Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

I am sorry to see that, despite several reminders, you have not

THE LAYOUT AND PARTS OF A BUSINESS LETTER | TELEGRAMS (CABLES) | SPECIMEN CABLES | Lern the vocabulary on the theme | Read the text paying special attention to new words and set phrases. | Learn the words and word combinations. | Translate the following special phrases as accurately as you can into English. In case you cannot give an exact translation give an explanatory one. | TYPES OF CONTRACT | The elements of a contract | CONTRACT КОНТРАКТУ |


Читайте также:
  1. After that, I rarely wanted to be anywhere else.
  2. Chapter Three IN WHICH CHARMAIN WORKS SEVERAL SPELLS AT ONCE
  3. Conjunctive(who, what, which, whose)and relative(who, which, that, whose)pronouns.
  4. Edward: I’m sorry. R&D?
  5. Especially in case the enemy king attacks several pieces.
  6. Ex. 5. Combine or paraphrase the following sentences using non-finite forms of the verb (give several variants where possible).
  7. Feel stressed about choosing what to eat several times a day.

yet paid the above-mentioned invoice. Unless, therefore, the account is cleared within 14 days of the above date, I shall have

no alternative but to place the matter in the hands of our solicitirs.

 

Yours sincerely,

Mary Raynor (Ms)

p.p. D.Sampson

 

 

Copies ----------------- c.c. Messrs. Poole &Jackson Ltd., Solicitors

 

 

Style and language of the letter

Commercial correspondence often suffers from an old-fashioned, pompous style of English which complicates the message and gives the reader the feeling that he is reading a language he does not understand. In this letter, all the writer is trying to do is explain why he delayed paying his account, but, because of the style, the letter is too long, and is difficult to write and read.

 

Dear Sir,

I beg to acknowledge receipt of your letter of the 15th inst. in connection with our not clearing our account which was outstanding as at the end of June.

Please accept our profuse apologies. We were unable to settle this matter due to the sudden demise of Mr Noel, our accountant, and as a result were unaware of those accounts which were to be cleared. We now, however, have managed to trace all our commitments and take pleasure in enclosing our remittance for ₤620 which we trust will settle our indebtedness.

We hope that this unforeseen incident did not in any way inconvenience you, nor lead you to believe that our not clearing our balance on the due date was an intention on our part to delay payment.

We remain, yours, etc…

 

Here is a simpler version of the letter. Mr Aldine will be satisfied with it because it tells him, in a simple and clear style, what he wants to know. First, his customer remembers his name. Second, he has apologized. Third, Mr Aldine knows his was not the only account that has not been paid, and knows why. Finally, he has his cheque.

Dear Mr Aldine,

I am replying to your letter of 15 July asking us to clear our June balance.

I apologize for not settling the account sooner, but due to the unfortunate death of Mr Noel, our accountant, we were not able to settle any of our outstanding balances.

Please find enclosed our cheque for ₤620, and accept our apologies for any inconvenience.

Yours sincerely,

Courtesy

Your style should not, however, be so simple that it becomes discourteous. Here is an example of a letter that is so short and simple that it sounds rude.

Dear Mr Rohn,

I have already written to you concerning your outstanding debt of ₤591. This should have been cleared three months ago. You don't seem to want to co-operate in paving us, and therefore we will sue you if your debt is not cleared within the next ten days.

Yours, etc.



Дата добавления: 2015-11-16; просмотров: 86 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
The standard form (formal)| Complete this letter of enquiry with the correct prepositions.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)