Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Практические задания. Задание 1.Напишите по-русски следующие английские имена собственные

Читайте также:
  1. I.Задания части А
  2. I.Способы задания графов. Степени вершин, матрицы инцидентности и смежности.
  3. II. Задания на множественный выбор.
  4. II. Задания на множественный выбор.
  5. А. Пример тестового задания для текущего контроля знаний
  6. А.Д. В чем летали на задания?
  7. Адаптация к жизни без еды». Теория и практические рекомендации.

Задание 1. Напишите по-русски следующие английские имена собственные, принадлежащие президентам США, с учетом правил транскрипции и традиционного употребления.

James Madison John Quincy Adams William Henry Harrison John Tyler Zachary Taylor Millard Fillmore Franklin Pierce James Garfield Chester Arthur Grover Cleveland William McKinley Woodrow Wilson Calvin Coolidge Dwight Eisenhower William Howard Taft Robert Kennedy

Задание 2. Передайте по-русски следующие названия.

 

Периодические издания:

Los Angeles Times Daily Telegraph Finance and Development The Independent The Guardian Fortune Journal of Psychology Newsweek

 

Аэропорты и вокзалы:

Heathrow Newark Waterloo Station Union Station Gatwick J.F.Kennedy International Paddington Euston

 

Компании и организации:

General Motors Corporation AT&T The World Health Organization Chase Manhattan Corporation British Petroleum Company The UN General Assembly General Electric The House of Commons Waterhouse Corporation Columbia Broadcasting System (CBS) Thomas Cook & Bros. Kentucky Fried Chicken

 

Географические названия:

Rhode Island Utah the Bermudas Dorsetshire Hudson Bay Mediterranean Sea New Zealand Venice Ulster Ivory Coast Birmingham Denmark Arkansas Cape of Good Hope Salt Lake City Nice

 

Названия улиц и площадей:

Regent Street Piccadilly Circus Madison Avenue The Strand Whitehall Pall Mall

 

Задание 3. Переведите следующие предложения, обращая внимание на имена собственные, географические названия и реалии.

1. Eton College was founded by King Henry VI in 1440, when he was only eighteen.

2. A hundred paces from this fountainhead of the Danube lies the water-head of the Rhine, which ends its 820-mile course in the North Sea.

3. The RMS Titanic was an Olympic-class passenger liner owned by the White Star Line and built at the Harland and Wolff shipyard in Belfast.

4. The House of Representatives of Thailand selects Abhisit Vejjajiva of the Democrat Party as the country's new Prime Minister.

5. The intention to draft the constitution was formally tabled at the 11th ASEAN Summit held in December 2005 in Kuala Lumpur, Malaysia; there ten ASEAN leaders, called the ASEAN Eminent Persons Group, were assigned to produce recommendations of the drafting of the charter.

6. In 1978 the Third Plenum of the 11th Central Committee of the Communist Party of China opened, where Chinese leader Deng Xiaoping and other party officials agreed to launch economic reforms and to open up China.

7. President Bush announces a $17.4 billion emergency bailout of the automobile industry to protect General Motors and Chrysler from bankruptcy during the current automotive crisis.

 

Задание 4. Найдите соответствия следующим реалиям. Определите способ их перевода.

Foot, mile, ale, businessman, Tory, Labor, Sir, franc, blues, kitchen-cabinet, the White House, first family, squatter, stars and stripes, canyon, corn, dollar diplomacy, merchandising, merchandise mart, premium deal, cash dispenser, neighborhood, Inc., Magna Carta, London Traded Options Market, Board of Trade.

 


Дата добавления: 2015-10-13; просмотров: 309 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Перевод образной фразеологии | Практические задания | Понятие неологизма | Образование неологизмов | Перевод неологизмов | Практические задания | Виды псевдоинтернациональных слов | Особенности перевода псевдоинтернациональных слов | Практические задания | UNIT VII |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Передача реалий| Артикли

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.01 сек.)