Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Урок 8. Доброе утро!

Читайте также:
  1. Бескорыстная работа облегчает сердце. Доброе дело миру
  2. Глава 3. Недоброе утро( Странная Находка, или выживший полковник).
  3. ДОБРОЕ ИМЯ МАРТЕН-ГЕРРА ПОНЕМНОГУ ВОССТАНАВЛИВАЕТСЯ
  4. Доброе утро
  5. Доброе утро, - сказал я, потягиваясь и вставая на ноги. – Ты спал? – поинтересовался я, посмотрев на Джерарда.
  6. Доброе утро, - спустя минуту сказал Джерард, и я посчитал это условным началом этого дня.
  7. Доброе утро, Вьетнам

 

В этом уроке мы рассмотрим "утреннюю" лексику. Конечно, можно использовать материал урока 1 "Ложимся спать по-немецки", т.к. некоторые фразы одинаково подходят как для вечера, так и для утра, но есть ведь и типично "утренние" выражения. С ними мы и предлагаем вам ознакомиться в "Словарике". Если Вы еще недостаточно хорошо владеете немецким, заучите несколько фраз, которые Вы чаще всего говорите ребенку утром на родном языке. Можно даже записать выбранные фразы и прикрепить над кроваткой, это будет "шпаргалочка" для Вас. Добавляйте каждый день минимум по одной фразе, тогда через две недели Вы сможете достаточно свободно "проснуться" по-немецки. Еще раз хочу обратить Ваше внимание на произношение. Обязательно контролируйте себя, как Вы поизносите слова и фразы, с какой интонацией. Старайтесь чаще слушать записи немецккой речи, повторяйте за диктором, добиваясь точной имитации звуков и интонации. И не забывайте включать ребенку записи речи носителей языка. Ведь для ребенка, овладевающего языком, звуковая сторона речи имеет первостепенное значение.
Многие родители обеспокоены тем, что они "упустили" время, и ребенок уже слишком "большой" для начала занятий. Конечно, обучение с рождения - идеальный вариант, но начинать заниматься по этой методике можно с любого возраста, если речь идет о дошкольном периоде. Правда, старшие дошкольники 4-6 лет "продвигаются" вперед медленнее, чем младшие (от 0 до 3 лет). Неудивительно, ведь ребенок уже овладел одним языком, в его сознании уже сформировалась лингвистическая система этого языка, а мы предлагаем ему новый язык, который накладывается, "вписывается" в эту систему. У ребенка, обучающегося с рождения, одновременно формируются лингвистические системы обоих языков.

Практические советы для тех, кто начинает "поздно":

 Объясните ребенку, что вы будете изучать немецкийский язык, создайте мотивацию (т.е. сделайте так, чтобы ребенок захотел научиться говорить и понимать по-немецки).

 Начинайте с малого: даже если Вы очень хорошо знаете язык, не стоит сразу полностью переходить на немецкий, если до этого Вы общались с малышом исключительно на родном языке. Многие дети начинают протестовать, если не понимают, что им говорят. Здесь лучше начать с простого называния предметов и выполнения простых команд и поручений, ежедневно добавляя новые фразы.

 Поощряйте каждую попытку ребенка использовать немецкий язык и ни в коем случае не говорите ему, что он ошибся или сказал неправильно, просто назовите правильный вариант.
СЛОВАРИК *

 

утро der Morgen
светает der Morgen bricht an
утром по утрам morgens, am Morgen
ранним утром am frühen Morgen, früh am Morgen
поздним утром am späten Morgen, spät am Morgen
светать grauen
Обратите внимание на то, что глагол grauen употребляется только в сочетании со словом Morgen, как в примере, приведенном ниже.
светает der Morgen graut
утреннее солнце die Morgensonne
утреннее небо Morgenhimmel
Доброе утро! Guten Morgen!
Всем-всем - доброе утро! Einen schönen Morgen euch allen!
утренний morgendlich
бодрствующий, проснувшийся wach
просыпаться wach werden
бодрствовать wach bleiben
Его не добудишься Er ist nicht wach zu kriegen
Ты уже проснулся? Bist du schon wach?
Как тебе спалось? Wie hast du geschlafen?
Что тебе снилось? Von was hast du geträumt?
сон, сны der Traum, die Träume
Видеть во сне что-либо или кого-либо Träumen von etwas oder von jemandem, im Traum sehen.
Сегодня я видел во сне... Heute habe ich in meinem Traum … gesehen.
Сегодня ночью мне приснился чудесный сон Ich habe heute Nacht einen schönen Traum gehabt.
Сегодня ночью мне приснился ты/ наша прогулка, твой День рождения/ Heute Nacht habe ich von dir /von unserem Spaziergang, von deinem Geburtstag /geträumt
Что тебе снилось? Was hast du geträumt?/ Wovon hast du geträumt?
вставать aufstehen
Ты уже встал? Bist du schon aufgestanden?
Ещё очень рано! Es ist noch zu früh
Ты ещё спишь? Schläfst du noch?
Соня (тот кто с удовольствием спит) die Schlafmütze
В отношении взрослого die Schlafmütze может употребляться для описания человека, обладающего вялым темпераментом, скучного, неэнергичного
Соня (тот кто любит подольше поспать, попозже встать) der Langschläfer, der Spätaufsteher
Существует так же такое понятие как Morgenmuffel - человек, просыпающийся сдурным настроением, ворчун, брюзга, например:
Кто это здесь ворчит с самого утра? Was ist das für ein Morgenmuffel?
будильник der Wecker
будить wecken
звенеть klingeln
Будильник звенит! Der Wecker klingelt
Будильник уже прозвенел! Der Wecker hat schon geklingelt
Ты что, не слышал будильника? Hast du den Wecker nicht gehört?
Я тебя разбужу через полчасика Ich wecke dich in einer halben Stunde wieder auf.
просыпаться aufwachen, wach werden, erwachen
Просыпайся! Wach auf!
Ты сам проснулся или тебя разбудили? Bist du aufgeweckt worden oder bist du selbst aufgewacht?
Открой глазки! öffne deine Äuglein
Смотри, какой сегодня чудесный день! schau, was für ein schöner Tag heute ist!
Потягиваться после пробуждения Sich nach dem Aufwachen rekeln
Давай потянемся! Räkeln / rekeln / wir uns!
Пошевели пальчиками Bewege deine Fingerlein
Я знаю, что тебе хочется ещё поспать, но уже пора вставать Ich weiß, dass du gerne noch ein bisschen schlafen möchtest, aber du musst aufstehen
Можешь полежать ещё минуточку Du darfst noch eine Minute liegen bleiben
Смотри, твой мишка (зайчик, куколка) уже проснулся(лась) Guck mal, dein Teddy (Häschen, Püppchen) ist schon wach
Если через пять минут ты не встанешь, мы опоздаем Wenn du in 5 Minuten nicht aufstehst, verspäten wir uns / wird es zu spät sein
Давай я помогу тебе встать Lass mich dir beim Aufstehen helfen/ Lass mich dir helfen aufzustehen / Ich helfe dir aufzustehen
зуб, зубы der Zahn, die Zähne
зубик, зубки das Zähnchen, die Zähnchen
зубная паста die Zahnpasta
зубная щётка die Zahnbürste
десна das Zahnfleisch
Пора умываться и чистить зубки Es ist schon Zeit dich zu waschen und die Zähne zu putzen
Тебе помочь почистить зубки? Soll ich dir helfen deine Zähnchen zu putzen?
Я выдавлю немножко пасты на щётку Ich drücke dir die Zahnpaste auf die Bürste.
Если хочешь, чтобы у тебя были здоровые зубки, их нужно чистить два раза в день Wenn du möchtest, dass deine Zähnchen gesund bleiben, musst du sie zwei mal täglich putzen.
Чисти зубы каждый раз, если ты что-то покушал или попил Putze deine Zähne jedes Mal, nachdem du etwas gegessen oder getrunken hast
Нужно почистить спереди, сзади, внутри, снаружи Zähne muss man von vorne, von hinten, innen und außen putzen
Не забудь прополоскать ротик, когда почистишь зубки Vergiss nicht deinen Mund auszuspülen, wenn du die Zähne geputzt hast.
Зубную щётку тоже нужно сполоснуть Die Zahnbürste muss man auch abspülen
зубной налет der Zahnbelag
остатки пищи die Speisereste (множественное число)
вощёная нить die Zahnseide
между zwischen
Чистить между зубками вощёной нитью Die Zahnzwischenräume mit der Zahnseide reinigen.
Протягивать вощеную нить между зубами Die Zahnseide zwischen den Zähnen durchziehen
Вощеной ниточкой нужно осторожно (мягко, легко) почистить каждый зубик со всех сторон Du musst die Zahnseide mit einer sanften Bewegung um jedes Zähnchen herumführen.
Когда закончишь чистить зубки, приходи на кухню Wenn du mit dem Zähneputzen fertig bist, komm in die Küche
Dreistimmiger Kanon Erwacht, ihr Schläfer drinnen! Der Kuckuck hat geschrie'n, Hoch auf des Berges Zinnen Sieht man die Sonn' erglüh'n, |: Erwachet, erwachet, Der Kuckuck hat geschrie'n,:| |: Kukkuck! Kukkuck! Kukkuck! Kukkuck!:| Gutenmorgenlied Hallo und guten Morgen so beginnt bei uns der Tag. Ich mach euch mal was vor, und ihr machts nach. Tür auf,Tür zu, stapf den Matsch von deinen Schuhn. Dann die warmen Stiefel aus- puhhhhh da kommt ja Stinkluft raus. Ohrenwackeln, Hinkebein, Frühgymnastik das muss sein. Dann noch alle mal laut gähnen, wer hat Haare auf den Zähnen? Sind jetzt alle wach- Na dann GUTEN MORGEN und SCHÖNEN TAG!
       

 


Дата добавления: 2015-08-13; просмотров: 75 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Вступление | Урок 1. Ложимся спать по-немецки | Урок 2. Купаемся по-немецки | Урок 3. Зимняя прогулка | Урок 4. Кушаем по-немецки | Урок 5. Весенняя прогулка | Урок 6. Одеваемся по-немецки | Урок 10. Рождество по-немецки | Урок 11. Пикничок | Урок 12. Летняя прогулка |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Урок 7. Осенняя прогулка| Урок 9. Убираем игрушки

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)