Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 22. Элегантная, обставленная под старину «Контора Фаулера и Тейта» заставила Кэди острее

 

Элегантная, обставленная под старину «Контора Фаулера и Тейта» заставила Кэди острее ощутить, что она одета в старое, поношенное платье. «В таком месте следует появляться в костюме от Шанель», — решила она, проходя по отделанному мрамором вестибюлю. Не то чтобы она когда‑либо видела наряды Шанель «живьем», а не на рекламных картинках в журналах, но в воображении‑то ей не откажешь.

— Я Кэди Лон… — начала было представляться Кэди секретарше в приемной, но женщина не дала ей закончить и сразу обрушила на нее поток слов:

— Да, пожалуйста, проходите, мистер Фаулер ждет вас. Могу я предложить вам кофе? А может быть, чай? Или хотите, чтобы мы для вас что‑нибудь заказали?

Едва Кэди успела отрицательно ответить на все эти предложения, как огромные двустворчатые двери с богатыми медными украшениями распахнулись и на пороге появился высокий, симпатичный седовласый мужчина в отличного качества костюме‑тройке.

— Кэди. — Он буквально выдохнул ее имя, словно этой минуты ждал всю свою жизнь.

— Вы мистер Фаулер? — не веря своим глазам спросила она, поскольку никак не могла признать в этом элегантном джентльмене вчерашнего телефонного крикуна. Этот человек выглядел так, словно он кинозвезда 30‑х, образ которых обычно ассоциируется у всех с Кэри Грантом.

— Билл, — представился мужчина и, положив ладонь ей на спину, провел ее в кабинет, увидев который, Кэди невольно охнула. Больше всего это напоминало, пожалуй, библиотеку в английском поместье: все в темно‑зеленых и бордовых тонах, стены обшиты деревянными панелями. На стене висела картина, которая, похоже, принадлежала кисти Ван Гога.

— Могу я вам что‑нибудь предложить? Хотя бы что‑нибудь? — спросил он.

Кэди постаралась превратить его вопрос в шутку.

— Может, новые туфельки? — улыбнулась она, садясь на прелестный темно‑зеленый диванчик. Он тепло улыбнулся ей в ответ.

Усевшись, Кэди посмотрела на нового знакомого. Никогда в жизни она не сможет назвать его Биллом.

— Будьте любезны, объясните мне, в чем все‑таки дело?

Он еще секунду стоял рядом, возвышаясь над ней, потом сел в кресло напротив и кивнул в сторону аккуратной стопки бумаг на старинном кофейном столике.

— Должен признаться, что у меня никогда не было клиента, который вызывал бы у меня такое любопытство, как вы. Я ничего не знаю о вашей связи с женщиной, которой нет в живых уже почти целый век. Знаю только, что вы вышли замуж за ее внука, но будь это правдой, вам должно было быть около ста лет. — При этих словах он ухмыльнулся и посмотрел на нее так, что Кэди не сомневалась — это лучший из его взглядов, предназначенных, чтобы вызывать полное доверие клиента.

Кэди слегка улыбнулась ему в ответ, но она вовсе не намеревалась рассказывать ему о том, что с ней приключилось.

— Ну ладно, не буду настаивать. — Он снова хмыкнул. — Нет, может, мне следовало бы немного полюбопытствовать, но, по‑моему, это ни к чему не приведет. Если вы хотя бы в половину так скрытны, как все остальные Джорданы, я ничего не узнаю.

Кэди начала было говорить, что она вовсе не Джордан, но замолчала. Чем меньше она говорит, тем быстрее отсюда выберется, вернется в отель и начнет звонить по поводу приглашений на работу. Некоторые из них поступили больше трех месяцев назад, Грегори перехватил их и спрятал. Теперь Кэди не знала, действительны ли еще эти предложения.

— Думаю, нам следует начать вот с этого, — сказал адвокат и вручил ей пожелтевший от времени конверт, перевязанный ленточкой и скрепленный красной сургучной печатью.

Еще не взяв его в руки, Кэди догадалась, что это послание от Рут, и ей пришлось прищуриться, чтобы скрыть набежавшие вдруг на глаза слезы. Как больно думать, что женщина, с которой она встречалась всего несколько недель назад, мертва уже так много лет. Кэди порой казалось, что она откроет дверь, а там стоит Рут. Иногда она думала: «Я обязательно должна рассказать об этом Рут», — и испытывала боль, когда понимала, что женщины, которую она полюбила, давно уже нет в живых.

Кэди опустила конверт на колени и посмотрела на сидящего напротив мужчину.

— Вам ничего не нужно, чтобы убедиться, что я действительно та, за кого себя выдаю?

Улыбнувшись, он вытащил несколько листов бумаги из толстой кожаной папки на полу рядом со столом и передал их девушке. Кэди увидела, что пожелтевшие страницы покрыты зарисовками в карандаше и туши — она и Рут, множество сценок с полудня до глубокой ночи тех суток, что они провели вместе. Вот они идут рядом, разговаривают, смеются, сидят в тенечке во время пикника и в креслах на веранде.

— Вторая женщина — Рут Джордан? — тихо спросил адвокат, видя, как Кэди бережно перебирает странички, поглаживая их кончиками пальцев.

— Да, — подтвердила Кэди шепотом, увидев, что внизу подписано имя Джозефа, надежного слуги Рут, который прислуживал им, терпеливо ожидая, пока они наговорятся. Сколько же он услышал за ту ночь?

— Она совсем не похожа на то, как ее изобразили в «Городе, уничтоженном ненавистью», правда?

— Она была очень милой, по‑настоящему милой, — только и смогла вымолвить Кэди, и когда мистер Фаулер с самодовольной улыбкой откинулся на спинку кресла, Кэди поняла, что сказала слишком много. Было совершенно очевидно: он хотел услышать хотя бы что‑нибудь, чтобы понять, действительно ли она встречалась с Рут Джордан. Теперь он знал.

— Извините, — проговорил он, поднимаясь. — Думаю, вам захочется прочесть письмо от Рут в одиночестве. Когда закончите, нажмите на кнопку звонка на столе рядом с вами, и я сразу вернусь. Буду ждать, — с этими словами он вышел и оставил Кэди одну в комнате.

Она не сразу решилась открыть конверт, потому что понимала: то, что она там найдет, снова вернет ее к семейству Джорданов и городку Ледженд в штате Колорадо. Ей даже захотелось вдруг отбросить письмо, вернуться в отель и взяться за поиски новой работы. Но за ней внимательно следили глаза К. Т. Джордана.

Быстро, чтобы не передумать, она вскрыла конверт при помощи маленького серебряного ножа, который ей предусмотрительно оставил мистер Фаулер, и развернула письмо.

 

"Моя дорогая Кэди, Если ты сейчас читаешь это письмо, значит, ты постаралась и сумела отыскать моих потомков. Я назначила тебе крайний срок, чтобы убедиться, что для тебя это интересно. Если ты отложила бы поиски больше чем на шесть недель, значит, нельзя надеяться, что у тебя достанет любви и страсти, которая понадобится, чтобы помочь нам. Я почувствовала: шесть недель вполне достаточно, чтобы ты поняла, что не можешь любить Грегори. Если бы ты его любила, тебя бы к нам не отправили.

Если же ты читаешь сейчас эти строки и встретилась с моей семьей в течение этого срока, я передаю тебе полный контроль над всем состоянием моей семьи.

 

У Кэди оборвалось дыхание. Нет, то, что она сейчас прочла, не может быть правдой. Она снова посмотрела на письмо.

 

Может, я ничего тебе не оставила. То, что я вижу сейчас, означает, что моя семья может быть бедна. Но если мои потомки хотя бы немного похожи на моего сына Коула Тарика, я очень в этом сомневаюсь. Предполагаю, что теперь ты очень богатая молодая женщина.

Почему я так много тебе, даю и так безгранично тебе доверяю? Кэди, ты можешь найти выход. Ты можешь исправить ту ужасную несправедливость, которая обрушилась не только на мою семью, но и на всех жителей Ледженда. Потому что за то, что произошло в ту ужасную неделю, за которую погибла вся моя семья, сотни людей расплачивались на протяжении жизни целых поколений.

Я не знаю, как тебе удастся сделать то, о чем я тебя прошу. Не знаю даже, осуществимо ли это, но умоляю тебя попытаться. Люди, с которыми ты встретилась в Ледженде, не имели никакого шанса прожить целую жизнь. Им не пришлось стать взрослыми, иметь собственных детей, потом постареть.

Мы совершали ошибки, Кэди, не ты. Ты оказалась пешкой в этой игре, но твоя доброта и щедрость настолько велики, что тебе удалось воскресить мертвых. На какое‑то время ты вселила в нас надежду, ты подарила нам жизнь.

И вот теперь я прошу тебя придумать способ сделать это снова. Я сделала то, что в моих силах, чтобы помочь тебе. Я дала тебе ту власть, которую дают людям деньги. Я лишила собственного потомка наследства в твою пользу, в пользу женщины, с которой я провела всего несколько часов. Но я тебе верю, потому что тебя избрали, чтобы ты попала к нам. Ты можешь использовать эти деньги на что угодно. Они твои без всяких ограничений. Построй себе дом, купи дюжину экипажей, отделанных золотом, я даю тебе это право.

Но я не могу себе представить, что ты это делаешь. Пожалуйста, умоляю тебя, пожалуйста, Кэди, помоги нам! Ты нам нужна. Все мы очень в тебе нуждаемся.

С любовью и надеждой,

Рут Джордан»

 

Когда Кэди отложила в сторону письмо, ей казалось, что сердце вот‑вот вырвется наружу. «На какое‑то время ты вселила в нас надежду, ты подарила нам жизнь, — перечитала она. — Твоя доброта и щедрость…» Почти те же самые слова, которые написала ей Джейн.

"Но как?» — недоумевала Кэди. Как может она выполнить то, о чем просила ее Рут? Голова шла кругом, она не могла ничего придумать, не могла предложить никакого плана действий. Кэди надавила на кнопку в столе, и в ту же секунду появился мистер Фаулер.

Когда он сел, Кэди взяла в руки письмо Рут.

— К. Т. Джордан знает об этом? — спросила она.

— О чем? — прищурился Фаулер. Однако это была всего‑навсего адвокатская уловка, чтобы выиграть время и понять, как много она знает.

. — Знает ли он, что с того момента, как он увидел меня вчера, все принадлежит мне?

Мистер Фаулер улыбнулся.

— Да, он знает.

"Не удивительно, что он отказывался со мной встретиться», — подумала Кэди. И по этой же причине он не позволил вышвырнуть ее вон. В конце концов, с того момента, когда она вошла в двери, она стала хозяйкой этого здания.

В голове у нее кружился хоровод самых разных мыслей. Но основной была одна: «Что же я теперь буду делать?"

"Тарик должен мне помочь», — решила она и тут же удивилась тому, что так называет его, хотя все обращаются к нему К. Т. или мистер Джордан. Может, потому, что она так часто слышала это имя от Коула, а может, потому, что всю жизнь видела К. Т. Джордана в арабском платье, ему так подходило это по‑арабски звучащее имя.

Как бы его ни называли, она знала, что он должен ей помочь. Это единственное, в чем она была совершенно уверена, потому что где‑то в самой глубине души этот мрачный тип был тот же Коул. Боль и грусть, которыми светились его глаза, объяснялись тем, что случилось с Коулом и тем, как это сказалось на младшем сыне Рут. Коулу удалось избавиться от ненависти, притворившись, что ничего не произошло. А может, он был так счастлив, что получил свой шанс пожить взрослой жизнью, и наполнил время своего пребывания на земле любовью.

"И местью», — подумала Кэди, вспоминая, что за десять дней своего отсутствия он освободил мир от человека, который был повинен в гибели всей его семьи. Однако Кэди не могла поверить, что месть была единственной причиной, по которой Коулу дали возможность вернуться к жизни, пусть даже так ненадолго.

А теперь Рут делала все, что в ее силах, чтобы Кэди смогла дать Коулу и всем жителям города Ледженд реальный шанс выжить.

"Тарик должен помочь», — снова подумала Кэди, вспоминая, как видела его в своих снах и вчера в его офисе, снова слыша его насмешливые замечания. Нет, он не станет помогать ей только потому, что она его об этом попросит.

— Чем я владею? — спросила она у мистера Фаулера.

— Почти всем. Всей собственностью, которая принадлежала Рут Джордан, когда она умерла, а это несколько миллионов, и всем, что принесли эти средства за годы, пока они находились в трастовом управлении у потомков младшего сына Рут, ожидая вашего появления. Кстати, была еще одна оговорка: каждого старшего сына каждого поколения обязательно должны были называть Коул Тарик Джордан. — Мистер Фаулер прищурился, и Кэди подумала, что он, пожалуй, никогда не испытывал большего удовольствия, чем сейчас, сообщая ей, что она владеет всем, чем когда‑то владел К.Т.Джордан. — Конечно, с течением времени имя вышло из моды, поэтому то, что скрывается за инициалами К. Т. — тщательно охраняемый секрет.

Кэди кивнула — она уже сталкивалась с этой загадкой.

— И даже одежда, которую он носит, тоже принадлежит мне? — серьезно спросила она.

При этих словах мистер Фаулер нахмурился. Она поняла: он решил, что она ужасно жадная, или мстительная, или еще что‑то столь же отвратительное. А может, он просто подумал о судебных тяжбах, которые могут возникнуть из‑за того, что он сделал... или не сделал.

Она, сидя на диване, подалась вперед.

— Мистер Фаулер, — сказала она. — Совершенно ясно, что вы — адвокат, который имеет отношение как минимум к части богатств, которые до сих пор принадлежали К. Т. Джордану. Поскольку эти богатства теперь принадлежат мне, могу ли я надеяться, что вы выступаете теперь как мой адвокат? Могу я доверительно поговорить с вами?

— Да, конечно, — ответил он, и она поняла, что он вздохнул с облегчением и одновременно сгорает от любопытства.

Она показала ему письмо.

— Рут Джордан попросила меня кое‑что для нее сделать. Я не могу вам рассказать, о чем идет речь, но не сомневаюсь, что мне понадобится помощь Тарика, хм… то есть К. Т. Джордана. Вы его знаете, я с ним встречалась, и думаю, мы оба с уверенностью можем сказать, что он откажется помогать мне. Если только мне не удастся найти способ как‑то, скажем, шантажировать его. Я хочу знать все, чем владею, особенно в том, что касается личных вещей, как, скажем, его мечи и сабли, которыми я смогла бы воспользоваться, чтобы заставить его помочь мне. Я хочу, чтобы вы незамедлительно подготовили контракт, по которому, если он поможет мне так, как я хочу, все будет ему возвращено. Все до последнего пенни. Мне ничего не нужно.

Мистер Фаулер милостиво улыбнулся. — Думаю, это очень" благородно с вашей стороны, но, по‑моему, вы не представляете, от чего отказываетесь. Вы можете оставить себе несколько миллионов, и он ничего не заметит!

При этих словах Кэди прищурилась: первым ее желанием было покинуть этот кабинет, взяв лишь то, что позволило бы ей открыть хорошенький ресторан, скажем, в Сиэтле, с прилегающими к нему классными комнатами, чтобы она могла вести бесплатные занятия кулинарией. Слова едва не сорвались у нее с языка, но она промолчала. Это были не ее деньги, и она не имела на них никакого права.

— Я не возьму ничего сверх того, что будет необходимо для дела.

— Думаю, вы не поняли…

— Нет, мистер Фаулер, думаю, это вы не понимаете, в чем тут дело. Если бы не просьба Рут, я подписала бы бумаги в пользу ее потомка сию же секунду, но я не могу. Как она пишет, мне понадобится определенная власть, и деньги эту власть мне дадут. Итак, вы готовы рассказать то, что меня интересует?

Еще секунду он сохранял на лице улыбку, и Кэди могла с уверенностью сказать, о чем он думает: она может считать, что готова отказаться ото всех прав на деньги, но когда придет время, сумеет ли она это сделать? Однако он не мог знать, что Кэди собственными глазами видела, какое зло могут деньги причинить. Перестрелка, устроенная жителями Ледженда в попытке защитить свое богатство, привела к столетию несчастий. Нет, она не хотела ни цента из богатств Рут.

— Хорошо, — согласился он, когда понял, что Кэди больше ничего не скажет, г Давайте будем переходить от одной папки к другой. Но на это нам понадобится некоторое время.

— Я намерена посвятить каждую минуту моей жизни этому делу, пока не доведу его до конца, — заверила она и едва не разрыдалась, хотя слова эти звучали весьма благородно. Останутся ли в силе хотя бы некоторые из предложений работы через несколько месяцев? А через год? Сегодня она, может, и звезда в мире кулинарии, но у людей короткая память. Через шесть месяцев ее никто не вспомнит, и можно будет услышать вопрос: «Кэди… простите, как?"

Она тяжело вздохнула. — Итак, начнем?

 


Дата добавления: 2015-08-03; просмотров: 94 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 11 | Глава 12 | Глава 13 | Глава 14 | Глава 15 | Глава 16 | Глава 17 | Глава 18 | Глава 19 | Глава 20 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 21| Глава 23

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.012 сек.)