Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 28. Шамира настойчиво постучала в двери караульной башни.

Шамира настойчиво постучала в двери караульной башни.

— Алия, дитя мое! Ты еще не успеешь подумать, а я уже знаю, что ты затеяла! Вылезай оттуда, дрянь этакая!

За дверями царила растерянная тишина. Следом разделся неуверенный и запинающийся голос старшей жрицы:

— Шамира, это ты?

— А-то ты не узнала! Я пришла посмотреть, как ты содержишь храм, который я тебе доверила. Выходи, говорю!

— А этот Гарольд, брат Поттера, он где? Я держу в заложниках его девчонку и парня.

Лицо Шамиры приняло багровый оттенок. Она громко рявкнула:

— Вылезай, дура чертова! Не позорься! Этот самый Гарольд пока еще ждет по-хорошему, но мой тебе совет — не стоит его злить. К тому же Архонт уже у ворот и войск притащил втрое к обычному. Ну? Долго мне еще ждать?

Хранительница повернулась в сторону Поттера, который стоял чуть поодаль и успокаивающе помахала ему рукой. Дескать, подождите минутку, все будет в лучшем виде.

Двери скрипнули. Одна створка приоткрылась и на пороге появилась старшая жрица. Она явно была растеряна, но, чтобы не показать этого, изобразила на лице презрительно-высокомерную мину. Впрочем, ненадолго. Шамира удивительно ловко подскочила к ней и с размаху влепила пощечину.

— На кол бы тебя, сучку, посадить вместе с твоим выблядком. Да скажи спасибо, что мне недосуг!

Алия отшатнулась от разгневанной властительницы, схватившись за щеку. Шамира опомнилась и обернулась к Гарольду с вежливой улыбкой.

— Прошу извинить, но за недостатком времени приходиться вершить на ваших глазах то, что обычно остается сокрытым в тайных кельях.

Поттер впился глазами в проем двери башни и небрежно ответил:

— Да сколько угодно. Хоть ногами пинайте. Это все ваши семейные дела, и мне нет до них дела. Но где там мои люди?

— Вели всем своим выйти из башни и отпустить заложников! — непререкаемым тоном приказала Шамира старшей жрице.

Та издала какой-то горловой звук, и вторая створка дверей нехотя распахнулась. Гарри выскочил наружу и бросился к Гарольду. Братья крепко обнялись.

— Ну, наконец-то я тебя нашел, — пробормотал Гарольд, похлопывая брата по спине. Гарри зарылся лицом в его плечо. Выглядело это трогательно, но немного странно, учитывая то, что парень был выше и гораздо крупнее своего освободителя.

Луна приняла в объятия заплаканную Гермиону.

Шаннах тем временем внимательно рассматривала Айрин, которая вышла из башни и, кинув на землю дротик, с угрюмым видом встала рядом с матерью.

А Драко Малфой в это время с отчаянным выражением на лице пытался увернуться от лошади Шаннах, которая с радостным фырканьем обнюхивала его и норовила ухватить губами за ухо…

 

* * *

Хранительница достаточно быстро договорилась с Поттером о возобновлении подачи воды в город. Правда, в использовании рабского труда ей было отказано категорически. После серии экспериментов Гарольд запустил работу подъемника заклинанием. Вода хлынула по акведуку и полилась прямо на площадь перед храмом. Там сразу закипела работа: толкались бочки, матерились возчики, а невозмутимые всадницы плетками и остриями копий подбадривали лентяев. Большой город хотел пить, и каждая бочка воды была подобна капле живительной влаги в его пересохший и потрескавшийся от зноя рот.

Обеспечив ближайшее будущее, приступили к переговорам.

Сначала Гарольд с Шамирой спорили наедине. Потом Хранительница позвала старшую жрицу. Стали спорить втроем. Поттер быстро устал на них орать и позвал на подмогу Гарри. Потеряв надежду самостоятельно убедить упрямого пришельца, Шамира, в свою очередь, послала за Оракулом. Увидев это кастрированное чудо в лентах и перьях, Гарольд немедленно позвал Малфоя, чтобы сереброголовый «кельтский друид» вправил мозги местному предсказателю, который своей манерой поведения неприятно напоминал Сивиллу Трелони.

— Я не понимаю, что вы мне предлагаете. Все ваши уговоры сводятся к тому, чтобы я не вмешивался в эту войну. Почему? Внятного ответа я не получил. Все эти ваши разговоры о предназначении, о пророчестве, о равновесии сил и прочая философия представляются мне полным бредом. На вас напали, вы должны защититься и прогнать врагов. Вам предлагают помощь, а вы отказываетесь. Да не просто отказываетесь, а грозите повернуть оружие на тех, кто хочет вам помочь! Но это же идиотизм!

— Да не война это, тупой чужеземец, а обычный конец Цикла! — разозлившись не на шутку, крикнула ему в ответ старшая жрица и тут же прикусила язык.

— Что? Конец чего?

Если бы взглядом можно было убить, то Алия упала бы бездыханной под разгневанным взором, который устремила на нее Шамира.

Сделав вид, что ничего не слышала, Хранительница продолжила:

— Мы не сумели договориться с первого раза, но это не беда. Пообещайте мне не вступать в схватку с воинами Архонта, и я не буду чинить препятствий вам. Пользуйтесь гостеприимством храма. Ищите и собирайте сюда своих людей — кто уцелел. Готовьтесь в обратный путь. Ни одна послушница и служанка Матери не сделает вам ничего враждебного, но помните, что любая ваша попытка участия в нашей борьбе — и мы скрестим с вами оружие. Нас не испугает ни ваша сила, ни ваша магия.

Поттер изучающе смотрел на властительницу. Ему не хотелось связывать себя обещаниями. Уж слишком много непонятного. Но и расстаться сейчас с ней врагами было небезопасно и недальновидно. Людей-то надо собирать. И по городу надо ходить. Призадумаешься тут…

— Хорошо. Я обещаю не сражаться с Архонтом, равно как и не выступать на его стороне, если чрезвычайные обстоятельства не заставят меня сделать это для защиты моих людей. Такая формулировка вас устроит?

— Это больше, чем ничего, — сухо ответила Шамира.

Гарольд понял, что она боялась не договориться с ним еще сильнее, чем он сам. Знать бы, почему?

Хранительница обители Матери порывисто поднялась, отсалютовала Поттеру поднятой ладонью и направилась к выходу. На пороге она обернулась к старшей жрице и ткнула пальцем в сторону Айрин:

— На твоем месте я подумала бы, что тебе дальше с ней делать. Дорога обратно в корпус для нее закрыта. Это ты, надеюсь, понимаешь?

Алия согласно наклонила голову, но в глазах ее сверкнула откровенная ненависть…

 

* * *

Воландеморт стоял на холме и смотрел вниз — на город Матери. Как ему и рассказывали, тонкая ниточка ограды, опоясывающая город, оказалась крепче и надежнее, чем крепостная стена. Конные разъезды, окружившие город со всех сторон, беспомощно метались вокруг, но приблизиться к нему ближе, чем на сто ярдов, не могли. Командующего предупредили об этом защитном кольце: но одно дело услышать, а другое — увидеть.

Подойти можно было только к двум воротам. И напротив них сейчас специальные отряды собирали из привезенных частей какие-то деревянные сооружения с лестницами, площадками и помостами.

Остальная армия по его приказу устраивала лагерь. Ставились палатки, разжигались костры, резали пригнанный скот и готовили пищу на привезенной с собой воде.

За дни похода Воландеморт успел выдрессировать бойцов из своего личного отряда сопровождения. Лишенный возможности использовать палочку, Темный Лорд применил все доступные средства для подчинения воли окружающих его воинов. Больше всего пригодилась Легилименция и небольшой набор заклинаний, которые он умел применять беспалочково. Непростительных среди них не было, но в данный момент они и не требовались.

Закончив осмотр города, он уже собирался покинуть холм и вернуться в лагерь, как вдруг заметил еле заметную тропинку, которая упиралась в камни склона и как бы обрывалась в них. Заинтригованный, он пошел по ней и вскоре уперся в большой валун, который прикрывал что-то похожее на расселину в камне. Сделав знак своим воинам отодвинуть его, он увидел вход в пещеру. Невербальный «Гоменум Ревелио» показал, что пещера пуста. Темный Лорд зажег в ладони яркий огонек и шагнул вовнутрь. Воины проводили его восхищенными взглядами.

Он остановился в центре просторной пещеры и осмотрелся. Совсем недавно тут жили. Аккуратный очаг с пятнышком золы был еще теплым. Пастухи? Земледельцы? Лихие люди?

Не похоже. Очень чистое и ухоженное жилье, даром, что стены каменные: ни грязи, ни пыли, ни сажи, ни копоти.

Стоп! Как это нет копоти? Костер в пещере без дыма?

Темный Лорд нахмурился и кончиком трости пошевелил кучку пепла в кострище. Вот оно! На самом дне костровой ямки обнаружился красноватый цилиндрик толщиной с палец и длиной в дюйм. Огрызок.

Но это был не просто огрызок. Это был остаток эльфийского теплового концентрата, который мог попасть в этот мир только из подземелья эльфов. Таким концентратом несколько раз при нем пользовался Директор, грея над ним свои сухие старческие ладони.

Воландеморт движением руки удалил своих воинов от входа и пошел по пещере, приглядываясь к каждой мелочи. От его внимания не укрылись полустертые рисунки и схемы города, а так же мелкие стеклянные осколки, обрывки легких тканей и цветные нитки. В самом углу, куда никогда не добирался луч света, он обнаружил на полу нелепую подвеску в виде пробки от бутылки сливочного пива.

Темный Лорд сунул неожиданную находку в карман и пробормотал сквозь зубы старинное проклятие.

 

* * *

Последний день каждого месяца в Косом переулке устраивалась ярмарка. Пустынный переулок оживал и на полдня становился похож на себя прежнего. Открывались уцелевшие магазинчики, павильоны и ларьки. Приветливые продавцы улыбались немногочисленным покупателям, не столько пытаясь продать им что-то, сколько в надежде встретить знакомых, поболтать и разузнать последние новости.

Так было и сегодня. Только что миновало Рождество, и на пороге Нового года маги собрались здесь, чтобы приятно провести время.

Фред и Джордж Уизли вышли старого здания банка «Грингост» и неторопливо побрели по переулку, раскланиваясь со знакомыми и подмигивая всем встречным хорошеньким девушкам. Настроение у братьев было, прямо скажем, неплохое.

Колдофото и колдовидео приносили неслыханные прибыли. Предприимчивые близнецы за гроши партиями скупали у знакомых маглов устаревшую видеотехнику, накладывали на нее специальные чары и бойко продавали колдунам и колдуньям.

Ассортимент бытовой колдотехники, спасибо папе, тоже постоянно расширялся. Артур с восторгом разбирал какую-нибудь очередную диковинку, например, тостер. А через пару недель близнецы выкидывали на прилавки своего магазина магическую новинку — «Чудо-печь для пончиков», которая, к тому же, умела петь застольные песни и в качестве дополнительной опции изрекала предсказания а-ля девица Ленорман.

Посматривали братья и в сторону современных 3D устройств. Первый экспериментальный лаптоп с магической объемной картинкой уже стоял на их лабораторном столе. Фред бился с ним за синхронную передачу запахов, но пока не преуспел. Зачастую вместо изысканного аромата роз из чертового аппарата разило копченой рыбой.

Джордж решал еще более смелую задачу. Он хотел, чтобы аппарат передавал физические ощущения. Представляете, почувствовать на губах поцелуй, которым одаривает главного героя восхитительная красавица? Вот это будет бомба! Хит продаж!

Но результаты пока были скромные. Если не сказать хуже. Во время одного из первых опытов Джордж испытал вместо поцелуя свирепый удар по морде.

Фред вдоволь похохотал над братом, потом вправил ему на место вывихнутую челюсть, помог вставить выбитые зубы и заявил, что отрицательный результат — это тоже результат. Джордж посетовал, что всему виной, скорее всего, неискренность поцелуя главной героини фильма и продолжил работу над своим эпохальным проектом.

Сейчас они возвращались в свой магазин после сверки финансового баланса со своим поверенным гоблином «Гринготтса».

Проходя мимо «Волшебного зверинца», Джордж небрежно скользнул взглядом по клеткам с пернатыми и вдруг остановился.

— Хм. Первый раз в жизни вижу белую ворону.

— Чего? А-а-а… да нелепо смотрится.

Верхом на клетке с какими-то замершими от ужаса птахами сидел крупный ворон невиданного светло-пегого окраса, вцепившись острыми когтями в бронзовые прутья клетки. Он был необычно крупным — почти два фута в длину, а его большую голову с изогнутым хищным клювом окружало странное острое оперение. Круглые темные глаза глядели на мир с мрачным презрением. Заостренные кончики крыльев и хвоста придавали облику что-то жесткое, воинственное и зловещее. Незримой опасностью веяло от этого пернатого создания.

— Однако! Уж не трофеи ли из резиденции Воландеморта поступили в свободную продажу?

Как бы отвечая на его вопрос, ворон расправил свои огромные крылья и вдруг взлетел вверх, оглашая весь переулок недобрым клекотом и щелканьем.

— Ничего себе, так это не товар? Откуда взялось в Лондоне это диво-дивное?

Близнецы задрали головы, наблюдая за полетом странной птицы.

— Вороне каркать полагается, — заметил Фред.

— Это не ворона, а ворон, — возразил Джордж, — у них все по-другому. Вот только окрас… очень странно. Что-то такое я читал об этом пестром воронье. Не такие уж они и белые…

— Никогда не увлекался орнитологией, — Фред потерял интерес и двинулся дальше.

Джордж пошел за ним, время от времени посматривая наверх. Необычные пернатые его явно заинтриговали.

Тем временем странная птица поднялась выше домов и принялась парить над Косым переулком. К ней присоединились еще две такие же. Потом еще две. Потом еще… Стая воронов над беззаботно гудящей ярмаркой становилась все плотнее…

 


 


Глава опубликована: 04.02.2013


Дата добавления: 2015-08-09; просмотров: 52 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 17 | Глава 18 | Глава 19 | Глава 20. | Глава 21 | Глава 22 | Глава 23 | Глава 24 | Глава 25 | Глава 26 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 27| Глава 29

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.011 сек.)