Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

The Mood of the English Verb

Читайте также:
  1. A BRIEF OUTLINE OF THE DEVELOPMENT OF THE ENGLISH LITERARY (STANDARD) LANGUAGE
  2. A. The article below describes the lives of two Russian teachers of English, Anya and Olga. Read the article and find out whether they are satisfied with their jobs.
  3. Act as an interpreter. Translate the description of N-type and P-type- semiconductors given by your group mates from English into Russian.
  4. Airport English
  5. Airport English
  6. American and British English
  7. American English

(Категория наклонения английского глагола)

Наклонение — это грамматическая категория глагола, показывающая отношение говорящего к действию. Как в русском, так и в английском языках существуют три наклонения: изъявительное (the Indicative Mood), повелительное (the Imperative Mood) и сослагательное (the Subjunctive Mood).
Изъявительное наклонение выражает реально происходящие действия в настоящем, прошедшем или будущем. Ex.:He always conducts a crime scene search properly. Он всегда проводит осмотр места происшествия должным образом. He committed crimes with his accomplices. Он совершал преступления с соучастниками. Forensic expert will send the traces of the crime to the crime laboratory. Эксперт-криминалист отправит собранный материал в криминалистическую лабораторию.
Повелительное наклонение выражает приказ, совет, просьбу и служит для побуждения собеседника к действию. Ex.:Be careful! Don’t destroy evidence at the crime scene. Будьте осторожны! Не уничтожьте доказательства на месте происшествия. Let forensic expert examine the trace. Пусть эксперт-криминалист исследует отпечаток.
Форма Пример
2-е лицо (+) Answer the questions! (–) Don’t threaten a subject! 1 и 3 лицо (ед. и мн. число) (+)me him Let her solve a crime it us them   (–) me him Don’t let her talk to a victim it us them Вежливая форма V will/ won’t you?   Don’t V … will you?   Let’s V… shall we?   Усиленная форма Do V!   Отвечайте на вопросы! Не угрожайте субъекту допроса.   Дайте мне (Позвольте, ему разрешите) ей раскрыть преступление (Пусть) нам им   Не давайте мне (Не позволяйте, ему не разрешайте) ей говорить с пострадавшим нам им     Stop talking, will you/won’t you? Прекратите разговаривать, хорошо (ладно)? Don’t read, will you? Не читайте, хорошо? Let’s speak English, shall we? Давайте говорить по-английски, хорошо?   Do be careful! Ну, будь же внимательным, пожалуйста!
Сослагательное наклонение используется для передачи предполагаемых, желаемых или нереальных действий. Глагол в сослагательном наклонении переводится на русский язык формой прошедшего времени с частицей «бы». Примерами использования сослагательного наклонения в речи чаще всего являются придаточные предложения, в том числе условные придаточные предложения, которые вводятся союзом if (если).Условные придаточные предложения делятся на три основных типа: реальное условие в настоящем или будущем, воображаемое, (но маловероятное) условие в настоящем или будущем и воображаемое, но нереальное условие в прошлом.
Тип Ситуация Структура предложения
“if”- clause (придаточное) “main” clause (главное)
I Реальное условие в настоящем /будущем   if+ present tenses: V/Vs; am/is/are Ving; have/has Ved/ V3; have/has been Ved/V3; can/must/may V shall/will V
Ex.: If you don’t work systematically, you will fail the examination. Если ты не будешь работать систематически, ты не сдашь экзамен.
II Воображаемое, но маловероятное условие в настоящем/ будущем if+ past simple: Ved/ V3 would could V might
Ex.: If I were a policeman, I would fine you for exceeding the speed limit. Если бы я был полицейским, я бы оштрафовал тебя за превышение скорости. What would he do if he were turned out? Что бы он стал делать, если бы его уволили?
III Воображаемое, но нереальное условие в прошлом if + past perfect: had Ved/ V3 would should +have Ved/V3 could
Ex.:If you had persuaded me, I wouldn’t have trusted him with my money. Если бы ты убедил меня, то я бы не доверил ему мои деньги.
Особый тип “main” clause (главное) “if”- clause (придаточное)
В придаточных предложениях подлежащих, вводимых союзом that после безличных оборотов, содержащих составное именное сказуемое с оценочным словом, для выражения необходимости, намерения, планов It is that (was) S should + V V
 
Ex.:It is essential that the investigator (should) set out all details of the search. Очень важно, чтобы следователь подробно излагал все детали осмотра.
Вежливая форма: V+Ob., please. Will S+ V? Ex.:Help me, please! — Помоги мне, пожалуйста. Will you help me? — Не поможете ли Вы мне? Will you do me a favor? — Не сделаете ли Вы мне одолжение?
                   

 

Task 1. Revise Word Formation: conversion as a type of the word formation process:

Конверсия — способ словообразования без помощи словообразовательных элементов, характерная особенность которого заключается в том, что один и тот же звуковой и буквенный комплекс слова может выступать в виде разных частей речи с разными значениями и выполнять функции различных членов предложения. Ex.:a knife — to knife (нож — резать ножом); a name — to name (имя — называть); a pocket — to pocket (карман — класть в карман, прикарманивать); a face — to face (лицо — стоять лицом к лицу, сталкиваться) Определить, какой частью речи является то или иное слово в тексте при абсолютном их совпадении в написании и произношении, можно по контексту, для этого необходимо определить функциональные особенности данного конверсива, т. е. выяснить, каким членом предложения он является и обратить внимание на сопутствующие предлоги, артикли и т. д.

Task 2. Compare two different parts of speech in two different grammar models. Analyze the structures the N+ of N (“of N” as an attribute) and V+N (Imperative Mood). Translate sentences into English.

1. What is the name of the suspect? 2. Name the suspect. 3. Where is the list of key words? 4. List the key words to the topic of the crime scene observation. 5. It is necessary to develop the plan of the crime scene search. 6. Plan your search. 7. Stop and search any suspicious person moving at the proximity of a crime commission area. 8. What is the number of the page with photographs and sketches? 9. Photograph this blood stain on the floor. 10. Do you know the address of the chief of the police department? 11. Address the chief of the police department. 12. Make a pause before asking a new question. 13. Pause before starting a discussion. 14. Let me pause on these matters for a time before I make a decision. 15. Place the chronological narrative of the crime at the end of the police report after a formal part of it. 16. Let's face it! 17. A detective and a murderer met face to face. A murderer was rather tall with a round face and close-set eyes. 18. Taking notes is one of the most important activities of the police at the crime scene. 19. Note the place in details. 20. Interview the victim and don’t forget to hand the record of the interview to the victim to sign. 21. Put up your hands! Now!

 


Дата добавления: 2015-10-26; просмотров: 76 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Task 2. Give your opinion on the following statements and discuss your ideas with a partner. Start your answer with phrases given below. | Further Steps and Location | Glossary to the Text | Tenses (Времена английского глагола) | Task 14. Read the information about the structure of Interpol and be ready to discuss the functions of its bodies. The chart below can help you. | Task 2. Listen to the extracts of the text and fill in the blanks. | Task 1. Read through a likely pattern of a request to the Interpol, mind the style, grammar and vocabulary to be involved. | Glossary to texts A and B | LANGUAGE ACTIVITIES | Task 2. Do the quiz. Choose the correct version from those given in brackets. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Task 1. Read through the information on types and structure of an annotation. Keep in mind recommendations how to write an abstract and a summary.| Task 3. Explain the meaning of Subjunctive Mood. Translate sentences into Russian.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)