Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава двадцать пятая

Глава четырнадцатая | Глава пятнадцатая. | Глава шестнадцатая. | Глава семнадцатая. | Глава восемнадцатая. | Глава девятнадцатая. | Глава двадцатая. | Глава двадцать первая. | Глава двадцать вторая. | Глава двадцать третья |


Читайте также:
  1. Встреча пятая
  2. Гибридно-цитатный монолог поэта: "Двадцать сонетов к Марии Стюарт" Иосифа Бродского
  3. Глава 1. Двадцать примеров революционных преобразований в использовании энергии
  4. Глава 2. Двадцать примеров революционного повышения продуктивности использования материалов
  5. Глава двадцать восьмая
  6. Глава двадцать восьмая
  7. Глава двадцать восьмая

 

За окном уже шуршал листьями октябрь. Поставив себе задачу - выжить, Снейп начал упорно и терпеливо добиваться своей цели. Он выживет, несмотря ни на что. Он научится жить. Он не умрет - назло всем, он не доставит Поттеру и комании удовольствие узнать о том, что он сдох от голода и одиночества. Он будет жить. Он выкарабкается.
Он смог дотянуться до своей палочки и взять ее в руки. Он смог склеить стакан и наполнить его водой с сахаром. Он пил часто, мелкими глотками. Злился на то, что физические силы возвращаются так медленно.
Он хотел выйти из дома, и его бесило, что пока не может даже встать на ноги. Он хотел увидеть осень. Хотя бы выползти посидеть во дворик. В доме заметно холодало, но морозов пока еще не было - значит, по его расчетам, был октябрь.
Иногда он терял сознание от слабости, но это не имело значения. Голова работала ясно. Наполняя стакан концентрированным раствором, включавшим в себя восстанавливающие и питательные элементы, он добился наконец того, что смог встать. Путешествие до ванной комнаты (слава Мерлину, в доме их было две - по одной на каждый этаж) заняло у него полдня. С остановками после каждого шага, с опорой на стенку, с проклятиями непослушным ногам, не желавшим двигаться. Но он хотел выжить и знал, что выживет. Несмотря ни на что. Его воля сконцентрировалась на одной цели. Жить преодолением было несложно. Он хорошо это умел - преодолевать обстоятельства.
Старый дом помогал ему. Его дом, его вещи. Его память. Когда он окрепнет, он вернется в Хогвартс. Снейп пока не строил планы о том, что он будет делать в школе. В любом случае, у него оставалась его голова и его знания, равных которым после смерти Дамблдора не было ни у кого. За исключением, конечно, Фламеля.
Снейп оглядывал свою жизнь, со всеми ее ошибками, и понимал, что его опыт - бесценен. Никто не знал так много, как он. Даже те, кто служил Волдеморту намного дольше него, взяли от Лорда существенно меньше. Он был блестящим учеником. Он был одним из самых близких к Лорду людей. И он гордился тем, что смог обрести рядом с Волдемортом самое главное. Силу. Умение концентрироваться на поставленной задаче, умение добиваться ее любыми способами. Никто не мог отнять у него опыт. Пусть его вышвырнули из магического мира, подписав условный приговор. Пусть его лишили работы. Он сможет найти выход. Он не сомневался.
Простейшим Accio призвав к себе несколько готовых зелий из подвальной лаборатории, Снейп начал добавлять их в воду, которую пил. Это были составы, укрепляющие физические силы, и он порадовался своей предусмотрительности: не выкинул такие элементарные зелья сразу после окончательной отработки рецепта, а оставил "на всякий случай".
Голова кружилась от слабости. Его часто подташнивало. Но это были мелочи, которые вполне можно было переносить.
Он страстно хотел успеть увидеть осень в этом году. Из окна спальни был виден только край пасмурного неба и пустырь в просвете между домами. Там почти всегда шел дождь. Мечтая о том, что однажды у него будет достаточно сил для того, чтобы выйти из дома, Снейп находился в полудреме. По часам принимая зелья, он выжидал.

В один из вечеров его разбудил стук в дверь. Звук показался настолько громким, что Снейп непроизвольно вздрогнул. Кто мог прийти к нему? Почтальон? Случайный прохожий? Сжав в руке палочку, он напряженно вслушивался в тишину. Старые соратники? Авроры, решившие проверить, не уехал ли он из страны?
Стук повторился еще раз. Затем открылась дверь, и кто-то вошел. Снейп напряженно ждал. Раздалось покашливание, а затем:
- Профессор Снейп?
Поттер. Снейп почувствовал холодную испарину, выступившую на теле. Что ему здесь понадобилось? Зачем он явился? Разве он не высказывал желания больше никогда ни видеть, ни слышать, ни знать о нем? Снейп с ненавистью уставился на дверь комнаты.
- Профессор Снейп? Сэр? Вы дома?
Лестница жалобно застонала под весом гостя. Снейпу пришла в голову мысль, что Поттер не явился бы сюда без цели. Может быть, его прислали из Хогвартса. Но почему его, почему не послали сову? Он лихорадочно перебирал варианты визита Гарри, чтобы верно просчитать свое поведение, но ни один из них не казался ему правдоподобным. Что он здесь делает? Чего хочет? Чертов ублюдок, когда он оставит его в покое?..
Поднявшись по лестнице, Поттер остановился. Снейп услышал, как повернулась ручка двери соседней комнаты. Что он ищет? Что ему нужно?
Соседней со спальней Снейпа была комната его матери - единственная, которую Снейп оставил такой же, какой она была при ее жизни. Он не любил эту комнату и старался не заходить в нее. Там были многие из ее вещей, которые он так и не сумел выбросить. Там оставалась все та же обстановка, что и двадцать лет назад. Представляя ее себе глазами Поттера, Снейп снова видел ее. Узкая кровать на железном каркасе, голубенький продавленный диванчик, подшивки журналов на этажерке, фарфоровые гномики и феи на подоконнике, блеклые шторы. Завешенный черным крепом, в изголовье кровати висел потртет Эйлин. Снейп надеялся, что Поттер не привлечет к себе внимания излишним шумом, и портрет не заговорит с ним.
Тяжело дыша и сжимая в ладонях палочку, Снейп вслушивался в каждый звук. Поттер вторгался в его личное пространство - туда, где никому не было места. Туда, где каждый шаг по скрипучим половицам отдавался ноющей болью. Будто Поттер, как чужеродный объект, проникал в его собственное тело. Сам дом, как показалось Снейпу, застыл в ожидании. Словно готов был рассыпаться в прах после следующего шага.
Поттер, так внезапно проникший в его охраняемую жизнь, казался Снейпу упавшей под ноги бомбой с зажженным фитилем. Взорвется или нет?
Пару томительно долгих минут заполнила тишина. Что он там делает? Что он видит? О чем он думает? Что собирается делать?
Дверь тихо закрылась. Сделав два шага, Поттер взялся за ручку двери Снейпа.
Когда он возник на пороге, Снейп почти не поверил своим глазам. Настолько странно и чуждо выглядел здесь живой человек, не принадлежащий этому дому. Гарри сделал шаг в комнату, и Снейп физически ощутил это вторжение. Это был ЕГО дом, ЕГО пространство, ЕГО территория, и Снейп никого не хотел здесь видеть. От болезненного ощущения чужеродности Поттера ему стало трудно дышать.
- Поттер. Что вы здесь делаете, - зло спросил он. Сухие связки, отвыкшие от звуков, сжались в колючий комок, и он закашлялся. Как это было унизительно. Выглядеть таким жалким и беспомощным. Снейп был уверен, что у него хватит ненависти убить Поттера за одно-единственное неверное слово или движение, за намек на насмешку или жалость. Он всеми силами души ненавидел его за то, что то застал его в таком состоянии. За то, что этим причинял ему такую боль.
Поттер вздрогнул, услышав его голос. Уставился на Снейпа с ужасом, как на покойника. Рванулся было с места к нему, но притормозил, наткнувшись на горящий неподдельной ненавистью взгляд.
- Мерлин... сэр... что с вами?.. Я... я приехал узнать, как вы, - растерянно и сбивчиво ответил Поттер. За стеклами очков в полутемной комнате было не видно глаз, но Снейпу хватало отчетливого запаха страха и паники.
- Вы приехали узнать? - Снейп едва не рассмеялся от абсурдного ответа, но засохшее горло вместо смеха выдало только прерывистый хрип. - Может быть, вы еще и соскучились по мне? Или небо упало на землю?
Сжав палочку, он подался вперед.
- Убирайтесь, мистер Поттер. Я не хочу вас видеть.
Решительно шагнув к креслу Снейпа, Поттер хрипло произнес:
- Профессор, когда вы в последний раз что-нибудь ели? Небо пока на месте, но я никуда не пойду...
Возмущение, вызванное наглостью выскочки-гриффиндорца, придало Снейпу сил. Он прижался к спинке кресла, чтобы увеличить расстояние между собой и Поттером.
- Убирайтесь немедленно из моего дома, - прошипел Снейп, глядя на своего ненавистного врага. Он с радостью отдал бы полжизни за то, чтобы Поттер больше никогда не появлялся перед ним, тем более - когда он не может дать ему достойный отпор. Снейп предпочитал не думать о том, что ничего не может сделать, и надеялся на то, что угрозы и оскорбления вынудят Поттера все-таки подчиниться.
- Вы последний человек, мистер Поттер, кого я хотел бы видеть у себя в гостях. Не испытывайте мое терпение, - угрожающе добавил он.
- Я не уйду, что бы вы мне не говорили. Вы... вы... - Поттер замялся, путаясь в словах. - Вы... спасли мне жизнь тогда... с дементорами. Я помню. Я в долгу перед вами. Позвольте... - с трудом выдавил он, - позвольте мне остаться и помочь вам.
- Поттер, если вашу нечистую совесть так волнуют ваши долги, то я освобождаю вас ото всех обязательств передо мной до конца вашей жизни, - яростно прошипел Снейп, - а теперь убирайтесь отсюда и не смейте больше никогда показываться мне на глаза. Мне ничего от вас не нужно - ни помощи, ни сочувствия, ни прочих ваших ощущений или фантазий. Вам ясно?
Хотя он не мог сдвинуться с места, злость и отчаяние не подвели, и голос звучал хоть и старчески хрипло, но по-прежнему властно. Он все еще оставался хозияном своего дома и своей жизни, и он не позволит какому-то зарвавшемуся мальчишке указывать, что ему делать.
- Неужели... неужели вы настолько меня ненавидите, что готовы умереть, только бы не позволить мне помочь вам? - обиженно воскликнул Гарри, - Да что я вам такого сделал? - этот вопрос прозвучал скорее отчаянно нежели зло. - Профессор... у нас же получалось договориться... Я не желаю вам зла. Я просто хочу помочь... я не знаю что с вами, и почему вы в таком состоянии, но я не могу оставить вас одного... просто не могу...
Казалось, еще немного, и Поттер ударится в слезы. Снейп терпеть не мог слез, они выводили его из себя.
- Поттер, вы в состоянии понимать английскую речь? - раздельно проговорил он, не замечая, как сбавляет тон. Беспомощность голоса Гарри странно на него действовала. - Я сказал вам выметаться из моего дома. Повторяю еще раз: мне не нужна ваша помощь. Мне не нужно от вас ничего, слышите? Ничего. Будьте так любезны оставить меня в покое и не навязывать мне ваше общество. Оно не доставляет мне ни малейшего удовольствия. Так что если хотите оказать мне услугу - убирайтесь.
Откинувшись на спинку кресла, Снейп пристально наблюдал за Гарри. Он классифицировал свои эмоции как раздражение и возмущение, и хотя понимал, что вместе с ними испытывает что-то еще, предпочитал не углубляться в анализ. Ерунда вроде чувств не имеет значения.
- Я слышал, что вы сказали, сэр... - тихо проговорил Поттер, - и если честно я ехал сюда именно за тем, чтоб вы сказали мне это. Мне казалось, что если вы мне это скажете, я смогу со спокойной душой уйти и забыть про вас... и... не думать о том, что с вами... беда, - еще немного, и слез унижения было бы не избежать. - Я постоянно только и делаю, что думаю о том, что с вами что-то неладно. С этим ни вы ни я ничего поделать не можем... Мне казалось, что я это все придумываю... что это игра моего воображения. Но теперь я вижу... что мне не показалось. Если я вас так бешу... если... я так вам ненавистен, позвольте мне остаться ненадолго, а когда вам станет лучше, я сразу же уйду. Я обещаю.
Снейп раздраженно сверлил Поттера взглядом. Мальчишка был мокрым и дрожал. На шее висели квиддичные очки, залитые дождем. Он проделал весь этот путь на метле? Пару сотен миль от Хогвартса до Йоркшира? По такой погоде? Зачем?
Поттер, который сейчас стоял перед ним и просил - ПРОСИЛ! - дать ему возможность остаться, никак не влезал в рамки образа Поттера, взлелеянного воображением Снейпа. Снейп не понимал, кто из них двоих сошел с ума. И что вообще происходит. Поттер, утверждавший в разговоре с Гермионой, что не желает больше ничего о нем знать, прилетел сюда, чтобы узнать, как он себя чувствует?
- Поттер, - все еще с нажимом, но спокойно и без видимой злости ответил Снейп, - я вас уверяю, что способен справиться со своей жизнью самостоятельно. Я как-то обходился раньше без вашей помощи, обойдусь и сейчас.
Все было не так, неправильно, не по сценарию. Поттер не хлопал дверью, не кричал о том, как сильно его ненавидит, не корчил из себя самостоятельного умника. Это был неправильный Поттер, и Снейп не знал, как себя с ним вести.
Его беспокоило то, что он не может просчитать следующую фразу или действие Гарри.
Поттер просил. Просил дать ему возможность помочь. Это было абсурдно. Снейп готов был поверить, что сошел с ума и находится в госпитале святого Мунго, и весь этот разговор - плод его воображения. Он с подозрением смотрел на Поттера, будто тот мог растаять в любую минуту.
- Мне не нужны ваши нечеловеческие усилия по преодолению вашего ко мне отвращения. Возвращайтесь в Хогвартс и продолжайте там ненавидеть меня, сколько вашей душе будет угодно. Вам понятно, что я говорю, мистер Поттер?
Поттер, моргая, смотрел на Снейпа. открыв рот, чтобы что-то сказать, он вдруг сморщил нос и оглушительно чихнул. Затем еще раз, и еще. Видимо, прогулка по дождю и ветру не прошла даром. Отчихавшись раз пять, он неожиданно рассмеялся и сказал, шмыгая носом:
- Профессор... если вы сейчас выставите меня за дверь, не дав мне согреться и выпить чаю, после того как я проделал путь внесколько сотен миль под дождем, я вас точно возненавижу так, что никакие усилия с моей стороны не помогут мне справится с этим чувством.
Простуженно хлюпающий носом и чихающий Поттер не внушал Снейпу никакой угрозы. Однако отступиться от своих слов и желания немедленно вышвырнуть мальчишку обратно было не так-то легко.
- Делайте что хотите, Поттер, - произнес он, устало закрывая глаза, - только оставьте меня в покое. Счастье лицезреть вашу физиономию - не в моем вкусе.
Пожав плечами, Поттер вышел из комнаты. Судя по звукам, отправился на кухню делать себе чай. Снейп расслабленно слушал его возню: чирканье спичек, звяканье крышки чайника, хлопанье дверцами буфета. Потом скрипнул стул. Ложечка несколько раз ударилась о край чашки. Дождь монотонной дробью стучался в стекло, отмеряя время. Снейп, очевидно, снова задремал под этот стук, потому что очередной скрип ступенек заставил его вздрогнуть.
Поттер, войдя в комнату, поставил на стол перед Снейпом чашку и спросил, прикидываясь равнодушным:
- Профессор, не составите мне компанию?
Взглянув сначала на Гарри, потом на чашку, поставленную на стол, Снейп помолчал, обдумывая достойный ответ. Поттер вел себя так непривычно и странно, что Снейп даже не знал, за что на него можно было бы рассердиться. Упрямство подговаривало отказаться от помощи. Но, в конце концов, Поттер не сделал ничего героического. Всего лишь вскипятил чай.
Так и не придумав, что можно было бы сказать по такому случаю, Снейп поднял руку и прикоснулся пальцами к стенке чашки. Она была слишком горячей. Проведя пальцем по стертому золотому ободку, опоясывающему верхний край, он смотрел на царапины и щербинки, будто никогда до этого их не видел. Эта чашка была куплена еще до его рождения. В доме билось очень мало посуды.
- Надеюсь, вы не рассчитываете на то, что я буду гостеприимным и радушным хозяином, - поджимая губы, проговорил он. - Если вам необходимо согреться, мистер Поттер, можете разжечь камин. Накормить вас, увы, я не смогу, но если вы хотите есть, все, что вы сможете отыскать на кухне, в вашем распоряжении. А теперь наконец оставьте меня в покое, ради всего святого.
Он говорил тихо и устало, почти безразлично. Не поднимая глаз на Гарри, глядя только на ободок чашки, в которой медлено кружились чаинки.
Поттер подошел к камину, в котором едва тлел умирающий огонек и подбросил туда остатки угля из жестяного ведерка. Добившись вполне сносного пламени, осветившего желтым теплом мрачную комнату, Гарри повернулся к Снейпу.
- Сэр... когда вы в последний раз ели?
- Поттер, не изображайте из себя доброго самаритянина, я вам все равно не поверю, - резко откликнулся Снейп, не отрывая взгляда от чашки. - Будьте добры не лезть в мою жизнь. Я вас в нее не приглашал.
- Я ничего из себя не воображаю, - обиженно восклинул Гарри. - Ну почему вам так жизненно важно обвинить меня в чем-нибудь? Неуежли нельзя мне просто ответить?
- Поттер, я не имею ни малейшего желания поддерживать дальнейшее общение с вами и поощрять вашу инициативу. Но вы, видимо, настолько бестолковы, что не можете это для себя уяснить. Я не вижу ни малейшего смысла в том, чтобы отвечать вам на идиотские вопросы. Когда, сколько и что именно я ем, не имеет к вам никакого отношения.
- Видимо это и к вам не имеет никакого отношения, сэр! - сердито воскликнул Гарри, уставившись прямо на Снейпа. - Вы... вы... сидите тут, еле живой... вы видимо давно себя в зеркало не видели! И только и делаете, что гоните меня... хотя я ничего плохого вам не сделал! Я виноват уже в том, что решил принести вам чаю... но ведь я виноват во всех грехах с самого моего рождения, не правда ли? Даже когда вы меня в первый раз увидели, я уже тогда был виноват в том, что моя фамилия Поттер... Что, разве не так? Вот уж действительно, если я пытаюсь относиться к вам по человечески, то вы-то точно не желаете и пальцем пошевелить, чтоб преодолеть вашу ненависть ко мне! А мне-то, дураку, однажды показалось, что вы можете... можете... - он захлебнулся гневом, - можете быть... не ТАКИМ! Ну вот чего вы сейчас добиваетесь? Чтоб я разозлился и ушел? Вам что, действительно так хочется остаться здесь одному, не в силах даже дойти до кухни? Не врите... только не врите, что вы можете!.. У вас там давно все мыши перевешались с голоду, а слой пыли такой, что не видно, какого цвета была мебель! Нет, вы конечно скажете, что я лезу в вашу жизнь... А я скажу, что я хочу, чтобы такая вот ваша жизнь плавно не перетекла в смерть! Почему я этого хочу? Да не знаю! Правда не знаю, потому что после всего того, что я от вас выслушал, легче было бы хлопнуть дверью и забыть про вас... И я понятия не имею о том, почему я до сих пор этого не сделал... и зачем я вообще отправился черт знает куда вместо того, чтобы праздновать Хэллоуин со своими друзьями... Если вам так хочется умереть здесь в одиночестве, вы это сделаете, я в этом уверен, что бы я ни делал... Потому что вы упрямый... упрямый... самодур! - он замолчал, раскрасневшись от этой тирады, и в довершение чихнул еще раз, зло шмыгнув носом, явно смущенный таким недостойным окончанием своей обвинительной речи.
Снейп, сжимая губы, молча слушал тираду Поттера, не глядя на него. Помолчав некоторое время после того, как тот закончил, потер пальцами старую скатерть, которой был накрыт стол, чтобы защитить дерево от чернил или зелий.
- Поттер. Вы простужены, - наконец сказал он. - Один чай вас не согреет.
Гарри вытаращился на Снейпа во все глаза. Он ожидал, видимо, как минимум потока брани и оскорблений в ответ на такую откровенность.
- Надеюсь, вы не хотите предложить мне пробежаться до Хогвартса пешком, чтоб согреться? - все так же обиженно буркнул он.
Снейп потер пальцами переносицу, пропуская иронию мимо ушей, затем распорядился:
- На первом этаже под лестницей - дверь в подвал. На правой верхней полке - пузырек из зеленого стекла, заткнутый пробкой. Добавьте в ваш чай три капли. Можно пять, но не больше. Это снимет простуду. В Хогвартс вы отправитесь завтра. Насколько я помню, осенних каникул в семестре нет.
Опешив от такой внезапной заботы, Поттер как-то сник. И все-таки спросил напоследок:
- Вы выглядите изможденным... скажите, что мне вам принести? Может, есть какое-то лекарство? И... что вам сейчас можно есть?
- Поттер, - Снейп повернул голову и зло уставился на него. - Роль мадам Помфри вам не идет. Я не нуждаюсь в вашей заботе. Как и в лекарствах. Мне не нужно ничего, слышите? Ничего, кроме тишины и покоя!
В упор глядя на Гарри, он будто хотел прожечь его взглядом.
- Ну и оставайтесь, - буркнул Поттер, выходя из комнаты. На пороге он обернулся: - Сэр... у меня с собой нет маггловских денег. Вы не одолжите мне?.. Я потом отдам. Я хочу купить что-нибудь из еды.
- В гостиной в ящике стола ключ от бюро. Деньги там, - отозвался Снейп.
- Спасибо, - тихо произнес Гарри и закрыл за собой дверь.

 

 


Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 52 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава двадцать четвертая.| Глава двадцать шестая.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)