Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Assez pour faire le portrait de N. A. Lwoff

PAR LA RIME "-AGE"

 

Lwoff dans le printemps de son âge

A de l'Amour les traits et le visage,

Son air on trouve aussi volage

Que son esprit est fort et sage.

Pour son cœur on en peut tirer cet avantage,

Pour qui à converser avec lui a l'usage,

Pour devenir des bons l'image.

ПЕРЕВОД:

ЭПИГРАММА,

ДОСТАТОЧНАЯ ДЛЯ ИЗОБРАЖЕНИЯ H. A. ЛЬВОВА

С ПОМОЩЬЮ РИФМЫ НА "-ОВА"

 

В златую пору лет у Львова

Черты и лик Амура молодова,

Вид ветреника удалова.

Он человек ума большова.

А что до сердца, то спроси хоть у любова --

Всяк знающий его вам скажет, что такова

Не сыщешь добряка второва.

 

 

MON EPlTAPHE

 

II est vrai que toujours je me suis vu sans bien;

Mais aussi je vécus ne craignant jamais rien.

ПЕРЕВОД:

МОЯ ЭПИТАФИЯ

 

То правда, сроду я добра не наживал,

Зато и страха я весь век свой не знавал

 

 

GRABSCHRIFT

 

Der hier in dieser Gruft liegt unterm Leichenstein,

Der schien ein großer Geist, allein kein Mensch zu sein.

ПЕРЕВОД:

ЭПИТАФИЯ

 

Тот, кто под камнем сим лежит, скончав свой век,

Сдаётся, гений был -- отнюдь не человек

 

 

AN GUTE FREUNDE ÜBER DEN WAHREN

GENUß DER ZEIT

 

Lasset uns die Zeit genießen,

Freunde, die so kostbar ist,

Und nicht ungenutzt verfließen

Unsere kurze Lebensfrist.

Laßt uns jede Augenblicke

Nutzen stets in Fröhlichkeit,

Bleibet weit von uns zurücke,

Kummer und Verdrießlichkeit,

Denn verloren sind die Stunden,

Die wir nicht vergnügt empfunden.

 

 

Lasset uns die Zeit doch schätzen,

Da sie noch zu schätzen ist,

Nichts kann den Verlust ersetzen

Ihrer gar zu kurzen Frist.

Und auch diese wird durchtraumet

Einer spielt, der andre reimet

Und ein dritter schlaft und ißt.

Drum laßt keine Zeit verfließen,

Die wir nicht vergnügt genießen.

ПЕРЕВОД:

ДОБРЫМ ДРУЗЬЯМ ОБ ИСТИННОМ

НАСЛАЖДЕНИИ ВРЕМЕНЕМ

 

 

Други! Мигом дорожите,

Чтоб бесплодно не протек

Без приятственных событий

Нашей жизни краткий век.

Возлюбите наслажденье

Каждый день и всякий час!

Пусть беда и огорченье

Навсегда минуют нас,

Ибо те часы пропали,

Где услады мы не знали.

 

Пусть же каждый время ценит,

Прежде чем оно минет.

Нам ничто ведь не заменит

Краткий срок, коль он пройдет.

Он в мечтаньях пролетает:

Тот -- игрок, тот сочиняет,

Тот лишь спит, да ест, да пьет.

Не теряйте мига, други!

Веселитесь на досуге!

 

 

WUNSCH

 

Wenn ich ein solches Mädchen fände,

Das bloß aus reiner Lieb und reiner Zärtlichkeit

Ohn Eigennutz, ohn Eitelkeit mit mich auf ewig sich verbände,

Nicht einen Augenblick verlör ich Zeit,

Mich diesem Madchen zu ergeben.

Und oh! Wie glücklich würd ich leben,

Sie lieben und von ihr geliebt zu sein,

Dies wär mein Wunsch, mein Glück allein.

Und hätt ich Welten zu vergeben,

Gleich würd ich alle sie hingeben,

Um nur der ihrige zu sein.

Denn sie wär meine Welt, mein Reich, mein Gut allein.

Und oh! Wie glücklich würd ich leben,

Sie lieben und von ihr geliebt zu sein,

Dies wär mein Wunsch, mein Glück allein.

ПЕРЕВОД:


Дата добавления: 2015-07-12; просмотров: 49 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: СТАНСЫ НА СУЕТУ | ПИСЬМО БАРНВЕЛЯ К ТРУМАНУ ИЗ ТЕМНИЦЫ | ЭПИГРАММЫ, ЭПИТАФИИ, НАДПИСИ и др. | НА ВОЛТЕРА | ЭПИГРАММА | НА ТУ ЖЕ | СТИХИ НА СТИХОТВОРСТВО | AUF EBEN DENSELBEN | HA BCE ИСКУССТВА И НАУКИ | HA СКУПЦА |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
SINNGEDICHT| ЖЕЛАНИЕ

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)