Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

ПРИМЕЧАНИЯ. Разбойники - первая опубликованная и поставленная на сцене пьеса Ф.

Читайте также:
  1. Дополнительные примечания по диагностике
  2. Перевод с древнегреческого под общей редакцией А.В.Добровольского с примечаниями Б.Б.Лобановского
  3. Перевод с древнегреческого под общей редакцией А.В.Добровольского с примечаниями Б.Б.Лобановского
  4. Постраничные примечания
  5. Править] Примечания
  6. Править]Примечания
  7. Примечания

 

 

"Разбойники" - первая опубликованная и поставленная на сцене пьеса Ф.

Шиллера. Он создавал ее в 1777-1782 годах с перерывом в 1779-1780 годах для

работы над философско-медицинской диссертацией "Опыт о связи между животной

и духовной природой человека", принятой и напечатанной в конце 1780 года.

Ф. Шиллер рано почувствовал склонность к драматургии, но свои первые

опыты ("Христиане", "Студент из Нассау", "Козимо Медичи") он уничтожил, и мы

почти ничего о них не знаем. Период создания "Разбойников" - период

интенсивней - шего духовного роста молодого писателя, он читает Плутарха,

Руссо, Сервантеса, Лессинга, Шекспира, Гете, горячо воспринимает и осваивает

круг антифеодальных гуманистических идей "Бури и натиска".

В 1775 году в "Швабском журнале" был помещен набросок повести Шубарта

"Из истории человеческого сердца" - о двух братьях, Карле и Вильгельме,

очень различных по натуре и склонностям, об их старом отце и перипетиях их

судеб. Во введении Шубарт подчеркивал, что разработка приводимого им сюжета

поможет понять и раскрыть немецкий национальный характер; завершил он свой

сюжетный набросок словами: "Когда же появится тот философ, который сойдет в

недра человеческого сердца, проследит каждый поступок до его зарождения,

подметит все изгибы души и затем напишет историю человеческого сердца, в

которой сотрет фальшивую краску с лица притворщика и отстоит против него

права открытого сердца?" Авторское предисловие к первой (анонимной)

публикации "Разбойников" (1781) Шиллер начинает следующей фразой: "На эту

пьесу следует смотреть не иначе как на драматическое повествование, которое

использует преимущества драматического приема, - возможность подсмотреть

самые сокровенные движения души..." Очевидно, что талантливый юноша

откликнулся на призыв знаменитого в те годы земляка, с которым Шиллер и

лично беседовал в тюремной камере крепости Хохенасперг, где Шубарт десять

лет сидел без суда и следствия по приказанию вюртембергского герцога

Карла-Евгения.

13 января 1782 года "Разбойники" были поставлены на сцене Маннгеймского

театра, руководимого бароном фон Дальбергом. По настоянию Дальберга Шиллер

переработал отдельные эпизоды драмы; особенно важные сюжетные изменения

коснулись заключительных сцен: Франц не кончает самоубийством, но Швейцер

приводит его в лес, где происходит очная ставка между братьями и где

приговор разбойников обрекает Франца на голодную смерть в яме, куда тот

заточил отца.

В начале 1782 года издатель Тобиас Леффлер выпустил "второе, улучшенное

издание" "Разбойников" по рукописи, полученной от Дальберга и представляющей

собой первую попытку Шиллера (летом 1781 г.) самостоятельной доработки драмы

для сцены. Дальберга эта попытка не удовлетворила, но рукопись он Шиллеру не

вернул. Шиллер, хотя и написал к этому изданию небольшое вступление, после

выхода его отзывался о нем отрицательно. Это издание, в основном повторяя

первое анонимное издание "Разбойников", содержит, однако, некоторые поправки

стилистического характера. Внимание последующих исследователей Шиллера это

промежуточное издание привлекло в первую очередь потому, что на титульном

листе был помещен рисунок, изображавший льва, а под рисунком надпись "In

tirannos" - "На тиранов". Надпись эта, естественно, в значительной мере

политически заостряла тираноборческий, антифеодальный пафос пьесы, но до сих

пор не обнаружено никаких свидетельств, что надпись эта сделана самим

Шиллером или была напечатана хотя бы с его ведома и согласия.

После успешной премьеры пьесы (роли исполняли известные актеры: А.-В.

Иффланд - Франца Моора, И.-М. Бек - Карла Моора, Э. Тосканини - Амалию,

И.-Г. Кирхгефер - старика Моора) Шиллер стал готовить окончательную редакцию

драмы, используя и опыт театральной постановки, и оба вышедших ранее текста.

При этом он отверг ряд поправок, внесенных в пьесу Дальбергом. Это издание

"Разбойники, трагедия Фридриха Шиллера. Новое, улучшенное для Маннгеймского

театра издание" вышло также в 1782 году в Маннгейме в типографии

книгопродавца Швана, друга Шиллера. В сопроводительном письме Швану Шиллер

писал: "Теперь у Вас будет наконец вся моя драма, и я прошу Вас при наборе

не менять в ней ни буквы (не исключая порядка сцен и их количества). Это -

моя последняя редакция, и на этом поставим точку". Но в душе последняя точка

так и не была поставлена. В тех случаях, когда Шиллеру самому впоследствии

приходилось цитировать фразы или сцены из "Разбойников", он продолжал их

редактировать, до конца жизни его не покидало желание еще раз вернуться к

своей драме и еще раз переработать ее, но уже исходя из самого первого

(анонимного) варианта. Таким образом, круг текстологических проблем,

связанных с "Разбойниками", необычайно сложен, и их ни в коей мере нельзя

считать в настоящее время окончательно разрешенными.

На русский язык "Разбойники" до сих пор, как правило, переводились с

первого (анонимного) издания или со "второго, улучшенного" издания Т.

Леффлера. Первый русский перевод Н. Н. Сандунова опубликован в 1793 году. На

сцене этот перевод прозвучал в 1814 году - в юбилей актера А. С. Яковлева,

который исполнял роль Карла Моора. Позднее эту роль с успехом играл

замечательный русский актер П. С. Мочалов. В 30-40-е годы XIX века

"Разбойники" чаще игрались в переводе Н. X. Кетчера (друга Огарева и

Герцена), опубликованном в 1828 году. Впоследствии к этой драме Шиллера

обращались и другие переводчики. Особой популярностью "Разбойники" Шиллера

пользовались в России после 1917 года, когда эта драма исполнялась не только

в профессиональных, но и в многочисленных любительских коллективах.

 

Гиппократ - древнегреческий врач и философ, прозванный "отцом

медицины". Шиллер взял эпиграф из так называемых "Афоризмов" Гиппократа, но

опустил конец изречения: "...а то, чего не излечивает огонь, следует считать

неизлечимым".

 

Франкония - старинное (с конца IX в.) герцогство, к северу от Швабии.

 

Юлий Цезарь (I в. до н. э.) - римский полководец и государственный

деятель, ставший диктатором. Был убит республиканцами-заговорщиками во главе

с Брутом и Кассием.

 

Александр Великий (IV в. до н. э.) - Александр Македонский, один из

величайших полководцев и государственных деятелей древнего мира.

 

Товий - герой одной из апокрифических книг Библии.

 

Фрина - знаменитая древнегреческая гетера.

 

Картуш и Говард - знаменитые в XVIII в. воры и разбойники.

 

...памятнику, который он воздвигнет себе между небом и землей! - Речь

идет о виселице.

 

...видевшие на лейпцигском рынке портрет вашего сынка...- В те времена

было принято вешать на рыночных площадях у позорного столба портреты

преступников, которых не удалось поймать.

 

Зачем не я первый вышел из материнского чрева? - Согласно феодальному

праву наследования, основное недвижимое имущество безраздельно переходило к

старшему сыну.

 

Плутарх (I-II вв. н. э.) - древнегреческий историк и писатель, автор

так называемых "Сравнительных жизнеописаний", одной из любимых книг юного

Шиллера.

 

Иосиф Флавий (I в. н. э.) - римский историк Иудеи.

 

Ганнибал. Битва при Каннах. Победы Сципиона. - Ганнибал (III-II вв. до

н. э.) - величайший полководец Карфагена, одержал в битве при Каннах (216 г.

до н. э.) блестящую победу над римлянами. В 202 г. до н. э. войско Ганнибала

было разбито римским полководцем Сципионом Старшим. В 146 г. до н. э.

римские войска под предводительством Сципиона Младшего после трехлетней

осады овладели Карфагеном и разрушили город до основания.

 

Саддукеи - религиозно-политическая секта в Древней Иудее.

 

Герман (Арминий) - вождь одного из германских племен, разбивший в

Тевтобургском лесу (9 г. н. э.) римские легионы Вара.

 

Ирод-тетрарх - правитель иудейской области Галилеи и Переи (I в. н.

э.), находившихся под римским владычеством, получил от отца, Ирода Великого,

по завещанию четвертую часть его владений.

 

Сюлли - герцог Максимилиан де Сюлли (1559-1641), министр финансов и

сподвижник французского короля Генриха IV.

 

...в галерном раю... - то есть на каторге. Выражение "сослать на

галеры" уже в древности обозначало ссылку на каторжные работы вообще.

 

...таскать на себе весь железный склад Вулкана! - То есть быть

закованным в кандалы. Вулкан (рим. миф.) - бог огня и кузнечного ремесла.

 

...сделаюсь-ка я пиетистом...- Пиетизм - религиозное протестантское

течение XVIII в. в Западной Европе.

 

Синедрион - совет старейшин в Древней Иудее. В переносном значении -

собрание, сборище (шутл. устар.).

 

Юпитеров орел. - Намек на миф о Прометее, печень которого терзал орел

Зевса (Юпитера).

 

...берегись трехногого зверя! - то есть виселицы.

 

Ахерон (Ахеронт) (греч.) - река в подземном царстве.

 

Катехизис (греч.) - начальный курс христианского богословия, здесь:

основные тезисы каких-либо убеждений (книжн. устар.).

 

Орфей - легендарный древнегреческий певец.

 

Амброзия (греч. миф.) - пища богов.

 

Эзоп (VI в. до н. э.) - греческий баснописец; был, по преданию,

уродлив.

 

Философы и медики утверждают...- Здесь, как и в некоторых других местах

драмы, Шиллер использует идеи и выводы, к которым он пришел в своей

философско-медицинской диссертации.

 

Ведь довели же смешенье ядов до степени чуть ли не подлинной науки... -

В первом издании драмы Шиллер поместил к этому месту следующее примечание:

"Говорят, что некая женщина в Париже с помощью правильно поставленных опытов

с ядовитыми порошками дошла до таких результатов, что могла с известной

достоверностью заранее определять день смерти. Позор для наших врачей,

которых эта женщина посрамила своими прогнозами". Шиллер имел в виду

Марию-Мадлену Добре маркизу Бренвалье, обезглавленную в 1676 г. на Гревской

площади в Париже по обвинению в отравлении отца и брата.

 

Эвменида (греч. миф.).- Эвмениды или Эринии - богини мщения,

обитательницы Аида; позднее считалось, что они олицетворяют и муки совести

преступника.

 

Грации - римское обозначение древнегреческих богинь харит, вначале

божеств плодородия, а затем олицетворявших красоту, радость, женскую

прелесть.

 

...участвовал в сражении под Прагой... - Согласно замыслу Шиллера,

действие "Разбойников" относилось к середине XVIII в., то есть в данном

случае имеется в виду, что Карл участвовал в сражении под Прагой 6 мая 1757

г., - когда прусский король Фридрих II в начале Семилетней войны одержал

победу над австрийскими войсками. По настоянию Дальберга, боявшегося, что

драма прозвучит со сцены слишком злободневно, Шиллер изменил эту сцену, хотя

именно в вопросе о времени действия драмы аргументация Дальберга

представлялась ему наименее убедительной.

 

В песне Амалии (перевод М. Достоевского) речь идет о прощании

троянского героя со своей супругой Андромахой и сыном Астианаксом. Ксанф

или.

 

Скамандр - река, с трех сторон окружавшая троянский кремль и защищавшая

подступы к Трое. Элизиум - в представлении древних греков обетованная земля,

нечто вроде античного рая. Коцит - в древнегреческой мифологии подземная

"река плача", Лета - в древнегреческой мифологии "река забвения".

 

Шверин - прусский генерал-фельдмаршал, убитый в битве под Прагой.

 

У Иакова было двенадцать сыновей, но о своем Иосифе он проливал

кровавые слезы. - Здесь и далее речь идет о библейской истории Иакова и его

двенадцати сыновей. Братья продали Иосифа, любимца Иакова, в Египет. Амалия

читает вслух отрывки из Библии.

 

...съезди-ка в Граубюнден. Это Афины нынешних плутов. - Это место

навлекло на Шиллера гнев герцога Карла-Евгения, поскольку власти

швейцарского кантона Граубюнден решительно протестовали против этой реплики.

 

...разъяряется на физиогномику... - И.-К. Лафатер (1741-1801),

швейцарский ученый и писатель, оказавший заметное влияние на движение "Бури

и натиска", в своих "Физиогномических фрагментах, написанных с целью

поощрения человеческих знаний и человеческой любви" (тт. 1-4, 1775-1778),

отстаивал идею единства физиологически-духовных и моральных сторон

человеческой личности.

 

Гаси фонарь, хитроумный Диоген! - О древнегреческом философе Диогене

(V-IV вв. до н. э.) рассказывали, что он ходил днем с зажженным фонарем и на

вопросы, зачем он это делает, отвечал: "Я ищу человека".

 

...переодевшись капуцином... - Капуцин - католический монах ордена св.

Франциска, носящий рясу с капюшоном.

 

Плутон (рим. миф.) - владыка подземного мира и царства мертвых.

 

...всходят в лоно Аврамово...- То есть умирают, отправляются к

праотцам.

 

Содом и Гоморра - города, по библейскому преданию, сожженные небесным

огнем за грехи их жителей.

 

Лотова жена. - Согласно Библии, жена Лота, невзирая на запрет, во время

бегства из Содома оглянулась на пылавший город и была за это превращена в

соляной столб.

 

Мамон (разг. устар.). - Маммона, мамона (от арамейского - сокровище) -

у древних сирийцев бог богатства, которому некоторое время поклонялись и

древние евреи. В Новом завете - злой дух, идол, покровительствующий

богатству. Олицетворение корыстолюбия, стяжательства, алчности.

 

Молох - здесь: дьявол. Молох также - имя семитического божества,

которому приносились человеческие жертвы.

 

...Великий Могол всех мошенников... - Великий Могол - один из титулов

представителей мусульманской династии Бабуридов в Индии XVI-XVII вв.

 

Доминиканская церковь - церковь монашеского ордена св. Доминика,

ведавшая инквизицией. В рассказе Карла Моора содержатся намеки на

действительные факты, имевшие место в Вюртемберге.

 

...сотнею Аргусовых глаз... - Аргус (греч. миф.) - великан, все тело

которого было усеяно глазами, которые бодрствовали и отдыхали, сменяя друг

друга.

 

...опустошили страну Перу...- Испанцы, завоевав Перу (1551 г.),

подвергли страну разграблению и опустошению.

 

Иуда Искариот - согласно Евангелию, один из апостолов Христа, предавшей

своего учителя.

 

Нильское чудовище - крокодил.

 

...воркующий селадон. - Селадон - нарицательное имя от имени героя

романа французского писателя XVII в. О. д'Юрфе "Астрея"; томящийся

влюбленный, дамский угодник, волокита.

 

Аркадский пастушок - нарицательное понятие, обозначающее счастливого

человека, живущего на лоне природы. Аркадия располагалась в центре древнего

Пелопоннеса.

 

Василиск - страшное мифическое животное, описанное в "Естественйой

истории" Плиния Старшего (I в. н. э.).

 

Абадонна (Аваддон) - имя падшего ангела, встречающееся в поэзии.

 

...человека с презрительным взглядом, который сидел на развалинах

Карфагена. - Имеется в виду римский полководец и политический деятель Гай

Марий (II-I вв. до н. э.), согласно Плутарху, посетивший развалины Карфагена

во время своего изгнания из Рима.

 

Маршал Саксонский - полководец XVIII в.

 

Робин Гуд - герой английских народных баллад.

 

Сенека (I в. н. э.) - римский философ-стоик, политический деятель,

писатель.

 

Арбеллы - город в Малой Азии, где располагалась армия персидского царя

Дария перед битвой при Гавгамелах (331 г. до в. э.), в которой победил

Александр Македонский.

 

Персидский сатрап - наместник царя в Древней Персии.

 

Барбаросса - (по-итальянски: "Рыжая борода") - прозвище Фридриха I (XII

в.), императора так называемой Священной Римской империи.

 

Меркурий (рим. миф.) - бог, покровитель стад, купцов и торговли,

глашатай олимпийских богов, покровитель путников.

 

Немезида (греч. миф.) - богиня мести.

 

Сирены (греч. миф.) - полуптицы-полуженщины, увлекавшие своим пением

мореходов и затем губившие их.

 

С Филиппов, где сражались исполины... - В 42 г. до н. э. недалеко от

македонского города Филиппы состоялась битва войск республиканцев Кассия и

Брута с войсками Антония и Октавиана.

 

И ты... Брут? - Брут был ближайшим сподвижником Цезаря, в Риме ходили

слухи, что он был его побочным сыном. Фраза "И ты, Брут?", с которой

умирающий от ножей республиканских заговорщиков Цезарь якобы обратился к

Вруту, стала крылатым выражением.

 

Харон - по древнегреческим мифам, перевозчик, переправляющий души

умерших через реки подземного царства до врат Аида.

 

Перилл - древнегреческий мастер-медник, изготовивший, по преданию,

медного быка, в котором можно было сжечь человека; стоны (сжигаемого при

этом как будто бы походили на мычанье быка.

 

Это ты, Герман, мой ворон? - согласно библейской легенде, пророк Илья,

спасаясь от преследования, бежал в пустыню, поселился у источника, и вороны

приносили ему пищу.

 

Елеазар - имя слуги библейского патриарха Авраама, синоним верного

слуги.

 

Синай - гора в Аравии, где, по библейской легенде, бог дал жрецу

древних евреев Моисею таблицы с десятью заповедями нравственности.

 

Берегитесь походить на Ричарда или Нерона. - Ричард III, король Англии

(1483-1485), достигший трона ценою кровавых преступлений. Нерон - римский

император (I в. н. э.), известный своей жестокостью.

 

Писарро (1475-1541) - испанский авантюрист, завоевавший и разграбивший

древнеиндейское государство инков.

 

...роса гермонских вершин... - Гермон - самая высокая гора Антиливана,

горной цепи, идущей параллельно Ливану. Сион - гора вблизи Иерусалима,

входящая в ту же горную цепь.

 

Дидона - первоначально одно из финикийских божеств, мифы о которой

перекочевали к древним грекам и римлянам, а также в Северную Африку. В

"Энеиде" Вергилия Дидона кончает жизнь самоубийством из-за того, что ее

покидает возлюбленный Эней.

 


Дата добавления: 2015-08-21; просмотров: 46 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: СЦЕНА ВТОРАЯ | СЦЕНА ТРЕТЬЯ | СЦЕНА ПЕРВАЯ | СЦЕНА ВТОРАЯ | СЦЕНА ПЕРВАЯ | СЦЕНА ВТОРАЯ | СЦЕНА ТРЕТЬЯ | СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ | СЦЕНА ПЯТАЯ | СЦЕНА ПЕРВАЯ |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
СЦЕНА ВТОРАЯ| Рыбак на тротуаре

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.044 сек.)