Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Мöдiк действие

Канин Шура вермасьö аскöттяс | Канин Шура да Лег-лег Чойкарын | Чикаляка лöсьöтчö лоны генералöн | Канин Шура да Лег-лег вирскöны ныррезöн | Чики-чоки вöлöн | ВЕСЬ ÖШТÖМ КАД | ГЕРОЙСЯНЬ КОЗИН | ПÖЖАВТÖМ НЯНЬ | А ВÖЛI СIДЗ | АНЯГУР, АНЯГУР... |


Читайте также:
  1. Can выражает возможность или способность выполнить действие и переводится как "могу, умею".
  2. Past Continuous выражает прошедшее действие в процессе его совершения.
  3. Биологическое воздействие излучений.
  4. Биологическое воздействие.
  5. Биологическое действие
  6. Биологическое действие лазерного излучения. Нормирование лазерного излучения. Основные меры безопасности эксплуатации лазеров.
  7. БОЛЕЗНЕТВОРНОЕ ДЕЙСТВИЕ НИЗКОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ. ГИПОТЕРМИЯ

 

ЧÖВНЫ НЕКЫДЗ ОЗ ПОЗЬ

 

Керку öшынувт, öтöрись посöдз, пызан, табуреттэз. Посöдз дорас гунарос, стена вылын öшалöны коромысла да чышкöт. Лабичокын — кыминя ведраэз. Шульгаланьын — ворота, веськытланяс — воротка, сы сайын пес поленич, ылынжык — кыдзок. Öшыныс осьта, везтöм марляöн. ОПОНИКА дзимлясьö, сэсся пуксьö лабич вылö, чöвтö чышьянсö, пыркöтö. Поленич вылiсь казялö каньöс, пондö баитны сыкöт.

 

ОПОНИКА. Но и бур тэнат оланыт, шыр пестун, ойбыт гуляйтан, лунтыр узян... Ой, тэ тай миссян — гöссезöс висьталан!.. Вот локтас чожа миян пырся гöсьным. Чу, некö, локтö ни. (Чеччö, видзöтчö.) Локтö, да не Гурьяныс.

 

Пырöны АРИШКА да ШУЛЯЕВ. Öтыслöн — сумка, мöдыслöн — сажень.

 

ШУЛЯЕВ. Здорово, Опоника!.. Меряйтчам да юны кежим. Ырöшыт эм?

ОПОНИКА. А-а, начальство тай — бригадир да зоотехник! Здоровöсь локтат, кульгозъя!

АРИШКА (дузöмöн). Тэ мый сымдасö баитан, Опоника! Сылöн эд инь эм, кытшöм мийö гозъя! (Пуксьö.)

ОПОНИКА (сералö). Вот и шуа: кульгозъя. Ужо, часöт петкöта юансö.

ШУЛЯЕВ. Но и Опоника! И кöр тэ мортас пöртчан? Али эттшöм кузь кыла и кулан?

ОПОНИКА. Натьтö, эшö кузьжык кыла лоа.

ШУЛЯЕВ. Петкöт нö, видзчисям. (Макнитö кинас.) Тэкöт лучше не кутчыны!

ОПОНИКА. Поди, тшыгöсь? Вердыштi бы... (Посöдзö кайтöн.) Бура-а, тыдалö, меряйтчöмась... (Саясьö ыбöс сайö.)

ШУЛЯЕВ (Опоника ладорö). И кин сэтшöмсö чужтöма?! Он ни тэ мортас пöр!

АРИШКА. Горбасö шойна пö буди веськöтас. (Повзьö, чепöссьсö местасис.) Шуляев, иньыт локтö!.. Шедiм эд! (Котöрöн пышшö, оз ешты босьтны сумкасö.)

ШУЛЯЕВ. Но и мый? Ась локтö! (Гыж-гыж керö юрбöрсö.) А, пожалуй... (Тэрмасьöмöн петö, сьöрас босьтö саженьсö.)

 

Сцена саяс инькалöн шы: «Опоникаöй, менчим клёктачöс эн адззыв? (Чöлöм бöрын.) Абу некин». Посöдзись петö ОПОНИКА, вайö туис да нянь чöвпан.

 

ОПОНИКА. Но, кытöн инö гöссезö? (Видзöтö сцена сайö, казялö Шуляевлiсь инькасö.) А-а, да вон мый: Шуляйикаыс шугнитöма нiйö! Сiдз и колö кульгозъялö! (Пыртö туиссö да няньсö, петö бöр и ыбöс одзö пуктö тас.) Ужо, ветла куканьыс дынö.

 

Опоника петö öтланяс, мöд ладорсянь кылö Гурьянлöн шы: «Тпру, кыз ныр! (Недыр мыйись.) То тэныт, барышня, и Анягур!» Локтöны ГУРЬЯН да НИНА ПЕТРОВНА, сiя басöк курткаа, брюкиа.

 

ГУРЬЯН. Опоника, ноко петав татчö! (Казялö таса ыбöссö.) Абу эд, эттöка, гортас! И кытöн бöра шелешенит? (Нина Петровналö.) Тэ шоччись, а ме кытсöвта сiйö.

 

НИНА пуксьö ведраэс бокö, сынасьö. Гурьян мунö, кылö сылöн ыксöм: «Опоника, лок гортат, видзчисям тэнö!» Сэсся ГУРЬЯН бертö, пуксьö улiсь поспу вылö, чöвтö колпаксö, пондö нюкайтны табак.

 

ГУРЬЯН. Татöн тэныт гленитчас... Вон сiя керкуын öтiк олö жö. Анжынер, шуö. Ничево мортыт, олансö вежöртö. Мöдö крессянаö лэдзчисьны. Сельсоветö бумагаэсö нöбöтiс ни, босьтасис öтi-мöдi... А кöркö инёчка олiс, москвичка, дак пыр баитлiс: «Этатшöм басöксö некысь эг адззыв!» Хозяйкаыт, Опоникаыс, öддьöн бытшöм морт, культурнöй: и газет сылöн, и радио, эттöка. И берся турунсö тöдö. Да не только комиöн шуас — пагырвуж, вöвкудз, — но и рочöн: змеёвик, конскöй щавель. Тэ он куж сiдз-ту?

НИНА. Мымдакö тöда жö. (Кошшисьö сумкаас.) Конфеттэз любитан? (Сетö.)

ГУРЬЯН. Ог откажитчы. (Босьтö.) Кöчвонь, эттöка, кыдз, ноко, рочöн?

НИНА. Сiйö ме ог тöд.

ГУРЬЯН (гажöн). А Опоника тöдö! Сiя пö липакодьöй.

НИНА (шыннялö). Невна мöднёж: ли-ко-по-дий.

 

Локтö ОПОНИКА, вайö туруннэз, тэчö поленич вылö.

 

ОПОНИКА. Менам тай виль гöссез! Здорово тiянлö!

НИНА. Здравствуйте,.. ог тöд кыдз шуны.

ОПОНИКА. Шу Опоника.

ГУРЬЯН. Мыля нö сiдз?

ОПОНИКА. А кыдз нö эшö? Не Гурьяника жö кытчöдз. Вот локтан татчö овны, дак, может, и сiдз лоас.

ГУРЬЯН. Локтi бы, да не емыс пö сунис дынö ветлывлö, Опоника Марья... На-ко, чöскöт öмтö (Сетö конфета.)

ОПОНИКА (Ниналö, конфетасö босьтытöн). Быдса пятилетка ни öтамöднымöс корасям. Сiя Анягурас оз лок, а ме Гурьянас бы ог мун. И ог мун!

ГУРЬЯН. А кöдковну мый инö, эттöка, шуин? Видзöтам пö, ужо...

ОПОНИКА (киэсö паськöтöмöн-нюжöтöмöн мыччалö ас гöгöрас). Кыдз тэ эттшöм гажсö чапкан? Кöть кытчö видзöта — гажсяняс сьöлöмö пот мунö. А шорокö, шорокö! Кöбы туйис сiйö тшакыльö каттьыны эстöн, а Гурьянас бöр путшöтны, поди, и мунi бы... Ох да ох! (Ниналö.) Тэ ме дынö, натьтö? Кытшöм нö могöн?

НИНА. Локтi Перемись, квартира кошша, да Гурьяныс тэ дынö вайöтiс.

ОПОНИКА. Дыр кежö?

НИНА. Отпуск чулöтны.

ОПОНИКА. Мыля посадас эн сувтчы?

НИНА. Меным лöнь колö, сöстöм ру, йöв колö. А посадас — зык, тракторрез чукöрöн ветлöны, дзик дикöйöсь. Нысянь ачыт, дзик машина, чепсасян. Да и йöвсö, шуöны, талун он и адззы посадсис.

ОПОНИКА. Сiдз, нывка, сiдз: посадсаыс öнi прилавок высьтö. (Мымдакö чöлö.) Но, дак мый, соседкаэс меным колöны. Конечно, не ыксiссез, шум кериссез, да не муксуннэз жö бöра. Гажа йöзöс радейта. (Ниналö.) Йöктыны кужан? То этадз. (Сьылö и йöктö, вешшö бокланьö.) Тупи-тупи-тупи-тап! (Вешшö йöктöмöн мöдланьö.) Тупи-тап, тупи-тап, тупи-тап!

 

ГУРЬЯН шыннялö, ветлöтö бокöттяс.

 

НИНА. А кытшöм коми инька сiйö оз куж? И орсны кужа. Гитараöн. Ме клубын уджала.

ОПОНИКА. Сэк баитчам. (Клоп вачкö боккезас.) Маччика, тэ эд тшыг да мыдз, кыдз корись кыргыз, а ме, — тыры-быры!.. Гурьян, кайöт ключ ва — йöв сайкöтны колö, да и пусьыны немöн.

ГУРЬЯН босьтö ведраэз да коромысла, мунö.

НИНА. Дак тэ былись, Марья, сы сайö он мöд мунны?

ОПОНИКА. Кыдз и висьтавны тэныт (Пуксьö.) Старикыт бытшöм, уджалiсёвöй. Ме бы и талун öтлааси сыкöт, да эд гордöй, оз лок татчö! Мужик мортыслö, шуö, гортсö аймамыс бöрйöмась, и сiя оз вермы чапкыны сiйö... А сэтчин чунь öтнас олö. Керöс юр вылын öтiк керку, дзик понпистик, и некытшöм пуок ни матын абу — посадыс быдöс чегис да пöрöтiс. А ваыс — крут керöс увтас. И радио абу, и биыс — чуд-чуд и олö!.. Да вежöрта ме сiйö. Ой, бура вежöрта: локтас татчö — эшö öтiк деревня кулас, эшö му вылас öтiк коми öгыр кусас, эшö светас öтiк биöн пемытжык да кöдзытжык лоас. Вот и берегитö гортсö. Ась, шуö, менö оз винитö эта грехын. А кула пö, дак не месянь лёкыс петас... Да эд сё надейтчö, что кинкö локтас сы дынö овны да деревнясö вильдас.

НИНА. А тэнат кöть эм электричествоыт?

ОПОНИКА. Бригадир повзьöтлö тай: медбöрья год, шуö, красуйтчан эстöн... Таво столб пöрлiс, дак эз ни сувтöт, ачым медалi.

НИНА. Мыля эз сувтöт?

ОПОНИКА. А тэ разь он тöд öння бригадирресö? Сiйöн, мыля ме эг сувтöт... Сет, шуö, литра вина, сэк ыста монтёрöс. А монтёрыс сымда жö босьтас... А пенсияам уна нiя литраэс?

НИНА. Пенсия вылат и олан?

ОПОНИКА. Да не жö. Мöс эм, порсёк, баляэз, курöггез... Уджавла эшö колхозас... Мöйму уджö понда нельки медаль сетiсö. Кыка ни öнi лоисö, первöйыс войнася.

НИНА. Жöникыт, натьтö, вийны сюрис?

ОПОНИКА. Гортын ни кулiс. Куим инвалид год вылас кулiсö, öтiкыс инька, вöлi, солдатка жö. Сэксянь и пондiс деревняным чинны. Öнi сизим керкуын öтнам ола. (Чеччö, мунö Гурьян туй кузя.) Но, посолö тай öшис кытчöкö. Не я гортас ваысла мунiс? (Горöтлö.) Гурья-ан! Вöрöтчы давай, эн сет тшыгйöн кувны миянлö! (Ниналö.) Мöйму эшö стрась чож вöлi, а таво мыйкö рапмыны мöдö старикыт.

 

Локтö ГУРЬЯН, пельпон вылас öтiк ведраа коромысла. Мöд ведранас пырö ОЛАНОВ.

 

ГУРЬЯН (Опоникалö). Мый тэрмöтлан, ме тэныт абу на жöник... Кытчö ватö?

ОПОНИКА. Сувтöт джоджас, сiйö подалö. А тэ, Пашка, посöдзас пукты.

ОЛАНОВ (чöвтлö шляпасö). Бур асыв тiянлö!

НИНА (дивуйтчöмöн). Павел Ильич, тэ мый эстöн керан?

ОЛАНОВ (сералö). Ва кайöтла... А тэ?

 

ОЛАНОВ сувтöтö ведрасö, ГУРЬЯН öшöтö коромысласö тув вылö да пуксьö лабичö, чöвтлö калошасö и чапкалö ёггез, сэсся лöсьöтчö нюкайтны табак.

 

ОПОНИКА (Ниналö). Тöдсаöсь?

ОЛАНОВ. Квать год видчим да неважын пыр кежö янсöтчим, а видзöт тэ...

ОПОНИКА. Татöн миритчат. Миян Анягурным сэтшöм — лöгавтöг оламö.

НИНА. Мыля жö тэ сiдз шуан, Павел Ильич? (Опоникалö.) Сiя сералö... Но, кöр и критикуйтiм öтамöдöс, да эг лöгалö. (Олановлö.) Öнi ягöдавны пондам, вуграсьны, тшакьявны... Öтiк кылöн висьтавны — шоччисьны. Лöня-лöня, тэрмасьтöг, плантöг, очереддезтöг. Тэ кыдз бы шуин, Павел Ильич?

ОПОНИКА босьтö посöдзсис ведрасö, пырö посöдз пытшкö. Сэтчинiсь петкöтö йöвдоз да чöвпан, пуктö пызан вылö. Одзлань ветлöтö öтмöдöрö.

ОЛАНОВ (гажтöма). Лöня-лöня... Кытöн öнi сiя? Вöр пыдöсын будичи.

ГУРЬЯН. Татöн... (Несйö.) Татöн и вöр пыдöсыт абу ни. Быдлаын куш! (Несйö.) Не руч, не тар. Кырнышшез разь эмöсь ишшо.

ОЛАНОВ. И нiя чожа оз лоö, ежели Шуляевыс и одзлань пондас гербицидöн нiйö вердны.

НИНА. Кытшöм Шуляев? Кин йылiсь тэ баитан, Павел Ильич?

ОЛАНОВ. Татiсь бригадир. Неделя ни песся сыкöт — быдлаын паджö менö.

НИНА. Вуграсьны оз лэдз али мый?

ОЛАНОВ. Ме, Нина Петровна, тöв кежö бы заптiся. Мöда татчö пыр кежö кольччыны.

НИНА. Эн серав менö!

ОЛАНОВ. Немымда ог. Юав Гурьяныслiсь, он верит кö. Сiя быдлаын отсалö меным.

ГУРЬЯН. Вежöртi: синыт и киыт хозяйскöй, деревенскöй сийöсыт абу на разьсьöм, сiйöн и отсала.

ОПОНИКА. Эд ни бöрйисьö, мунö миссьö. (Ниналö сетö чышкöт.) Миссяныс воротка саяс. А ме пырала радио кывзыштны, часöт районным баитö.

ОПОНИКА пырö посöдзö.

НИНА. Ме тэнö ог вежöрт, Павел Ильич. Двадцать год городын олiн и — деревняö?

ОЛАНОВ. Мый сэтöн оз позь вежöртнытö? Мöда аслым хозяйство керны. Думайта зоннэзöс корны дынам. А кытчöдз районыс документтэз лöсьöтö, строитча, турунала... Куим зород татöн, куимö Гурьян ордö тэчим...

ГУРЬЯН. Сетас погоддяыс, дак куим сымда керам. Ытшканыс миян — шöр не дор оз тыдав.

 

Кылö радио шы: «Мöйму медучöт привессэс вöлiсö мöдöдз бригадаын, но бригадалöн совет этаись, тыдалö, эз кер колан выводдэз, и пода вердiссез таво уджалöны важмоз... Бригадир Шуляев сводка сьöртi бригадаас силосуйтöмыс восемьдесят тонна, а былись керöмыс — сы джын мымда... Мыйöн мöдан тöвйöтны мöссэсö, ёрт Шуляев? (Неыджыт пауза.) Тiйö кывзiт вердчаннэз заптöм йылiсь сводка. (Эшö пауза.) Талун погоддя лоас мича, шонытыс пятнадцать-семнадцать градус».

НИНА мунö миссьыны.

 

ГУРЬЯН. Кылан, Оланов, кыдз бригаданым планнэсö тыртö? Городскöй машина тай силосуйтчыны жö иньдöтöмась, а сiя öтпыр удобреннё вайис да шор дорас пöрöтiс. И быдöс! А Шуляевыскöт миян вылö жö ыргö: кулаккез пö, буржуйез!.. Ачыс шуч шабашка вылын.

ОЛАНОВ. Лоасö зэррез — джын удобреннёыс шорас кывтас.

ГУРЬЯН. И раккес Опоникаыс ордö овны каясö.

ОЛАНОВ. Нужда лоас — кытчö тэ воштiсян?

ГУРЬЯН. Ме-ту? Опоникаас жö и пыра! (Сералöны.) Ох-хо-хо! Быдöс куштам, нем ог жалейтö. Тöн шор саяс петалi, мыся, видзöта, уна я шогмö öрек голиыс, дак мый думайтан? Кедраэсö пöрöтöмась. Пятьдесят год öрекнас вердiсö. Куйлöны, дзик покойниккез. Синва петö.

 

Локтö ОПОНИКА, вайö кружкаэз, тэчö пызан вылö.

 

ГУРЬЯН (казялö лабич увтiсь сумка, судзöтö сiйö да кыскö сы пытшкись кучиккез). Опоника, кысь нö эта?

ОПОНИКА (локтö Гурьян дынö). Эта? Ог эд тöд... Поди, эна-ка, Шуляеввес, колисö да? Пыралiсö тай юны...

ГУРЬЯН. Сiйö Шуляевыс и вермас только... Колхознöй дзеллезiсь керö каракуль... Не весись, шуисö: шпекулянитö.

ОЛАНОВ. Первöй год я мый я? Мöйму, висьтаси тай, миян заводö яй вайлiс... Куим донöн босьтiм, а медиккес сэсся бракуйтiсö яйсö: кулöм мöсöн вердiс. А эд справка вöлi. (Гурьянлö.) Сюй кучиккесö бöр, юöртам кытчö колö.

 

ГУРЬЯН тэчö кучишоккесö, важ местаас пуктö сумкасö. Кылö лыйöм, лявгö понок, лёка китшкö катша. Пырö НИНА.

 

ГУРЬЯН. Но, сенокоснас разь лыйсьöны? Вöлö мед эз мезмы, эттöка.

ГУРЬЯН петö.

ОЛАНОВ. Лö-öнь пельöсок, Нина Петровна! (Лöга сералö.) Вон кытшöм лöнь!

 

Бертö ГУРЬЯН.

 

ГУРЬЯН. То кытöн сказкаыс: гöсь локтö — утка... Бордсö му кузяс кыскö. И сьöрас мортöс вайöтö.

НИНА. Браконьер, конечно, вöтлiсьö... Милицияö колö юöртны!

ОПОНИКА. Кыдз юöртан? Катшасö буди тшöктыны.

 

Вувтö понок. Пырö СУСЕДКИН, мышкас ноп.

 

СУСЕДКИН. Привет, тöдтöм отир! Ме охотинспектор.

ОЛАНОВ. А тöдсаэскöт он здоровайтчы?

СУСЕДКИН (öшöмöн моз). А-а-а... Приветик! (Лöсьöтыштö кисö, бытьтö здоровайтчö.) Уткаыс кытчö мунiс? Браконьерöс кутi, сiйö колö районö утканас нуöтны.

 

НИНА шушкö ОЛАНОВЛÖ пеляс.

 

ОЛАНОВ. Тэ кыным нö местын уджалан, инспектор? Важын я шуин, что снабженец?

 

ОПОНИКА вевттьö пызан вылiсь сёянсö да пырö керкуас. НИНА босьтö сумкасö да пырö бöрсяняс.

 

СУСЕДКИН. И снабженец, и инспектор. (Кыскö кармансис бумага, мыччалö Олановлö.) Суседкин ме. А просто — Суседко. Закон?.. Кöртовöй!.. Кытöн уткаыс?

ГУРЬЯН. Лэбзис. Пуррр керис!

СУСЕДКИН. Дак тiйö мый — браконьерыс дор сувтат? Давайте сэк быдöс ловьясö вийны, лойны, чегны. Мый сiйö жалейтны — миянлö тырмас! Мамонтлiсь родсö орöтiм да олам тай — нем абу! И вöрмöслiсь позьö, и уткалiсь... Сiдз, да? (Гурьянлö.) Кытöн уткаыс, öнджа?

ГУРЬЯН. Ме не öнджа. Öнджасö мöйму, эттöка, дзебим; таво касьтывны пондам.

СУСЕДКИН. Утка яйнас? Касьтыв, карманыт кыз дак! (Олановлö.) А тэ... (Нерсьöмöн.) Бакенбарда, сознательнöй морт! Эшö запчасттез сетi...

ОЛАНОВ. Не ассит жö сетöмыт да...

ГУРЬЯН (Суседкинлö). А тэ öддьöнсö эн горавлы! Мийö умöльöсь, а уткаыс мылякö миянö локтiс, а тэ дынiсь пышшис.

СУСЕДКИН. Мый-мый-мый? (Чöвтö нопсö, пöрччалö киззесö.)

ГУРЬЯН. Нёкыртчы да лый!

ОЛАНОВ. Висьтав, Гурьян, кытчö мунiс уткаыс, адззылiн дак.

 

Кретшкö утка, лявгö понок. СУСЕДКИН уськöтчö сцена сайö. ГУРЬЯН да ОЛАНОВ сы (юрсянь сувтöны ворота весьтö, видзöтöны öтöрас. Кылö кышöтöм, вотшкöм, Суседкинлöн гажа шы: «А-а, шедiн сётаки, ёрдöм!» Утка эшö размöд шыасьö да лöньсьö. Суседкинлöн шы: «Вот сiдз, дона, сiдз, мусук!»

 

ГУРЬЯН. Мургыльтiс эд голясö, эттöка!

 

Мыччисьö СУСЕДКИН.

 

СУСЕДКИН (нопсö домалiкö)» Касьтыв вöлись öнджатö, старик! (Залö.) Он кö бöбöт, оз сетö, а оз сетö — он ло пöт!.. Ку-ку!

СУСЕДКИН мунö, легöтö нопсö лэбтöмöн.

ГУРЬЯН, И менам колö мунны, эттöка... Опоника, тэ кытöн?

 

ОЛАНОВ ветлöтö, юрсö öшöтöмöн, дзик виноватöй. Посöдзись мыччисьö ОПОНИКА.

ГУРЬЯН (Опоникалö.) Дак ме косаэтö лöсьöта, тэ кай асъяпон ытшкисьны... Вовлö миянöдз! (Олановлö.) Лок жö ректам, ме эд тэныт кирпич жугсö вайи. Да жугас и быдсаöсь вöлöмась.

 

ГУРЬЯН да ОЛАНОВ мунöны, ОПОНИКА пырö керкуас. Котöрöн локтö да гусясьöмöн босьтö сумкасö АРИШКА и петö бöр. Небура пемдö. Мыччисьö гажа СУСЕДКИН, сыбöрын — вежмасись ЧУДДЭЗ.

 

ТОМ ЧУД. Ой и бура шогмис! Ай да Аришка — öмсиныс сумкасö кыскис! (Чеччалö-йöктö, юрнас бериняйтö. Суседкинлö.) И тэ — во! (Лэбтö вывлань Суседкинлiсь певсö.) Ай да лёквир! (Малалö Суседкинлiсь юрсö.) Бура талун уджалiм! Эта понда бы премия меным да тэныт! Уджалiм эд, Суседко?

СУСЕДКИН. А тэ кыдз думайтiн?!

 

Пöрись чуд довольнöй: гыжьясьö-весöтчö, мурзьö.

 

ТОМ ЧУД. Ме сiдз и думайтi. (Радувьяс орсöтчö-чувйö Суседкинöс, сьылö.) А то этадз, а то сiдз!.. А то этадз, а то сiдз!

СУСЕДКИН. Ой, зубыт! Дугды, будичи, лешакпиян! (Мезмö, пышшö.)

ТОМ ЧУД. Но кыдз, велöтiсь, бура я менам петö?

ПÖРИСЬ ЧУД (не öддьöн довольнöя). Тэрмасян, тэрмасян! Колö жагвыв, рамыника да бытшöмика, вон кыдз эта мужикыс (Мыччалö сэтчинлань, кысянь локтас Оланов.) лöсьöтчö керны — думайтöмöн... Ок тэ, сьöд чуд! (Чужйö томыслö бöрпонас, сiя берездасьö.)

 

Чуддэс мунöны, локтö ОЛАНОВ.

 

ОЛАНОВ. Вот тэныт и лöнь пельöсок!.. Ряксöны, ылöтчöны, жугдöны, гусясьöны — бытьтö сiдз и колö! Бытьтö абу некытшöм указ, некытшöм закон, некытшöм власть.

 

Керкуись петö ОПОНИКА.

 

ОПОНИКА. Лок жö, Пашка, миянкöт пажнайт. Али гортат сёйин?

ОЛАНОВ. Эг, да оз и симав кынöмö.

ОПОНИКА. Мый инö сiдзи? Заводыс бöр кыскö?

ОЛАНОВ. Оз кыскы сiя. Татiсь шумсянь недолыт лоис. Заводас шумыс не етшажык, но сiя кытшöмкö... кыдз бы горöтчыны... мыйöнкö долытжык, нежели татiсь шумыс. Колö жö: баляэз гусьöн начкöны, яй ылöтöны, уткаöс кольть вылiсь вийöны... Мый керам, кöдöрö мунам?.. Этадз сэтчöдз локтам, что гортын война осьтам.

ОПОНИКА. Но, эн каттьы сякöйсö, эн бажит! Не быдöс жö тай сiдз, кыдз шуан, и не быдлаын... Мун миссьы да пуксьы пызан саяс, и шогыт чулалас; Кöр сьöлöм вылат недолыт, сёйны колö.

 

ОЛАНОВ чöвтö шляпасö, öшöтö коромысла дынö, петалö миссьыны, чышкисьö, сынасьö. ОПОНИКА лöсьöтö сёяннэз, табуреттэз. Посöдзись лэдзчö НИНА, мича платьеа, вöснитик чышьяна, чаркиа.

 

ОПОНИКА. Тiйö пуксьö, ме ишö ягöдок вая.

ОПОНИКА мунö.

ОЛАНОВ (казялö Нинаöс). А-а, тэ вöлöмыт... (Мунö паныт, нёджжалö, сэсся лöсьöтö сылö стул.)

НИНА. Кытшöм вöвсьöма? Басöкжык али нёштöмжык?

ОЛАНОВ. Инька жö вöлöмыт. (Сералö, пуксьö матöжык Нина дынö.) Кöбы Перемас эттшöм кралясö адззылi, кораси бы.

НИНА. А öнi сёр ни?.. Сiдзкö, весь платьесö пасьталi?

ОЛАНОВ. Может, и не весь. (Серьёзнöя.) Может, районöдз мекöт ветлан?

НИНА. Мый кошшыны сэтчинiсь? Али колö отсавны тэнö фермерас пöртны?

ОЛАНОВ. А мый — и отсалан! Тэ кужан культурнöя видчыны... и... и нерадсьöтны противниксö... Только эшö казьмöта: не фермер лоа, а крестьянин.

 

Локтö ОПОНИКА, вайö бекöрöн ягöд, кисьтлö йöв.

 

ОЛАНОВ (кватитчö). А кытöн инö Шуляевскöй каракульыс? Тiйö эд вöрöтö, инькаэз?

ОПОНИКА. Эз я Шуляйыт кинöскö ыстыв? Ачыс даки дыш котрасьны.

ОЛАНОВ. Инькаок öнтай лог дорас мыччасис — не сiя ли кокыштiс?

ОПОНИКА. Натьтö, Аришка вöлi. Сэсся некинлö!

ОЛАНОВ (Ниналö). Адззан, мый сiя керсьö? А тэ шуан...

НИНА (сьöкыта ловзисьö). Мыйлö быдöс этö тэныт, Павел Ильич? Кыйин бы чери, тшакьялiн.

ОЛАНОВ. А кыйсисьыс тыр ни: бригадир, Суседкин, да и эта, кыдз сiйö... Аришка-воришка... Джын мафия ни сэтöн!

НИНА. Ме посадас ог мун, Павел. Сiя не менам делоыс. Да и не тэнат, Павел. Кылан: не тэнат! Вежöрт сiйö, пожалуйста!

ОПОНИКА. Кытшöм дело?

НИНА. Мафиясö кошшыны, мöдiккезлö указывайтны.

ОПОНИКА. Шуляйыслö унасö он указывайт, сы юрö морт кылыс оз сидз.

НИНА. И ась. Сiя не миян делоыс. Мийö татöн — йöз отир.

ОЛАНОВ. Ме эшö висьтала: öнiсянь ме — Анягурын олiсь. Аслам керку ни эм. Кольччис Перемись квартира чапкыны...

ОПОНИКА. Делоыс пö не миян... (Чöлöв-керö) Кыдз эд шуны... Кывзö-ко, мый ме висьтася. Сёйö и кывзö. Анягурас олiс Казанов, батраккезöс видзлiс. Тэ, Пашка, тöдлiн сiйö?

ОЛАНОВ. Эг, но кывлi сы йылiсь.

ОПОНИКА. Тшыг годас сiя пизьöн торгуйтiс. Кытöнкö пыжöн пондас ю вуджны, а сылö шуöны: пыжыс потöм дора, ва пырö. Казановыт шуö: сiя не менам делоыс, ась кöзяиныс сы йылiсь думайтö... Ю шöрöдззас только и локтöма...

НИНА. Эта — бывальшина.

ОЛАНОВ. Сказка ложь, да в нёй намёк... Миянлö колö овны морт моз, Нина Петровна... Честнöй морт моз, совесть сьöртi. А тэнат совестьыт мый шуö? Али чöлö? Чöлö и немымда оз гöрдöт? А эд неважын сiя тэнат мöдкодь вöлi. Неужто сiя мортыслöн кык неделяöн вермö мöдкодьсявны?

ОПОНИКА. Эн лыддьöт, Пашка, проповедьтö... Лэдзит бы Шуляйсö газетö — сiйö öнi быдöнныс лыддьöтöны. Сэк и милиция бы пондiс тöдны... Сылöн эд тожö совесть.

НИНА (думайтöм бöрын, жагвыв). Совесть, совесть!.. Менам сiя, тыдалö, невна мöдкодьжык. Сiя менам то кыдз думайтö: керны агитбригада и веськыта отирыслö висьтавны, мый эм. Мöйму подшефнöй колхозын тожö агитгруппа керлiм, дак отирыс и правленнё уна спасибо висьталiсö.

ОЛАНОВ (досадаöн). Кинлö мый, а артистлö — сцена!.. Тэ, Нина Петровна, веритан, что кодуллесö да ворресö анекдотöн веськöтан? Тэ сiйö тöдвылат видз, что эстöн не завод, эстöн — Анягур, дзибьяин! Да и кинöс агитбригадаат сувтöтан? Менö али Гурьянсö?

ОПОНИКА. А мый? Мийö Гурьяныскöт тожö не короссез — киа-кокаöсь, öма-синаöсь. Кöр миянлö медаллез сетiсö, дак сыкöт ланц е йöктiм.

НИНА, ОЛАНОВ. Ланцет? Мый сiя сэтшöмыс?

ОПОНИКА. Ланце, не ланцет. Сiдз мийö шуам кадриль.

ОЛАНОВ. Ланце, кадриль, сьылан!.. Не сiя, быдöс не сiя! Талун дело колö, а не басни. (Чеччö пызан сайись.) Спасибо!

ОПОНИКА. Спасибосö вöрыслö, ыбыслö да мöсыслö висьтав — нiя вердiсö.

НИНА (Олановлö). Сiя, Павел Ильич! Быдöс сiя! Агитация — ыджыт вын. Али вунöтiн сы йылiсь? Сёрниас берся кылыс эм: и би кодь дзирыт, и йы кодь кöдзыт, и пуля кодь йыла.

ОПОНИКА. Менчим кевья лёк кылöн вийисö — джагöтчис. А война костас бур кылыс мый керис? Гöрис, кöдзис и победасö дорис. (Ниналö.) Давайспектак мыччалам!

ОЛАНОВ (сералö). Нина Петровна — режиссёр, Опоника — Джульетта, Гурьян — Ромео... Видзöт, кытшöм ладно!.. Залыс сералö, горзö, топöтö!.. Бра-ва! Бра-ва!

НИНА. Миянлö залыс оз ков. Видз вылö, фермаö мунам. (Чеччö пызан сайись.) Чöскыта и сёйи! Спасибо, Марья!

ОПОНИКА. На здоровьё!.. А мый, Пашка, и мунам! Мунам да и висьталам: «Саймö отир, осьтö синнэз да видзöтö, мый тi керат, кыдз уджалатö да олат!»

ОЛАНОВ. Не öддьöн жö складнöя мöдан висьтавны да...

ОПОНИКА. Зато правда.

ОЛАНОВ. Но, керö сiдз, кыдз тiянлö колö. (Судзöтö шляпасö.) Тэ, Нина Петровна, петав ме ордö. Вовлан?

НИНА. Петала, вот только дзимлясям.

 

ОЛАНОВ мунö, НИНА да ОПОНИКА пыртöны посуда. Сцена вылын пемдö, прожекторрез югöр увтын öтланьсянь мыччисьö АРИШКА, мöдланьсянь — ШУЛЯЕВ. Кылö пода баксöм.

 

ШУЛЯЕВ. Вайин? Абу ректöмась? (Босьтö Аришкалiсь сумка, осьтö.)

АРИШКА. Кин вöрöтас? Сэтчин не миян кодьöсь, не кузь чуняöсь.

ШУЛЯЕВ. Но-но! Не миян кодьöсь пö!.. Может, ышö чиганжыкöсь. Талун быдöнныс сэтшöмöсь, некин вылö оз туй надейтчыны. (Пешлö сумкасис кучиккесö.) Эмöсь быдöс... Эн бы вай, дак павкис бы!

АРИШКА. Мийö, зоотехниккес, пыр виноватöсь. Йöв етша — зоотехник мыжа, силос умöля керöны — сiя жö! То тай талун бöра...

ШУЛЯЕВ (рамыника). Но-но! Эн дуз (Лапкöтö, маласьö.) Менö видзчисьöны.

АРИШКА. Вот мый... Бöра пороз изводасис. Кыдз керан? Сiдз жö?

ШУЛЯЕВ (öвтö кинас). Чишш! Мый чирзан? (Дзарьясьö.) Джагалiс?

АРИШКА. Но-о... Ыджыттэс коласiсь. Джын тонна лэбтас.

ШУЛЯЕВ (гажöн). Вот и ладно! Давай вашöт фермаас — лешегоныт сьöрат эд?

АРИШКА. Кöть сiя эм, а то велосипедтöг кöть мый кер!

ШУЛЯЕВ. Ась скотникыс порозыслiсь орöтас горшсö да куляс. Да медбы сöстöма! А тэ справка лöсьöт, актсö сыбöрын гижам. Ме машина адзза. Эшö Суседкинöс саймöт, миян сарайын узьö. Да медбы шы не тöв, а не то. (Киэсö пидзралö да мыччалö, кыдз гартыштас-джагöтас и желльыштас кок увтас.) А шогмас делоным — тэныт дона пасёк босьта.

АРИШКА. Мыйкö полöм петö... Мийö, зоотехниккес...

ШУЛЯЕВ (поперегалö сiйö баснинас). Тэ мый, Аришка?! (Лапкöтö каджöттяс.) Мекöт ежели — немись эн пов! Ме бригадир: ме хозяин!.. Вашöт, Аришка, вашöт!

 

Пырö СУСЕДКИН.

 

ШУЛЯЕВ. Видзöт, ачыс локтiс! (Аришкалö.) Тэнчит лешегонтö жалейтö, тыдалö... Вашöт, Аришка, вашöт!

 

АРИШКА мунö.

 

СУСЕДКИН. Кытöн нö бутылкаыт! Кöстiн бöра? Ме эд верма и...

ШУЛЯЕВ (зэв лöга). Эн косяв öмтö, вижлок!.. Кö-öстiн!.. Тыткан ышö, ештан. А öнi мекöт мунан, дело эм. Вежöртiн?

 

ШУЛЯЕВ иньдöтчö сцена сайö. СУСЕДКИН недырик сулалö — пельпон вевдöрöттяс гыжьялö мышксö — сэсся дыша мунö сы сьöрö.

 

Занавес

 


Дата добавления: 2015-11-16; просмотров: 60 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
МЕДОДЗЗА ДЕЙСТВИЕ| КУИМÖТ ДЕЙСТВИЕ

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.053 сек.)