Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Круг восьмой. — Седьмой ров. — Воры

Читайте также:
  1. Комментарии к седьмой, восьмой и девятой главам
  2. Круг восьмой. — Девятый ров. — Зачинщики раздора
  3. Круг восьмой. — Пятый ров (окончание). — Шестой ров. — Лицемеры
  4. Круг восьмой. — Третий ров — Святокупцы
  5. Круг восьмой. — Четвертый ров. — Прорицатели
  6. Круг седьмой — Второй пояс — Насильники над собою и над своим достоянием

 

2. Водолей — созвездие, в котором солнце находится последнюю треть января и две трети февраля.

 

 

5. Седой брат инея — снег.

 

 

21. У подножья горного — то есть у подножия «выси озаренной», где Данте впервые встретил Вергилия (А., I, 61-62, 76-78).

 

 

31. В плаще — то есть в свинцовой мантии лицемера (А., XXIII, 66).

 

 

55. Еще длиннее лестница предстанет. — Поэтам предстоит восхождение от центра земли до вершины горы Чистилища.

 

 

56. Уйти от них — не в этом твой удел. — Смысл: «Уйти от грешников — еще недостаточно. Надо самому достигнуть внутреннего совершенства».

 

 

85-88. Ливийской степи… — Данте называет пять родов необычайных змей, из числа тех, которые, по рассказу Лукана («Фарсалия», IX, 700-726), будто бы водятся в Ливийской пустыне.

 

 

92. Нагой народ — воры.

 

 

93. Гелиотроп — темно-зеленая яшма с красными брызгами, которой приписывались разные чудесные свойства, в том числе — предохранять от яда и делать человека невидимым. Этот камень мог бы оказаться спасительным для воров, мучимых змеями в Аду.

 

 

101. Он… — грешник.

 

 

106-111. Феникс. — Сказочная птица Феникс, дожив до пятисот лет, вьет себе гнездо, устилает его нардом и миррой , ложится на них и умирает. Из ее праха родится новый Феникс.

 

 

112-118. Как тот, кто падает… — Грешник, «возвратившийся в прежнее обличье» (ст. 105), чувствует себя как после припадка падучей болезни. Средневековая медицина объясняла эти припадки запружением жил, идущих от сердца к мозгу, тяжелыми парами.

 

 

125. Ванни Фуччи — побочный сын (поэтому он мул, то есть ублюдок) знатного пистойца Фуччи деи Ладзари, деятельный сторонник Черных гвельфов, виновник многих убийств и грабежей. В 1293 г. он участвовал в ограблении ризницы Пистойского собора. Обвинение пало на его приятеля, к делу не причастного (ст. 139). Тогда Фуччи, успевший скрыться, выдал своих сообщников, и их казнили.

 

 

126. Зверь — такова была кличка Ванни Фуччи.

 

 

128-129. За что он спихнут в этот ров… — Зная, что Ванни Фуччи был человек кровавый и кипучий , убийца и грабитель, Данте удивлен, встретив его не среди насильников, а в другом месте.

 

 

143. Сперва в Пистоле сила Черных сгинет. — В мае 1301 г. партия Белых изгнала из Пистойи партию Черных.

 

 

144. Потом Фьоренца обновит свой строй. — В конце 1301 г. партия Черных разгромила во Флоренции партию Белых. В числе изгнанных (январь 1302 г.) оказался и сам Данте (см. прим. Р., XVII, 48).

 

 

145-150. Пар (огненный пар, молния) — так назван Мороелло Маласпина, владения которого находились в долине Магры . Он предводительствовал силами Черных, выступивших в 1302 г. против Пистойи, последнего оплота Белых, которая и была взята в 1306 г.

Предсказание Ванни Фуччи выражено в терминах средневековой метеорологии. В воздухе происходит борьба водяных и огненных паров. Когда водяные пары сгущаются вокруг огненных и теснят их, огненные пары с силой вырываются наружу, образуя молнию и вызывая гром. Марс, бог войны, надвинет от долины Магры огненный пар, повитый мглою облачных пелен (то есть окруженный врагами), и низринет его на Пиценские поля (средневековые авторы неточно применяли это латинское название к Пистойской области); бой огненного пара с облаками будет жесток, но он , разразясь молниями, размечет туман (то есть разгромит Белых).



 

 

151. Я так сказал, чтоб ты терзался больно — потому что Данте — Белый.

 

 


Дата добавления: 2015-08-03; просмотров: 50 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: ПЕСНЬ ДЕСЯТАЯ | ПЕСНЬ ОДИННАДЦАТАЯ | Круг седьмой — Минотавр — Первый пояс — Флегетон — Насильники над ближним и над его достоянием | Круг седьмой — Второй пояс — Насильники над собою и над своим достоянием | Круг седьмой — Третий пояс — Насильники над божеством | ПЕСНЬ ПЯТНАДЦАТАЯ | ПЕСНЬ ШЕСТНАДЦАТАЯ | Круг восьмой (Злые Щели) — Обманувшие недоверившихся — Первый ров — Сводники и обольстители — Второй ров. — Льстецы | Круг восьмой. — Третий ров — Святокупцы | Круг восьмой. — Четвертый ров. — Прорицатели |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Круг восьмой. — Пятый ров (окончание). — Шестой ров. — Лицемеры| ПЕСНЬ ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ

mybiblioteka.su - 2015-2018 год. (0.005 сек.)