Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава пятьдесят третья

Читайте также:
  1. АК УСТРАНИТЬ ПЯТЬДЕСЯТ ПРОЦЕНТОВ БЕСПОКОЙСТВА, ВОЗНИКАЮЩЕГО НА РАБОТЕ
  2. В) Третья пара противоположностей, установленная Джемсом, — идеализм в противовес материализму
  3. Глава двадцать третья
  4. Глава двадцать третья
  5. ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  6. Глава двадцать третья
  7. Глава двадцать третья

МакБрайд сидел, уставившись на пустой экран в течение двух или трех ударов сердца и его более ранняя закрученная пустота вдруг стала очень тихой, очень спокойной. Он знал, что должен был сделать.

Его руки вернулись к клавиатуре компьютера, и он вызвал одну из последовательностей, что он только что установил. Это было не в том порядке, что он планировал по активации, но она должна была сделать свое дело, и он обнажил зубы, когда память центрального компьютера была скорректирована, чтобы показать, что Херландер Симоэнс вошел в его офис с ним.

Информация о движении персонала в и из Центра автоматически копировалась в пределах участка автономной системы. Он мог бы выйти за пределы участка системы с его личного терминала здесь, в Центре, если бы он хотел стереть информацию о нем, но это было последнее, что он хотел, потому что автономные системы были тем, кто прикроет побег Симоэнса… он надеялся.

Он почувствовал внезапный, глубокий укол скорби, когда подумал о сержанте внизу в фойе, но он не мог предупредить этого человека без отмены прикрытия Симоэнса. Кроме того, несмотря на выходные, сержант не был единственным человеком в комплексе с ним, и не было ничего, что он мог сделать для любого из них.

* * *

Это, оказалось, был интересный опыт, на самом деле. Любопытство было одним из самых выдающихся черт Херландера, и он понял, что теперь он мог использовать эту черту, чтобы держать под контролем свой страх.

Климат–контроль ящика — с высококлассным воздушным газопромывателем и тем, что было похоже на аварийный дополнительный воздушный бак — появлялся со стороны, как если бы он не нес ничего более деликатного, чем тяжелая техника.

Внутри было освещено, к тому же. Очень смутно, но все же был свет. Он ожидал, что проделает всю поездку в темноте, ничего не видя вообще.

Женщина посмотрела на свои часы, возможно, в сотый раз.
— Они должны быть здесь в ближайшее время, — пробормотала она. — Что ж. Может быть еще полчаса.

Глаза Херландера, двигаясь вокруг с интересом, приостановились на панели в одном из углов ящика.

«Боже. Это что скремблинг–оборудование? Откуда они взяли эту штуку?»

* * *

Джек думал об отправке последнего послания Захарии, или своим родителям, или сестрам, но не очень много. Подобно тому, как он хотел бы объяснить свои рассуждения им, он уже решил, что не мог рисковать. Безопасность собиралась рассмотреть всех их очень близко, и их лучшей защитой собирался быть тот факт, что он никогда не говорил ни единого слова ни одному из них о том, что он планировал. С учетом средств Безопасности не займет много времени, чтобы установить, что никто из них не имел понятия, или был вовлечен в любом случае в его действия.

И, несмотря на отвращение, к которому он пришел, он ощущал Согласование и все это означало, что оно не наказывало людей за чужие действия. Будет клеймо, конечно, и за ними всеми будут внимательно наблюдать, по крайней мере, некоторое время, но никто не будет считать их ответственными за то, что он сделал. Отправка им последних сообщений может подорвать этот иммунитет, однако. Хуже того, они могут начать думать в том же направлении, что и он, придя на тот же путь столкновения с Согласованием и всеми вокруг них, и он просто не мог рисковать этим.

Тем более в свете того, что он на самом деле собирался сделать теперь.

* * *

Когда Антон вернулся из кухни, Виктор все еще держал всех в ресторане совершенно покоренными. Это включало в себя новую личность, которую Антон не знал. Должно быть, она была неудачей, что заходила некоторое время назад.

Это также включало человека, которого Антон вытащил из–под стола. Он стоял на коленях недалеко от Виктора, сцепив руки за спиной.

Опять же, Антон схватил его за шиворот и поднял на ноги.
— Ты пойдешь с нами, приятель.

Когда он направился к заднему выходу, он услышал как Виктор говорит людям в плену:
— Вот как это. У нас есть партнеры, стоящие на страже снаружи обеих дверей, передней и задней. Любой, кто пытается уйти в течение пяти минут будет убит. Без предупреждения, без обсуждения, вы будете просто мертвы. Сразу, как только пять минут истекут, — он указал на дальнюю стену — по часам на том дисплее, вы можете оставить ресторан. Пойти куда угодно. Мой собственный совет, примите его или нет, в том, что нужно быть мудрым, чтобы притвориться, что вы никогда не были здесь. Это место не имеет рекордера или оборудования для обеспечения безопасности, за исключением того, что все эти трупы привезли с собой, а мы позаботились о нем. Поэтому, вы, вероятно, можете уйти с этим.

Он пошел через комнату к заднему выходу.
— Или вы можете сообщить о случившемся властям, которые, безусловно, отнесутся к вам с уважением, традиционно уделяемом вторсорам. Это ваш выбор.

Через полминуты, он, Антон, две женщины и их пленник были в проходе для побега.

Затем они остановились. Антон прижал пленника к стене и сделал шаг назад. Виктор шагнул вперед, с пистолетом в руке.

Лайош Ирвин был ошеломлен. Он был при смерти, и он знал это. Не было никакого милосердия вообще в этих черных глазах и пистолет был таким же твердым, как кусок стали.

Прошло несколько секунд. Может быть, пять, хотя казалось, что пятьдесят.

— Я просто не уверен, — сказал черноглазый мужчина.

— Это твое слово, — сказал официант.

Черноглазый мужчина сделал шаг назад.
— Он должен быть в течение не менее четырех часов.

— Не проблема. — Официант подошел и встал прямо перед Лайошем. Он выглядел таким же широким, как море.

— Я бы сказал, что мне будет больно больше, чем больно тебе, но это было бы смешно.

От удара беспощадного кулака не было больно вообще, как ни странно. Или, если было, Лайош никак не мог вспомнить.

* * *

С самого начала, Джек МакБрайд понял, что просто побега не будет достаточно — не в свете всего, чему он способствовал Согласованию в первую очередь. Это была реальная причина, почему он выбрал для атаки защищенные данные сети Центра и любой другой компьютерной системы до которой мог дотянуться. Были резервные копии, конечно, но был по крайней мере шанс нанести значительный ущерб наиболее защищенным данным систем Согласования, и это безусловно, стоило попробовать.

Только теперь он не будет иметь такой возможности. Не будет достаточно времени. А это означало, что был только один способ, которым он мог надеяться вынести значимые куски действительно важных данных, и так как было мучительно ясно, что он не окажется вне Мезы в конце концов…

Он набрал сочетание на его личном коме. Это была одноразовая, не оставляющая следа комбинация — единственная, которую он создал через его собственные безопасные связи даже, как он надеялся, что это никогда не понадобится. Он прогудел только один раз, а затем ответил голос Херландера Симоэнса. МакБрайд слышал в нем напряжение, признание того, что он бы не вызывал эту комбинацию, если бы что–то не было совсем неправильным.

— Да? — сказал Симоэнс.

— Яичная скорлупа, — ответил МакБрайд, и услышал звук вдыхания, когда было отмечено чрезвычайное кодовое слово.

— Я… — начал Симоэнс, потом остановился. Были резкие звуки того, что кто–то откашлялся. — Понял. Спасибо. Я… не забуду.

— Хорошо. — МакБрайд сам хотел сказать что–то еще, но не было времени, и было не так много, что он мог бы сказать, во всяком случае. За исключением: — Будь здоров. Конец связи.

* * *

Чувствуя ошеломление, Херландер отключил свой ком.

— Что это значит? — спросила Яна.

— Это значит, что он был… он собирается… — Он заплакал. — Он единственный друг, который у меня есть.

* * *

Они практически бежали по проходу, сейчас. Антон не был доволен этим вообще. Во–первых, он нарушил все правила конспирации. Во–вторых, была реальная опасность споткнуться обо что–то в тусклом свете. И было много «что–то» обо что споткнуться, к тому же. Пол прохода был завален мусором. В отличие от некоторых из этих подземных туннелей, этот был малоиспользуемым. Это была хорошая часть причины, по которой они выбрали его, конечно. Но все они не нуждались в этот момент в ком–то, кто получит травму в результате падения.

У них просто не было выбора. Инцидент в ресторане не только задержал их, он также дал понять, что что–то пошло не так. Чем это что–то может быть они все еще понятия не имели. Но какое бы время они не могли иметь, оно было на исходе.

* * *

Джек убил схему подключения его к Симоэнсу и начал набирать несколько ключей. На этот раз это была долгая, сложная последовательность — тщательно разработанная так, чтобы никто никогда не вошел в нее случайно — и он почувствовал, как его желудок завязывается с напряжением, когда защитные ограждения опустились, один за другим, каждое ища и требуя создания собственного подтверждения.

Он был, вероятно, единственным человеком на всей планете, который имел все необходимые коды безопасности, и даже он не должен был иметь все их. Эта ситуация подразумевала правило «двух человек», но МакБрайд всегда признавал, что если бы они были действительно необходимы, не могло бы быть времени, чтобы получить назначенного «второго человека» онлайн, пока не станет слишком поздно.

«Я никогда не понимал, сколько времени это занимало, — думал уголок его сознания отдаленно, когда он вошел в еще одну очередь необходимых команд и кодов. — Если бы я понимал, я бы предложил рационализировать самое важное. Как кто–нибудь может ожидать иметь время, чтобы пройти через весь этот вздор в подлинной чрезвычайной ситуации? Это глупо, это то, что…»

Умственное предложение прервалось в середине мысли, когда смело татуированная женщина и трое ее личных помощников появились в поле зрения захватывающего устройства, которое он сосредоточил на главном входе Центра. Он смотрел, как одетый в форму сержант вскочил на ноги, когда он узнал Изабель Бардасано и тихо выругался.

«Есть еще время, — сказал он себе. — Займет приличные шесть минут, чтобы добраться до моего офиса оттуда, даже при использовании высокоскоростного лифта. И я думаю, я могу, вероятно, замедлить ход событий по крайней мере немного…»

* * *

— Слава Богу, — сказал Карл Хансен, когда Виктор и Антон вышли из многоквартирного дома. Затем, увидев двух женщин с ними, он нахмурился. — Кто они?

— Не берите в голову прямо сейчас. Они идут с нами. Что–то пошло не так.

Яна вышла из задней части фургона.
— Без шуток что–то пошло не так. — Она ткнула пальцем через плечо. — Нашему пассажиру там позвонил некоторое время назад тот, кто не назвал своего имени. Он был обнаружен, он в ловушке в центре, и…

Виктор кивнул.
— Он будет самоуничтожаться. Хороший человек.

Улыбка Яны была чисто дикой.
— О, он не собирается в одиночку, Виктор. Нет рискованному делу.

Это был один из немногих случаев в его жизни, когда Антон видел как брови Виктора Каша поднялись от удивления. Это стоило бы смешка, за исключением того, что им нужно было слишком много выяснить и решить.

— Если он сейчас взорвет Гамма–Центр, мы должны предупредить Кэри подождать и взорвать Буэнавентуру в то же время. Если нам повезет, мезанцы будут думать, что эти действия были скоординированы заранее.

Он был немного освобожден в связи с перспективой отправить устройство, спрятанное в подвале Буэнавентуры этим ранним утром в субботу. Сама башня была заброшена, и расположена в старом промышленном районе, который был в основном незанят. Были обязательные некоторые потери, но по крайней мере они были бы сведены к минимуму.

К сожалению, с точки зрения Антона, они не могли просто прервать взрыв. Уничтожение Буэнавентуры было ключом к их фальшивым записям побега — которые им теперь, вероятно, необходимы более чем когда–либо.

Здесь был не большой какой–то момент, однако, в зачете взрыва на спортивном стадионе. Во–первых, потому что Дэвид Притчард вполне может погибнуть, когда МакБрайд взорвет близлежащий Гамма–Центр. Во–вторых, какой смысл так или иначе? Бомба Дэвида не смогла бы причинить такой же ущерб, как меры МакБрайда.

Карл ввел новые инструкции Кэри.
— Хорошо, это будет сделано, — сказал он некоторое время спустя. — Что дальше?

— Пошли инструкции Карен и Дэвиду. Скажи им, чтобы они убирались и ложились на дно. Если они уйдут в подполье сейчас, я думаю, что у всех них еще есть приличный шанс ускользнуть от полицейской облавы, которая вот–вот сойдет. Которая собирается быть адской полицейской облавой.

Лицо Хансена, казалось, немного напряглось, но он напечатал инструкции быстро и уверенно.

— А как же я, Антон? — тихо спросил он.

— Тебе придется пойти с нами, Карл. Нет пути вокруг этого сейчас.

Хансен покачал головой.
— Нет. Я не уйду, когда мои люди на Мезе в беде.

Антон стиснул челюсти.
— Карл, если ты ждешь, чтобы работать, когда мы окажемся на «Хали Саул», то нет почти никаких шансов на то, что ты не будешь замечен.

— Я понимаю это. Но я не передумал.

— Оставь его, Антон, — сказал Виктор. — Он взрослый и это его выбор и это тот же выбор, который я сделал бы в его положении. — Он начал влезать на пассажирское сиденье в передней части фургона. — Теперь, давайте продолжим.

* * *

После езды в течение трех минут, возможно, в сторону космопорта, Карл вытащил ком, чтобы увидеть, был ли какой–либо ответ на его сообщения. Он не ожидал, что это будет, так как не было ничего, чтобы действительно сказать, и каждая передача осуществлялась с небольшим риском быть перехваченной.

Конечно же, не было ничего от Кэри или Карен. Но от Дэвида Притчарда…

— О, ад и проклятье, — вздохнул он.

— В чем дело? — спросил Виктор.

Карл передал ему ком.
— Прочитайте это сами.

Виктор посмотрел на экран.

ПОШЕЛ ТЫ
ТРУСЫ
ПОШЕЛ ТЫ

— Он потерял его.

— Круто, — сказал Карл.

* * *

Было очевидно, что Бардасано не имела понятия, насколько собственная внутренняя гниль внутри Джека действительно распространилась. Если бы она имела, она бы пришла с вопящими сиренами, тремя батальонами солдат безопасности, и достаточным тяжелым вооружением для подавления полноценного восстания рабов. И она бы использовала свои собственные безопасные переопределения, чтобы полностью закрыть Центр, к тому же. Судя по выражению ее лица, она на самом деле была больше, чем немного обозлена его махинациями — тем, что она считала его махинациями, во всяком случае — но она не передвигалась с ничем подобным актуальности, какую она показала бы, если бы она даже подозревала, что происходит на самом деле. Вот почему Джек МакБрайд все еще контролировал компьютеры и внутренние системы безопасности Центра.

«С другой стороны, у нее есть высший авторитет доступа для переопределения каждой системы безопасности на проклятой планете, — напомнил он себе. — Она всегда может забрать управление у меня, если что–то убедит ее, что это хорошая идея».

Что было правдой, но вход с ее собственными кодами авторизации потребует по крайней мере некоторого времени, и в это время…

Он наблюдал как Бардасано и ее помощники загрузились в кабину лифта, пока он держал другой глаз сосредоточенным на дисплее его компьютера.

«Еще только три записи, чтобы войти», — подумал он, и набрал отдельную подсистему.

«Ты знаешь, Джек, — сказал он себе почти капризно, — ты просто думаешь о причинении «значительного ущерба», не так ли? А Бардасано самый эффективный представитель безопасности, который Согласование имело на протяжении десятилетий. Поэтому, я предполагаю, что это попадает под определение интуитивной прозорливости».

Его указательный палец спустился на один макрос, и он наблюдал через внутреннее захватывающее устройство кабины лифта, как голова Бардасано резко поднялась в изумлении. Кабина лифта остановилась, сигналы тревоги завыли по всему Центру, и Джек МакБрайд обнажил зубы в улыбке. Защитные двери захлопнулись по всему Центру, а «сигнализаторы пожара» начали кричать в коммерческой башне над ним. Вероятно, до сих пор не было бы времени для Суворова, чтобы быть полностью эвакуированной — и отвести всех эвакуированных достаточно далеко — но количество жертв только что существенно снизилось, и это было хорошо.

Основные компьютеры прошлись по другому уровню команды и попросили следующий. Он вошел в него, а затем откинулся на спинку кресла, ожидая, наблюдая через захватывающее устройство как Бардасано в кабинке лифта выхватила ее личный миникомп и начала вводить свои собственные команды.

«Я думаю, сейчас я выясню, является ли это перехватом, пока я думал, будет или нет», — подумал он, и открыл ящик стола.

Он вынул пульсер, проверил индикатор заряда, и убедился, что дротик был в камере. Если окажется так, что она сможет вторгнуться в систему быстрее, чем он думал, что она могла, ему придется согласиться на гораздо менее захватывающее прощание.

* * *

Дэвид Притчард визжал от ярости, когда его аэрокар подошел к спортивному стадиону.

— Я устал от вас бесхребетные ублюдки! Слышите? Устал до чертовой смерти от вашего нытья и скулежа и хныканья — пошли вы! Пошли вы! Я взорву эту бомбу!

* * *

Бардасано еще набирала ключи, когда компьютер МакБрайда принял последний код авторизации, который он ввел и попросил еще один. Его нужно было дать устно, с голосовой аутентификации.

— Выжженная земля, — сказал он очень внимательно.

— «Выжженная Земля», признано, — бесчувственным голосом сказал компьютер. — Все последовательности успешно введены и подтверждены. Исполнение подтверждаю. Хотите продолжить, шеф МакБрайд?

Джек МакБрайд посмотрел на людей в кабине лифта в последний раз.

«Удачи, Херландер, — подумал он мягко об измученном человеке, который стал его другом. — Пошли их в ад для меня… и Франчески».

Затем он откашлялся.

— Выполнить «Выжженная Земля», — спокойно сказал Джек МакБрайд.

 


Дата добавления: 2015-07-16; просмотров: 101 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава сорок вторая | Глава сорок третья | Глава сорок четвертая | Глава сорок пятая | Глава сорок шестая | Глава сорок седьмая | Глава сорок восьмая | Глава сорок девятая | Глава пятидесятая | Глава пятьдесят первая |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава пятьдесят вторая| Глава пятьдесят четвертая

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.016 сек.)