ocivoi, Boi)5tvot, Fe^covoi). Относительно [12] Halani veteres Massagetes, cp. §2.17.1.b; относительно [13] ex montium appellatione cognominati, см. Птолемей § 3.15.3.с xd 'Ataxvd брт|. Большего внимания требует упоминание [16] Halani orienti acclines; вероятно, речь идет о закаспийских аланах, ср. Amm. 23,6, 61 (§ 2.17.1.b). Что касается [17] bipertitiper utramque mundi plagam, это только указывает на их присутствие на обоих берегах Дона (Tanais), который, согласно Птолемею, отделяет Европу от Азии. Некоторые сведения из этнографического пассажа [17—25] можно найти уже в экскурсе Страбона о роксоланах (§3.18.1.). Их кочевой образ жизни, который датируется со
existimant larem. [19] armenta prae se agentes cum gregibus pascunt maxi-meque equini pecoris est eis sollicitior cura. ibi campi semper herbescunt intersitis pomiferis locis atque ideo transeuntes quolibet nee alimentis nee pabu-lis indigent, quod effecit umectum solum et crebri fluminum praetermeantium cursus. [20] omnis igitur aetas et sexus imbellis circa vehicula ipsa versatur, muniis distringitur mollibus. iuventus vero equitandi usu a prima pueritia coa-lescens incedere pedibus existimat vile et omnes multiplici disciplina prudentes sunt bellatores. unde etiam Persae, qui sunt originitus Scythae, pugnandi sunt peritissimi.
[21] proceri autem Halani [hilani V] paene sunt omnes et pulchri, crinibus mediocriter flavis, oculorum temperata torvitate terribiles, et armorum levitate veloces Hunisque per omnia suppares, verum victu mitiores et cultu, latroci-nando et venando ad usque Maeotica stagna et Cimmerium Bosporum iti-demque Armenios discurrentes et Mediam. [22] utque hominibus quietis etpla-cidis otium est voluptabile, ita illos pericula iuvant et bella. iudicator ibi bea-tus, qui in proelio profuderit animam, senescentes enim et fortuitis mortibus mundo digresses ut degeneres et ignavos conviciis atrocibus insectantur nee quidquam est, quod elatius iactent, quam homine quolibet occiso proque exu-viis gloriosis interfectorum avulsis capitibus detractas pelles pro phaleris iumentis accommodant bellatoriis. [23] nee templum apud eos visitur aut delu-brum, ne tugurium quidem culmo tec turn cerni usquam potest, sedgladius bar-banco ritu humi figitur nudus eumque ut Mar tern regionum, quas circumcir-cant, praesulem verecundius colunt. [24] futura miro praesagiunt modo. nam rectiores virgas vimineas colligentes easque cum incantamentis quibusdam se-cretis praestituto tempore discernentes aperte, quid portenditur, norunt. [25] servitus quid sit ignorant omnes generoso semine procreati iudicesque etiam nunc eligunt diutumo bellandi usu spectatos.
Дата добавления: 2015-11-30; просмотров: 30 | Нарушение авторских прав