Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Часть 3 Человек, который продал мир. 6 страница

Читайте также:
  1. A Christmas Carol, by Charles Dickens 1 страница
  2. A Christmas Carol, by Charles Dickens 2 страница
  3. A Christmas Carol, by Charles Dickens 3 страница
  4. A Christmas Carol, by Charles Dickens 4 страница
  5. A Christmas Carol, by Charles Dickens 5 страница
  6. A Christmas Carol, by Charles Dickens 6 страница
  7. A Flyer, A Guilt 1 страница

- Эй, всего лишь несколько раз. И ты наступила на мою ногу, возле стола с закусками.

Ей пришлось поежиться заметнее, чтобы натолкнуть Тодзи на нужную мысль. Это не помогло, так что она сказала:

- Сегодня вечером так холодно.

- Надень мою куртку, - предложил он.

«Понял или нет, - спросила она сама себя, - Скорее всего не понял».

Она придвинулась немного ближе к нему.

- Ты замерзнешь.

- Как-нибудь выдержу, - он, снял свою куртку и набросив ее плечи Хикари, - Вот так.

Действовать еще прямее у нее не хватило смелости.

- Мне понравится вальс.

- Это было забавнее, чем я ожидал. Особенно учитывая, что Кайзер любит это.

- Ее имя - Аска.

- Аска, Кайзер, Адская Сука - это все одно и то же.

- Тодзи!

- Хорошо, хорошо, я извиняюсь. Все-таки… я полагаю, она довольно приличный пилот, - он взглянул на нее, - Теперь, тебе тепло?

- Да, - ответила она, - Так когда твоя первая миссия?

- Сначала, мы должны пройти длительную подготовку. И они должны найти следующего Ангела. Я не перестаю задаваться вопросом: сколько их всего, и есть ли какой-нибудь монстр-босс, с которым мы должны будем сражаться в конце?

- Жизнь - не видеоигра, - рассмеялась Хикари.

- Да? Скажи это парням из NERV. Сплошная имитация. Парень в очках задает сценарий, в котором я должен сражаться с Кушиэлем, или с какой-нибудь тварью, похожей на ящерицу или краба. Лэнгли потеряла руку своей Евы, когда сражалась с ним, но я бью его, не получив и царапины. Думаю, Синдзи и Рей прикрывали ее в настоящем бою. Хотя, с другой стороны, она много знает о Стране Снов.

Хикари попыталась взять его за руку, но ей снова не хватило храбрости.

- Страна Снов? Звучит довольно интересно. На что она похожа?

- Я как-нибудь возьму тебя туда. Король довольно крутой. Лэнгли, вероятно, будет против, но я могу обучать тебя не хуже, чем она. И я обещаю, что не буду бросать тебя ни с каких утесов. Я бы взял тебя туда сегодня ночью, но у меня есть кое-какие дела, которые я должен провернуть сначала. Конечно, если мне всю ночь не будет сниться музыка, - он на минуту задумался, - Ты знаешь, держу пари, король наверняка устраивает танцы. Разве этот вальс не из тех времен?

- Это старый танец, - сказала она, - Я знаю.

Они слишком быстро очутились у двери ее дома.

- Ты пригласишь меня на следующие танцы? - спросила она.

- Да, - ответил он, - Нам нужно попрактиковаться, и в следующий раз, мы покажем Лэнгли, что мы лучше ее.

Хикари засмеялась.

- Конечно. Мне бы это понравилось.

Они стояли и смотрели друг на друга, не зная, что делать дальше. Ни один из них не желал, чтобы эта ночь закончилась. Наконец, Тодзи сказал:

- Папаша прав.

- Что?

- Ты не подумай… - начал он, после чего закрыл глаза и наклонился вперед.

Сердце Хикари дрогнуло.

«Он собирается поцеловать меня? Так и есть, - подумала она, - Или уж не знаю что еще».

Она потянулась к нему, приподнявшись на цыпочках. И они столкнулись носами.

Их глаза распахнулись, и они оба нервно рассмеялись. Немного изменив положение они на несколько секунд встретились губами. Затем, Тодзи отпрянул назад.

- Спокойной ночи, Хикари.

- Спокойной ночи, Тодзи, - она открыла дверь и вошла внутрь, задержавшись в проеме, чтобы помахать ему на прощание.

«Черт, это великая ночь, - думал он, - Сейчас я отправлюсь в Страну Снов, прикончу того монстра и…»

Реальность обрушилась на него.

«Постой-ка, я же потерпел поражение, когда спал в последний раз. Что, если меня искалечило? Или я потерял руку, или еще что-то? Черт, это будет хреново», - подумал он.

Его мысли вернулись к девушке, которую он увидел в Стране Снов жестоко разорванной на куски. Он почти не сомневался, что это была та же самая девушка, которая впала в кому.

Ладно, поскольку он не в коме, значит можно предположить, что с ним все в порядке в Стране Снов. Возможно, огреб по полной программе, но в остальном - все нормально.

И еще, это чудовище…

«Оно походило на Рей, - подумал он, - Но Рей не стала бы шляться вокруг, убивая людей, не так ли?»

Какой бы жуткой не казалась Рей, он не хотел верить в то, что она убивает людей в своих снах. Возможно, некоторые чудовища могут принимать облик тех людей, которых ты знаешь.

Он хотел верить в это, но не был ни в чем твердо уверен.

 

***

 

Первое, что бросилось в глаза Тодзи, когда он очутился в Стране Снов – это не лес. Вместо этого, он лежал в уютной спальне с перевязанными ранами. Очевидно, кто-то нашел и заштопал его.

Он сразу же осмотрел себя, чтобы убедиться, что чудовище не отгрызло ему руку, или еще что-нибудь, пока он валялся без сознания. Удостоверившись, что он цел и невредим, Тодзи слегка удивился, но жаловаться не собирался.

Хотя, его спина чертовски болела.

Как только Тодзи попробовал встать с кровати, пожилой джентльмен в одежде викторианской эпохи (черные брюки, ботинки и вычурная рубашка, которая показалась Тодзи «бабской») вошел в комнату, сжимая в одной руке большой черный мешок.

- Ах, сэр Тодзи.

- Э, привет, - Тодзи потратил несколько секунд, чтобы рассмотреть вошедшего, - Вы кто?

Доктор отвесил небольшой поклон.

- Я Ян Фергюссон, придворный врач короля Куранеса. Король послал меня позаботиться о вас, когда услышал, что вы были найдены израненным и бесчувственным на границах наших земель.

- Вот как? Ага.

Тодзи напрягся, стараясь встать. Рука Фергюссона, мягко надавила на его грудь, заставив мальчика опуститься на постель.

- Сэр Тодзи, вам нужен отдых, - заявил доктор, - Ваши раны должны полностью зажить.

- Оу… вижу, я совсем плох.

- Теперь, пожалуйста, расслабьтесь. Я собираюсь применить медицинские пиявки.

- ЭЙ! УБЕРИТЕ ЭТО!

Доктор замер, держа в руках банку со множеством извивающихся темных существ.

- Что-то…

- Никаких пиявок! Никаких гребаных пиявок!

- Но…

- Ничего не хочу слышать. Никаких пиявок. Я согласен жевать какой-нибудь дурацкий чудодейственный корень, пить противный чай, или еще что-то, если хотите. Но я не позволю сосать меня никаким пиявкам, - с вызывающим видом он скрестил руки на груди. Что-то в его спине издало «хрусть», заставив его вытаращить глаза от боли, прострелившей позвоночник, но к чести Тодзи, ему удалось удержаться и не завопить.

- Без надлежащего кровопускания, вы можете заболеть, поскольку в ране остались инфекция или яд…

- Я уже и так чуть не истек кровью во время схватки с той тварью.

Доктор вздохнул и покачал головой, убрав банку назад в мешок.

- Очень хорошо, как хотите. Настоятельно советую вам уведомить меня, если переду…

- Никогда.

- …маете… Независимо от этого, сэр Тодзи, вам нужен отдых, вашим ранам нужно некоторое время, чтобы затянуться.

- Да? Сколько времени?

- Возможно, несколько недель.

- Вот дерьмо.

Доктор еще раз поклонился.

- Доброго вам дня, сэр Тодзи, - после чего он вышел.

"Паршиво", - подумал Тодзи.

У него все еще оставался незакрытый счет, и он должен был выяснить наверняка…

Была ли та тварь Рей?

Он сделал несколько глубоких вздохов, собрал волю в кулак и попытался подняться на ноги.

- Оу… похоже у меня будет трудный день.

С трудом он сел на кровати. Так что же ему делать? На данный момент у него не было никакого конкретного плана. Он не видел своего оружия и доспехов, к тому же доспехи были разломаны на спине. Дерьмо, он же получил их от короля на время. Кроме того, Тодзи был вынужден признать, что находится в слишком плохой форме для сражения.

- Хорошо хоть сука меня не видит, - пробормотал он.

Тодзи осторожно огляделся по сторонам, чтобы точно убедиться, что ее здесь нет. Вселенная иногда работала таинственными и неприятными способами.

Вроде, оставался только один путь. Вернуться к королю и спросить - что за чертовщина здесь происходит? Он надеялся, что король знает, кто принес его оттуда, и что случилось… в общем, что это было за чудовище.

Да, и надо бы попросить прощения за испорченные вещи.

Надев одежду, висевшую у двери, он отправился в неспешную прогулку по замку, ловя на себе любопытные взгляды слуг, хотя никто не пытался его остановить.

Миновав один коридор, Тодзи внезапно почувствовал, как волосы его встают дыбом. Поблизости происходило что-то нехорошее.

Из темного коридора появилось несколько монахов в черных робах, с лицами, скрытыми под капюшонами. Но на груди каждого монаха была, несомненно, эмблема NERV. Один из них заметив Тодзи, направился к нему с угрожающим видом.

- Иди отсюда, мальчик, тебе нечего здесь делать.

- Эй, приятель, я пилот NERV и…

- Не имеет значения, - оборвал его монах, - Двигай отсюда, пока не…

- Не задерживайся, брат, - послышался другой голос. И из дверного проема появился еще один монах в капюшоне, - С ним поговорю я.

Глаза Тодзи расширились. Он узнал этот голос.

Командующий Икари.

Вспышка красного позади Икари, подсказала Тодзи, что там, в темном коридоре, есть кто-то еще. Из-за фигуры командующего вышла на свет бледная и тихая Аянами Рей, облаченная в неописуемое платье.

- Аянами? Что ты…?

Командующий Икари оборвал его вопрос, откинув свой капюшон, чтобы Тодзи видел, с кем говорит:

- Пилот, ты не должен задавать никаких вопросов относительно… чудовища, которого ты преследовал. Это приказ.

- Что? Но…

- Дальнейшие расспросы будут рассматриваться, как измена, и ты ответишь за это по всей строгости закона.

- Но…

- Считай, что это для твоей же пользы… и для твоей сестры.

Глаза Тодзи сузились.

- Эй, отвали от моей сестры, ты…

- Я не угрожаю твоей сестре, - сказал командующий Икари твердым, холодным тоном, - Я просто напоминаю тебе, в какой области должны находиться твои интересы.

Тодзи был вынужден признать, что в чем-то этот ублюдок прав.

- Проклятье… хорошо.

Гендо пристально изучал Тодзи некоторое время, словно стараясь заглянуть в его душу, затем кивнул и снова натянул капюшон на голову.

- И, пилот…

- Да?

- Ты забудешь обо всем, что видел здесь сегодня. Это приказ.

Не дожидаясь ответа, Гендо повернулся и не спеша удалился, оставив Тодзи кипеть от ярости. Вслед за ним пошла и Рей, но прежде чем она исчезла, на секунду Тодзи встретил внимательный взгляд девушки-альбиноса.

Она вела себя строго и холодно, даже в большей степени, чем он мог видеть в школе. Но было еще кое-что, что он успел заметить…

Когда их взгляды встретились, он увидел в ее красных глазах какое-то движение. На краткий миг его взгляд словно обрел остроту и ясность. Вглядевшись, он увидел, как в глазах Рей что-то движется, вращается, поворачивается. Сначала один оборот, затем другой, и еще один, слой за слоем, и в каждом слое - ряд непонятных странных символов и рисунков, бесконечные круги внутри кругов, и все это на поверхности ее глаз.

И помимо тех символов, кругов и тайных знаков, он ощутил нечто живое, злобное, яростное, жаждущее вырваться на волю.

 

***

 

Первые лучи солнца проникли через высокие окна, согревая Майю.

Она застонала, когда последние обрывки сна растаяли, оставив ее уставшей и раздраженной. Отключиться, сидя на стуле - не самая лучшая идея, а подушка из клавиатуры - никудышная. Майя потерла свое лицо, ощущая заметные вмятины, оставленные кнопками, и снова застонала.

Ее спина затрещала, когда она потянулась, чтобы размяться и вернуть ей чувствительность. Снаружи, она слышала утреннее щебетание птиц, звуки движущихся машин, а также мягкие шелест волн, набегающих на берег озера.

- Ммм… семпай… когда же я заснула?

Диван, где лежала Рицуко, оказался пуст.

- Семпай? Где вы? - нахмурилась Майя.

Она потратила пару секунд, чтобы окончательно продрать глаза, затем внимательно осмотрела все вокруг, еще раз позвав семпай. Ванна была пуста, спальня тоже, так же, как и вся квартира. Тихо и пусто. Единственное «но» - входная дверь слегка приоткрыта.

Рицуко уехала? Куда она могла отправится? Майя помчалась вниз и вздохнула с облегчением, увидев автомобиль Рицуко на месте.

Тогда… где же она?

"Пошла на пляж, - решила Майя. - Кажется, это единственный, возможный вариант. Она пересекла улицу и стала осматривать прибрежную полосу, где увидела одинокую фигуру, стоящую спиной к ней и смотревшей на огромное озеро. Рицуко стояла в тени деревьев, наконец, избавившись от своего жакета, перчаток и очков.

- Семпай? - позвала Майя.

Голова Рицуко слегка дернулась, но больше она не сделала ни единого движения. Что-то в ее облике подсказало Майе, что не стоит подходить слишком близко. Она подошла и остановилась в нескольких метрах от скопления деревьев. Рицуко немного переместилась, скрываясь в тени и за стволами деревьев, но она не уходила.

- Семпай…

- Оно зовет меня, - сказала Рицуко, нарушив тишину, - Понимаешь, каждый день, на протяжении многих лет, оно зовет меня.

- Кто… кто зовет?

- Море.

- Море?

- Майя, я собираюсь рассказать тебе одну историю. Подойди ближе, присядь.

Она сделала, как сказал ей ее семпай. Рицуко повернулась к ней спиной. На ней была простая белая футболка и хлопчатобумажные шорты. Ее руки и ноги были неестественно бледными, покрытыми странными темными пятнами тут и там.

Чувствуя, что пытаться увидеть лицо ее семпай было бы ошибкой, Майя села позади нее, на расстоянии вытянутой руки.

- Хорошо, семпай, история…

Рицуко медленно кивнула.

- История… - она глубоко вздохнула, слегка откинув голову, как обычно делала, - Однажды, давным-давно, существовало королевство, морская держава, которая могла бы посрамить Атлантиду. Некоторые считают, что именно это королевство послужило источником вдохновения для легенды об Атлантиде…

Это было огромное королевство, их империя покрывала большую часть мира… но времена изменились, и королевство исчезло. Теперь, оно разрушено, а его дети блуждают по миру, в ожидании времени, когда их король снова воскреснет.

В течение нескольких секунд, единственным звуком был мягкий всплеск, с которым волны накатывались на берег озера, и слабый, но вездесущий, звук автомобилей, всегда наполнявший атмосферу Геофронта.

- Это грустная история, - тихо сказала Майя.

- О, нет, ничего грустного в этой истории нет, - спокойно ответила Рицуко, - Видишь ли, это было королевство чудовищ, только чудовищ. Все они заслужили смерть…

Майя не могла понять, что происходит. Какое отношение имеет эта история к состоянию Рицуко?

- Семпай, я не понимаю…

- Я могу слышать их, - тихо произнесла Рицуко, - Я могу слышать зов, и иногда, ему так сложно сопротивляться. Я долго боролась, и это было трудно, очень трудно. Ты не могла знать…

- Семпай, пожалуйста, давайте вернемся домой.

- Прежде чем человек ступил на эту землю, они существовали, эти чудовища. И когда зародилось человечество, они использовали людей, как домашнюю скотину, использовали для развлечения, совокуплялись с ними…

Глаза Майи расширились, когда тон Рицуко вдруг стал ожесточенным. Рицуко сходила с ума прямо у нее на глазах? Неужели ее разум, в конце концов, сдался перед болезнью?

- И может быть, люди тоже чудовища, Майя. Может быть, люди тоже, потому что, ты понимаешь, у них были дети, и эти дети… эти дети…

- Семпай… вы больны… пожалуйста, вернемся…

Рицуко издала резкий смешок.

- Больна? Я не больна, вовсе нет. Это не болезнь, это эволюция. Разве ты не поняла? Я… я дочь своей матери… Я чудовище.

И тут, Рицуко повернулась к ней лицом.

Майя задохнулась, стараясь сдержать вскрик. Глаза ее семпай изменились, увеличились, радужная оболочка закрывала почти весь глаз. Она видела перепонки между пальцами Рицуко, а сами пальцы были непохожи на человеческие.

- О, боже, Майя, - прошептала Рицуко, - Я не хочу быть чудовищем.

Она разрыдалась, спрятав лицо в перепончатых ладонях. Майя медленно протянула руку и положила ее на плечо Рицуко.

- Семпай, - сказала она, ее собственный голос дрожал от сдерживаемых рыданий, - Семпай…вы не чудовище. Нет.

Она наклонилась вперед и крепко обняла Рицуко. Глаза Рицуко расширились от удивления.

- Майя…

Молодая девушка не могла удержаться и расплакалась. Сквозь слезы, она повторяла:

- Вы не чудовище. Нет. Я верю в вас…я всегда верила. Что бы ни случилось, я буду с вами, семпай. Я не могу бросить вас, пожалуйста, нет.

- Это тяжело, Майя. Это очень тяжело…

- Семпай…я…я люблю вас.

Повисла тишина, нарушаемая только плеском волн о берег.

- Майя… посмотри на меня… посмотри, на кого я похожа…

Майя медленно отстранилась и грустно улыбнулась сквозь слезы.

- Я вижу моего семпай, - прошептала она и снова склонилась к ней.

Не видимые никем, скрытые среди деревьев на пустынном пляже, встретились губы, встретились две одинокие души, находя защиту от шторма жизни, хотя бы в этом мимолетном мгновении.

 

***

 

- Давай, обормот, колись.

Тодзи, который вместе с Синдзи направлялся в школу, впился взглядом в Аску, мигом представив твердый ботинок врезающийся в ее зад.

- В чем мне колоться, ты, королевская сука?

Аска прищелкнула пальцами.

- Чем вы занимались с Хикари вчера вечером?

- Что?

- Зная тебя, полагаю ты попробовал совратить ее.

- Эй! Просто чертов…

- Сазухара, если ты заставишь ее плакать, я тебе так врежу, как тебе и не снилось.

- Да ничего не было, - возразил Тодзи, - С другой стороны, теперь, зная твой ненормальный, жестокий, извращенный характер, я чувствую жалость к Синдзи. Бог знает, что ты способна сотворить с бедным парнем.

- Ничего не было! - закричали Синдзи и Аска, одновременно.

Тодзи приподнял бровь и подозрительно посмотрел на них обоих.

- Синдзи, приятель, скажи - что это не так.

- Ч-что?

- Скажи, что она не заполучила тебя!

- О чем ты говоришь…э…

Это ударило всех троих в один и тот же момент. Ледяной холод по спине, чувство, что что-то не так во вселенной. Нечто страшное ждало их на пути.

Они осмотрелись вокруг, заметив кое-какие знакомые признаки. Исчезли стаи птиц, мелкие животные убегали в разные стороны, даже насекомые убирались прочь.

И вот, из-за угла появилась Рей. Без всяких эмоций на лице, без единого слова на устах, просто устрашающее тихое движение.

Мысли закрутились в голове Аски. Рей казалась почти…ну…нормальной в последнее время. Постепенно, в течение недель и месяцев, она привыкла к этим изменениям. Она забыла, какой она была …жуткой? Тревожащей? Странной? Она забыла ту Рей, которую увидела впервые, а теперь…

- А-аянами? - тихо произнес Синдзи.

Первое Дитя повернулась и посмотрела на них. Ее красные глаза горели даже при свете дня.

Все трое вспоминали позже, что им казалось, что они тонут в этих глазах, в этих ужасных прекрасных глазах. И внутри этих глаз, они видели круги внутри кругов, бесконечный взгляд тайной магии.

А за кругами… Нечто… неописуемое.

 

***

 

- Ты уверен, что это была хорошая идея? - нахмурился Фуюцуки.

- Мы не могли позволить случиться еще одному подобному инциденту. Она могла убить кого-то важного. Ее вырастили с гарантией, что у нее нет причин ненавидеть кого-либо, мы были уверены в этом. И убить кого-то, кого она едва знала… - он покачал головой, - Если бы у нас была замена, я отказался бы от нее полностью. Но пока, у нас нет выбора.

Фуюцуки кивнул.

- Но это не может продолжаться вечно.

- Хотелось бы надеяться, что она восстановит свой баланс. Если понадобится, мы сможем снова запечатать ее.

- Скоро, она станет слишком сильной для нас, - сказал Фуюцуки, - Я начинаю задаваться вопросом: сможем ли мы привести дело к желательному завершению?

- Мы должны. Все идет согласно плану. В День Возвращения, Дети будут готовы.

- Если мы ошибаемся, они уничтожат нас.

- Если мы ошибаемся, у нас нет причин продолжать существование. Ты хотел бы жить в мире, где мы потерпим неудачу?

Фуюцуки вздрогнул.

- Я не назвал бы это жизнью.

- Точно. Но пока, мы просто работаем, в ожидании этого дня.

- Может, он придет слишком быстро.

 

OMAKE

 

Черно-белое изображение, передаваемое на личный монитор Гендо, показывало, как Майя Ибуки и Рицуко Акаги обменялись коротким нерешительным поцелуем.

Фуюцуки отодвинулся от экрана, вздохнув.

- Просто великолепно. Посмотрите на нас, мы, Гендо, пара старых грязных вуайеристов, с огромным бюджетом.

- Хмм.

- Хватит наблюдать за ними! Имей совесть, мужик!

- Хмм.

- Гендо!

Гендо принял его обычную позу, слегка наклонив голову.

- Я знал, что Ибуки безгранично предана доктору Акаги, но, кажется, недооценил природу ее преданности.

- Да, мы увидели все, что нужно. Теперь прояви немного уважения и отключи камеры слежения.

 

ГЛАВА 17


Дата добавления: 2015-10-30; просмотров: 97 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: СПАСЕНИЕ МЕРТВОГО 5 страница | СПАСЕНИЕ МЕРТВОГО 6 страница | СПАСЕНИЕ МЕРТВОГО 7 страница | СПАСЕНИЕ МЕРТВОГО 8 страница | Часть 1 Четвертое Дитя. | Часть 2 Путь к Альдебарану. | Часть 3 Человек, который продал мир. 1 страница | Часть 3 Человек, который продал мир. 2 страница | Часть 3 Человек, который продал мир. 3 страница | Часть 3 Человек, который продал мир. 4 страница |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Часть 3 Человек, который продал мир. 5 страница| ВТОРОЕ СОЛНЦЕ.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.03 сек.)