Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава XXXVIII. Когда том, стоя лицом к лицу со своим мучителем, слушал его угрозы и

Читайте также:
  1. CXXXVIII
  2. XXXVIII
  3. XXXVIII
  4. XXXVIII
  5. XXXVIII
  6. XXXVIII
  7. XXXVIII

 

 

Победа

 

Когда Том, стоя лицом к лицу со своим мучителем, слушал его угрозы и

ждал смерти, отважное сердце не изменило ему, и он готовился принять любые

страдания, любые пытки. Но лишь только Легри ушел, лишь только волнение Тома

улеглось, в его избитом теле снова проснулась боль, и он снова почувствовал

всю свою беспомощность и одиночество.

Легри не стал дожидаться, когда раны Тома заживут, и вскоре приказал

ему выходить на работу. Потянулись дни, полные непосильного труда, мучений,

издевательств.

В горячее время уборки Легри заставлял своих невольников выходить в

поле и по воскресеньям. Что с ними церемониться! Скорее уберешь хлопок - и

выиграешь пари! А если несколько человек замучаются насмерть, вместо них

можно купить других, посильнее.

Еще несколько недель назад, вернувшись с работы, Том, бывало,

прочитывал при свете костра одну-другую страницу из библии, но теперь он

приходил в поселок такой измученный, что в ушах у него стоял звон, перед

глазами все плыло, и ему хотелось лишь одного - поскорее лечь и заснуть

рядом с товарищами.

Он вспомнил о письме мисс Офелии его бывшим хозяевам в Кентукки и молил

у бога избавления. Но дни текли один за другим, а за ним никто не приезжал,

и в его душе поднималась горечь, заглушить которую было нелегко.

Изредка ему удавалось повстречать Касси, изредка, когда его звали за

чем-нибудь в дом, он видел мельком поникшую, печальную Эммелину, но их

мимолетные встречи проходили большей частью молча - разговаривать было

некогда.

Как-то вечером, измученный, упавший духом, Том сидел у костра, на

котором варился его скудный ужин. Огонь догорал. Он подбросил хвороста на

угли, чтобы стало светлее, и вынул из кармана свою потрепанную библию. Вот

отмеченные любимые места, раньше так восхищавшие его. Что же, неужели слово

утратило свою силу, или оно уже не властно над его притупившимися чувствами?

С тяжелым вздохом он спрятал библию в карман. И вдруг чей-то грубый хохот

заставил его поднять голову. Перед ним стоял Легри.

- Ну что, старик? - сказал Саймон. - Благочестие-то больше не помогает?

Значит, я добился своего, убедил тебя в этом?

Том молчал.

- Дурак ты, дурак! - продолжал Легри. - Я же тебя облагодетельствовать

хотел! Ты бы зажил припеваючи, лучше Сэмбо и Квимбо, и вместо того чтобы

получать порцию плетей чуть ли не каждый день, мог бы сам над другими

неграми начальствовать и выпивать с хозяином. Возьмись за ум, старик,

послушайся доброго совета.

- Нет, нет, упаси меня боже! - воскликнул Том.

- Ну, не дурак ли! - Легри плюнул Тому в лицо, ударил его ногой, но,

прежде чем уйти, сказал: - Ладно! Я еще тебя поставлю на колени, вот

увидишь!

Том долго сидел у костра, борясь с самим собой. И вдруг глаза у него

застлало туманом, он протянул руки в темноту и упал без чувств.

Сколько времени продолжалось это забытье, Том не знал. Когда он

очнулся, костер уже потух, одежда на нем промокла насквозь от росы, но все

сомнения исчезли, и душу его осеняла такая радость, что теперь ему ничто не

было страшно - ни голод, ни холод, ни унижения, ни одиночество.

Когда предрассветные сумерки разбудили остальных невольников и они

потянулись в поле, в этой жалкой, дрожащей от холода толпе был один человек,

который шел твердым шагом, высоко подняв голову.

Перемену, происшедшую в Томе, заметили все. К нему вернулись его былая

бодрость духа, былое спокойствие, и ничто - ни издевательства, ни побои - не

могло поколебать их.

- Что такое сделалось с Томом? - спросил Легри у Сэмбо. - Последнее

время ходил как в воду опущенный, а теперь будто его подменили!

- Не знаю, хозяин. Может, бежать задумал?

- Пусть только попробует! - злобно усмехнулся Легри. - Любопытно, как

это у него получится, а, Сэмбо?

- Ха-ха-ха! - заржал тот. - Пусть попробует, а мы посмотрим, как он

будет вязнуть в болоте, продираться сквозь заросли, улепетывать от собак.

Когда ловили Молли, я чуть было со смеху не помер - так и думал, собаки ее в

клочья издерут! У нее ведь до сих пор остались отметины от их зубов.

- Она с ними в могилу ляжет, - сказал Легри. - Но теперь, Сэмбо, гляди

в оба, не зевай! Если Том действительно задумал побег, шкуру с него содрать

мало!

- Уж будьте спокойны, хозяин, ему не поздоровится! Ха-ха-ха!

Этот разговор происходил в ту минуту, когда Легри садился в седло,

собираясь съездить в соседний город.

Вернувшись обратно уже затемно, он свернул к невольничьему поселку -

проверить, все ли там в порядке.

Была светлая лунная ночь. Тени ясеней тонким узором лежали на траве;

кругом стояла глубокая, нерушимая тишина. Подъезжая к лачугам, Легри еще

издали услышал пение. Это было настолько необычно здесь, что он остановил

лошадь и прислушался. Мягкий мужской голос пел:

 

Пусть враг не пощадит меня,

Я все стерпеть готов.

Я полон веры, сердцем чист

И не страшусь оков.

 

"Ага! Вот он как расхрабрился!" - мысленно проговорил Легри и, подъехав

к Тому, замахнулся на него плеткой.

- Эй ты, негр! Тебе спать пора, а ты тут гимны распеваешь! Заткни

глотку, и марш на место!

- Слушаю, хозяин, - спокойно ответил Том, поднимаясь с земли.

Это спокойствие привело Легри в такую ярость, что он направил свою

лошадь прямо на Тома и стал хлестать его плеткой по голове и плечам.

- Вот тебе, собака! Будешь теперь благодушествовать!

Удары причиняли боль Тому, но сердце его билось ровно, и Легри не мог

понять, что ему не удастся по-прежнему властвовать над этим негром.

Том болел душой за несчастных людей, окружавших его, и пытался хоть

как-нибудь облегчить их страдания. Правда, возможностей для этого у него

было мало, но все же по дороге в поле и обратно в поселок и во время работы

ему кое-когда удавалось протянуть руку помощи усталым, измученным, павшим

духом. Сначала эти жалкие, почти потерявшие человеческий облик существа не

понимали Тома, но неделя шла за неделей, месяц за месяцем, и наконец в их

сердцах заговорили давно умолкшие струны. Молчаливый, полный терпения,

непонятный человек, который всегда был готов помочь другому, не требуя

помощи для себя, всегда довольствовался самым малым и делил это малое с

теми, кто нуждался больше него, человек, который в холодные ночи уступал

свое рваное одеяло какой-нибудь больной женщине, а в поле подкладывал слабым

хлопок в корзины, не боясь, что у него самого будет недовес, - человек этот

мало-помалу возымел над ними странную власть. И даже полупомешанная Касси

обретала душевный покой в его присутствии.

Эта несчастная женщина лелеяла мысль отомстить своему мучителю Легри -

отомстить за все зло, которое он причинял другим и ей самой.

Однажды ночью, когда в лачугах все уже спали, Тома разбудил легкий

шорох, и он увидел в окне лицо Касси. Она молча поманила его, вызывая на

улицу.

Том встал и вышел из лачуги. Было около двух часов; ночь стояла тихая,

лунная. Глаза Касси горели огнем - куда девался ее тяжелый, неподвижный

взгляд!

- Поди сюда, дядя Том, - прошептала она, кладя руку ему на плечо и с

силой, необычной для такой маленькой руки, увлекая его за собой. Поди сюда,

мне надо кое-что сказать тебе.

- Что случилось, миссис Касси? - тревожно спросил он.

- Том, ты хочешь получить свободу?

- Я получу ее, когда придет время, миссис Касси, - ответил Том.

- Нет, сегодня, сейчас! - с силой воскликнула она. - Пойдем со мной!

Том колебался.

- Пойдем! - снова повторила Касси, не сводя с него пристального взгляда

своих темных глаз. - Пойдем! Он спит крепко. Я подсыпала ему снотворного в

стакан, да жалею, что мало, надо было побольше - тогда ты бы мне не

понадобился. Но идем! Дверь в его комнату не заперта... Там у меня припрятан

топор... Я бы и сама это сделала, да боюсь, сил не хватит. Идем!

- Нет, миссис Касси, нет! - твердо сказал Том, удерживая ее.

- Подумай, сколько несчастных получит свободу! - воскликнула она. - Мы

уйдем отсюда, отыщем какой-нибудь островок среди болот и будем жить там. Я

знаю, так делали другие, до нас. А ты скажи: разве может быть что-нибудь

хуже той жизни, которую мы ведем здесь?

- Нет! - так же твердо повторил Том. - Нет! Зло никогда не породит

добра! Да я лучше отрублю себе правую руку, чем пойду на такой грех!

- Тогда я сделаю это сама! - сказала Касси.

- Миссис Касси! - воскликнул Том, падая перед ней на колени. - Молю

вас, не продавайте душу дьяволу! Надо терпеть и ждать!

- Ждать! - повторила она. - Я уж столько времени ждала, что у меня

помутился разум и сердце готово разорваться на части. Ты говоришь - терпеть!

Мало ли все мы от него терпели? А ты сам - ведь он высасывает из тебя кровь

капля за каплей! Нет, я исполню свой долг - его час пробил!

- Не надо! - Том взял ее судорожно стиснутые руки в свои. - Не надо! Не

берите греха на душу! Господи, научи нас любить врагов наших!

- Любить! - Касси сверкнула на него глазами. - Любить таких врагов? Да

ведь это противно природе человеческой!

- Верно, миссис Касси, верно! Но господь милостив, он дарует нам победу

над самими собой!

Проникновенные слова Тома, его мягкий голос, слезы, сверкавшие в

глазах, словно благодатная роса, пали на измученную, смятенную душу

несчастной женщины. Взгляд ее смягчился. Она опустила голову, и Том

почувствовал, как слабеют ее руки.

- Том, друг мой, у меня нет сил молиться. С того самого дня, как

продали моих детей, я забыла молитвы и знаю вместо них одни проклятья...

проклятья и ненависть!

- Миссис Касси, - нерешительно заговорил Том после долгого молчания, -

если это возможно... если вам удастся убежать отсюда, бегите - бегите вместе

с Эммелиной, но да упасет вас господь от смертоубийства!

- А ты... ты согласен бежать с нами?

- Нет, - ответил он. - Теперь уже нет. Я останусь с моими несчастными

братьями и буду нести крест свой до конца. Вы - другое дело. Вам здесь

погибель... Спасайтесь, если сможете.

- А что нас спасет? Одна могила, - сказала Касси. - У зверя есть

берлога, у птицы - гнездо. Змеи и те находят себе пристанище, а нам нет

места на земле. Собаки отыщут наши следы в глубине болот. Все против нас - и

звери и люди. Куда же нам бежать?

Том долго молчал, а потом сказал ей:

- Попытайтесь, миссис Касси. Я буду молиться за вас.

Почему это бывает так, что иная мысль, отброшенная, как случайно

попавшийся под ноги камень, вдруг предстанет пред нами в новом свете и

засверкает подобно бриллианту?

Касси много раз обдумывала все возможности побега и отказывалась от

них, как от безнадежных и неосуществимых. Но сейчас в уме у нее возник план,

такой простой и ясный во всех подробностях, что она сразу загорелась

надеждой и шепнула Тому:

- Хорошо, друг мой, я попытаюсь.

- Да хранит вас бог! - сказал Том.

 

 


Дата добавления: 2015-08-21; просмотров: 52 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: ГЛАВА XXVII | ГЛАВА XXVIII | ГЛАВА XXIX | ГЛАВА XXX | ГЛАВА XXXI | ГЛАВА XXXII | ГЛАВА XXXIII | ГЛАВА XXXIV | ГЛАВА XXXV | ГЛАВА XXXVI |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ГЛАВА XXXVII| ГЛАВА XXXIX

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.017 сек.)