Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Semi-marked structure

Play on words | Semantically false chains | Sustained irony | Transferred epithet | Syntactical level | Rhetorical question | Reversed parallel construction | Apo-koinu constructions | Lexico-syntactical stylistic devices | Circumlocution |


Читайте также:
  1. A diverse educational system: structure, standards, and challenges
  2. Atlantic salmon muscle structure
  3. B. SENTENCE-STRUCTURE.
  4. Business organization structure
  5. Ch.2 – OS Structures
  6. Chapter 1. The Scientific Notion of Language and Structure
  7. Chapter 2. How Structure and Organization Affects Long-Term Memory

полуотмеченная структура

структура с нарушением лексической (once bellow a time) или грамматической (chips of when) сочетаемости (Н.Хомский)

e.g. Colourless green ideas sleep furiously (Н.Хомский)

e.g. a grief ago, a farmyard away, all the sun long, a white noise, the shadow of a sound, a pretty how town, little whos, he danced his did, for as long as forever is e.g. He is dreadfully married. He is the most married man I ever saw. (A.Ward)

Source: <I.V.A.>

 

Autology

автология

особый стилистический приём (минус-приём) преднамеренной простоты описания посредством слов, употреблённых только в прямых значениях (I.V.A.)

See: <stylistic device>

 

Synonyms

синонимы

слова, принадлежащие к одной части речи, близкие или тождественные по предметно-логическому значению хотя бы в одном из своих лексико-семантических вариантов и такие, что для них можно указать контексты, в которых они взаимозаменяемы (I.V.A.)

See: <synonymical repetition>; <logical periphrasis>; <lexical SDs>

 

Transposition

Grammatical metaphor

транспозиция

1a) расхождение между традиционно обозначающим и ситуативно обозначающим на уровне морфологии

1b) стилистический эффект употребления слов разных частей речи и их форм в необычных лексико-грамматических и грамматических значениях и/или с необычной референтной отнесённостью

See: <personification>

2) употребление синтаксических структур в несвойственных им денотативных значениях и с дополнительными коннотациями

Например:

e.g. Риторические вопросы служат эмфатическим утверждением, а повелительные предложения могут иногда передавать не побуждение к действию, а угрозу или насмешку. Эмфатическое отрицание выражается предложениями, в которых нет отрицательных слов.

e.g. Catch you taking liberties with a gentleman! (B.Shaw)

- выражается в нарушении валентностных связей, что создаёт дополнительные коннотации оценочности, эмоциональности, экспрессивности или стилистической отнесённости, а также в семантическом осложнении лексического значения

See: <rhetorical question>

Syn.: transposition, grammatical metaphor

 

Zoonymic metaphor

Zoomorphism

зоонимическая метафора, зооморфизм

применение к людям слов второго разряда, т.е. названий животных, птиц и фантастических существ (метафорическое, эмоционально окрашенное и нередко обидное) (I.V.A.)

e.g. ass, bear, beast, bitch, bookworm, donkey, duck, kid, monkey, mule, pig, shark, snake, swine, tabby, toad, wolf, worm, angel, devil, imp, sphinx, witch (I.V.A.)

e.g. I was not going to have all the [u]old tabbies[/u] bossing her around just because she is not what they call “our class”. (A.Wilson - The Middle Age)

e.g. What were you talking about to that old mare downstairs? (S.Delaney)

e.g. Don’t be such a donkey, dear. (C.P.Snow)

Syn.: zoonymic metaphor, zoomorphism

 


Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 120 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Euphemistic periphrasis| Group genitive

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.009 сек.)