Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

БИЛЛИНГТОНСКИЙ ЛЕС 4 страница

Читайте также:
  1. A) Шырыш рельефінің бұзылысы 1 страница
  2. A) Шырыш рельефінің бұзылысы 2 страница
  3. A) Шырыш рельефінің бұзылысы 2 страница
  4. A) Шырыш рельефінің бұзылысы 3 страница
  5. A) Шырыш рельефінің бұзылысы 3 страница
  6. A) Шырыш рельефінің бұзылысы 4 страница
  7. A) Шырыш рельефінің бұзылысы 4 страница

Джонатан Б.»

 

После первого письма Деворт немедленно взялся за второе.

 

«Нью-Даннич, 17 мая.

Почтенный друг,

Получил Ваше послание. Я огорчен тем, что мои несчастные усилия принесли трудности Вам, мне и всем, кто служит Тому, Чье Имя Неназываемо, и всем остальным В.Д. всем вместе. А произошло это потому, что настырный глупец Уилбур Кори пришел ко мне подивиться на камни как раз тогда, когда я был занят своими делами, вследствие чего он закричал, что я – колдун. Сильно задетый этими словами, я наслал на глупца Того, с кем вел беседу, вследствие чего израненный, окровавленный Кори на моих глазах был взят туда, куда ушло То, с неизвестной мне целью. И его больше не видели, по крайней мере, в том состоянии, в котором он мог рассказать обо всем, что знал и слышал. Я признаюсь, меня напугало это зрелище, но еще больше – то, как Эти Внешние относятся к нам и что о нас думают, а равно и их преходящая благодарность за помощь. Более того, я чрезвычайно боюсь, что там, Вовне, притаились в ожидании Другие. У меня есть на то причины: однажды вечером я кое-что изменил в Словах и в Книге, и через некоторое время увидел нечто действительно ужасное в этом обыденном месте, некое великое Создание в Образе, который кажется меняющимся и принимает формы, ужасные для зрения. Это Создание сопровождается меньшим Существом, которое исполняет на инструментах, сходных с флейтами, музыку, столь странную и непохожую ни на что ранее слышанное мной, что я, услышав ее, пришел в смятение, после чего упомянутое видение исчезло. Я не знаю, что это могло быть и каким именно Словом в Книге можно Его вызвать впредь. Не был ли то Демон из Ира или из Ннгра, обитающий в самых отдаленных местах далекой стороны Кадафа в Коулд-Вейсте? Я умоляю Вас высказать свое мнение на этот счет и жду Вашего совета, поскольку не хотел бы оказаться уничтоженным, не закончив этот поиск. Надеюсь, я смогу вскоре Вас увидеть. Ваш, сэр, покорн. слг.

Джонатан Б.»

 

Очевидно, прошло довольно много времени между этим письмом и следующим. Описание погоды в третьем послании позволяли предположить, что миновало не менее полугода.

 

«Нью-Даннич.

Почтенный брат, я огорчен необходимостью сообщить, что прошлой ночью я обнаружил на снегу следы огромных ног. Хотя лучше бы мне не называть их «следами ног», потому что это были, скорее, отпечатки перепончатых лап чудовищного размера, в ширину куда больше фута, а в длину, вероятно, около двух футов. Один такой отпечаток заметил Олни Боуэн, который охотился в лесу на диких индюков, вернувшись, он рассказал об этом. Никто ему не поверил, кроме меня, но, не выказывая своего интереса, я выслушал и узнал, где этот след замечен. После чего лично отправился освидетельствовать его. Заметив первый отпечаток, я предположил, что другие подобные ему, должны встретиться мне в глубине леса. Пробираясь вперед среди деревьев и замечая там и сям такие же отпечатки, я дошел до камней, где следов было особенно много, но не увидел других признаков живых существ какой-либо природы. Изучение отпечатков привело меня к выводу, что они оставлены существами с крыльями, то есть ходившие здесь Создания как бы волокли крылья за собой – таковы были следы. Я побродил вокруг камней и продолжал искать, пока не обнаружил отпечатки человеческих ног. Пойдя по этому следу, я заметил, что расстояние между отпечатками увеличилось, как если бы оставивший их вдруг побежал. Я сильно встревожился, и было отчего, так как следы внезапно оборвались на краю леса, у дальнего подножья холма. Увидав лежащее в снегу ружье, несколько индюшачьих перьев и шапку, я узнал по ним, что это был Джедедия Тиндал, местный паренек лет четырнадцати. Расспрашивая о нем на следующее утро, я выяснил, что мальчик исчез. Мне стало ясно, что какое-то отверстие осталось почему-то открытым и Нечто прорвалось сюда. Но мне не дано узнать, что Это было, и умоляю, если Вы знаете, укажите, в какой части Книги я мог бы найти слова, с помощью которых можно отправить это Нечто обратно, хотя, судя по отпечаткам, существ там было больше, чем одно, и все одинакового размера, но не знаю, видел ли кто-нибудь, и я в том числе, одного из них, живого или мертвого. И, подчеркиваю, неизвестно, могли ли они быть слугами Н., или Йог-Сотота, или Кого-то Другого, и если это так, то это уже по вашей части. Я молю Вас поторопиться, иначе эти Существа будут продолжать буйствовать. Они, очевидно, питаются кровью, так же, как и другие, и никто не может сказать, когда они снова придут Извне покормиться среди нас и поохотиться на тех людей, которых сочтут своей пищей.

Йог-Сотот Неблод Зин

Джонатан Б.»

 

В четвертом письме некоторые места были наиболее пугающими. Три первых послания приоткрывали завесу над чем-то странным и ужасным, а в четвертом содержалась мысль, приводящая в содрогание.

 

«Нью-Дан-ч, 7 апреля.

Почтенный дорогой друг,

только я собрался прошлой ночью лечь спать, как Нечто приблизилось к моему окну, назвало мое имя и пообещало прийти ко мне. Ничуть не испугавшись, я подошел в темноте к окну, но, выглянув, не увидел ничего. Я открыл окно и сразу ощутил такое могильное зловоние, что отшатнулся. Затем Нечто, проникшее через окно, тронуло мое лицо чем-то студнеобразным, частично чешуйчатым и мерзким на ощупь. Я потерял сознание и лежал в таком состоянии не знаю как долго, прежде чем смог встать, закрыть окно и отправиться в постель. Но уснуть мне не удалось, поскольку дом начал трястись вместе с землей. Казалось, Нечто бродило по соседству с домом, и я еще раз услышал свое имя. Я ничего не отвечал и думал только: что мне делать? Те первые Создания от Н. прошли сквозь оставленное без присмотра отверстие из-за злоупотребления словами безумного араба. А об этом теперешнем Существе я знаю только то, что Оно не есть тот Гуляющий на Крыльях, известный под несколькими именами, в том числе Уэндиго, Итака, Легар, которого я никогда не видел и не могу увидеть. Меня очень беспокоит, что Оно не приходит побродить, когда я молю камни и призываю к Холмам, и также не приходят ни Н., ни С., а вместо них является Этот, кто перекатывает мое имя на своем языке с акцентом не нашей Земли. И уж если Этот явился побродить, я умоляю Вас прийти ночью и закрыть главный вход, чтобы в него не вошли другие, которые не должны гулять среди людей, поскольку сила Властителей Древности слишком велика для таких, как мы; ведь даже Старшие Боги не уничтожают их, но только заключают в пространства и глубины, к которым ведут оставшиеся со времен Звезд и Луны камни. Я полагаю, что подвергаюсь смертельной опасности, и буду рад, если это не так, но я слышал свое имя, названное в ночи Существом не нашей Земли, и очень боюсь, что мое время пришло. Я недостаточно внимательно читал Ваше письмо и неверно понял написанные Вами слова: «Не призывай Нечто, с чем не можешь справиться, иначе Нечто, отозвавшись на призыв, обернется против тебя, в силу чего твои символы окажутся бессильными. Спрашивай всегда Меньшего, если у Большего нет желания отвечать, и он могущественнее тебя». Если я не прав и в этом случае, умоляю Вас принять меры вовремя. Ваш покорн. слг. на службе Н.

Джонатан Б.»

 

Деворт долго размышлял над этими письмами. Теперь ему было ясно, что его прапрадед занимался какими-то дьявольскими делами, в которые он, по-видимому, вовлек Джонатана Бишопа из Данвича. Но суть происшедшего пока все же ускользала от него. В этих письмах присутствовали ужасные и невероятные предположения, и Деворт даже допускал, что они могли быть частью тщательно разыгранной мистификации. Он видел только один способ проверки, хотя и довольно утомительный. Библиотека Мискатоникского университета, должно быть, еще открыта – можно было бы перелистать подшивки аркхэмских еженедельников и отыскать там, если удастся, имена людей, исчезнувших или умерших при необычных обстоятельствах в период между 1790 и 1815 годами.

Деворт не испытывал желания идти в библиотеку. Ему еще нужно было закончить выписывать счета. Перспектива вновь копаться в газетах энтузиазма не вызывала, хотя еженедельники были невелики, в общем, требовалось немного времени. http://beth.ru/

В конце концов Деворт все же отправился в библиотеку и приступил к работе.

Закончил он поздно.

Он нашел то, что искал, в подшивках за 1807 год, нашел даже больше, чем искал. Подавляя в себе ужас, он составил список обнаруженного и, как только вернулся домой, стал вчитываться в него, пытаясь проанализировать свои находки.

Там, во-первых, значилось исчезновение Уилбура Кори. Затем следовала пропажа мальчика, Джедедии Тиндала. После этого – еще четыре или пять исчезновений, разделенных во времени. И, наконец, последней в этой цепи стояла пропажа самого Джонатана Бишопа.

Но открытия Деворта не ограничивались рядом исчезновений. Перед пропажей Бишопа вновь объявились Кори и Тиндал: один – около Нью-Плимута, а другой – в районе Кингспорта. Труп Кори был истерзан, покалечен, а вот тело Тиндала ничуть не пострадало; однако оба были мертвы, причем мертвы недавно. И еще – их останки были найдены через несколько месяцев после исчезновения! Как это ни ужасно, обнаруженное им подтверждало достоверность сказанного в письмах Бишопа. В целом же, несмотря на дополнительную информацию, многое оставалось непонятным и до разгадки головоломки было все еще далеко.

Деворт вернулся к размышлениям о своем кузене, Стивене Бейтсе. Бейтс был ученым, признанным авторитетом в вопросах истории раннего Массачусетса. Более того, он проводил изыскания во многих заброшенных уголках и наверняка мог быть чем-нибудь полезен. Вместе с тем что-то останавливало Деворта – он чувствовал, что должен действовать осторожно, в одиночку, не возбуждая любопытства окружающих. Он еще не укрепился в этой мысли, как уже испытал удивление: а почему, собственно, здесь так необходима скрытность? Но едва Деворт задал себе этот вопрос, как тут же вернулся к предыдущей мысли о том, что таиться от людей ему все же необходимо. И еще, следует заготовить правдоподобные объяснения, почему его интересует прошлое. Например, можно выдать это за увлечение старинной архитектурой.

Он положил свои записи в пакет вместе с письмами Бишопа и отправился спать.

Этой ночью Деворта посетили видения, которых у него никогда прежде не было. Ему приснились громадные птицы с ужасно искаженными человеческими чертами, он видел чудовищных зверей, а сам себе он снился в неожиданной роли – псаломщика или священника. В странном пестром наряде он отправился из дома в лес, вокруг болот с их обитателями – лягушками-быками и светляками, – к каменной башне. Как в башне, так и в кабинете лампы мерцали, словно подавая сигналы. Он вошел в кольцо друидических камней, встал в тени башни и поднял глаза к отверстию, которое до того проделал; стоя там, он воззвал к небесам на отвратительно исковерканной латыни, трижды произнес какое-то заклинание и начертил рисунки на песке. И вдруг сквозь отверстие вверху башни влетело безобразное существо. Оно вылетело через дверь, оттолкнув Деворта в сторону, а затем повелительным тоном обратилось к нему, требуя совершить жертвоприношение. Деворт быстро подбежал к каменным кругам и направил пришельца к Данвичу, куда тот и полетел, струясь в воздухе, ужасный и громадный, похожий на головоногое или восьминогое животное, проходившее сквозь деревья как воздух, сквозь землю – как вода. Это существо обладало великими и чудесными свойствами, которые, очевидно, по его желанию делали его то видимым, то невидимым. Деворт стоял в тени башни, и вскоре до его ушей донеслись чьи-то вопли; он подождал еще, не вернется ли существо, и оно вернулось, неся в щупальцах жертву, а затем унеслось туда, откуда пришло, через башню. Затем все стихло, и Деворт вернулся домой, где и повалился на кровать.

Так он провел ночь. Сон измучил его. Проснувшись, Деворт вскочил, но тут же подался назад и сел в постель – ноги его сильно болели. Он согнулся, с любопытством разглядывая свои нижние конечности, и увидел, что ступни опухли и были покрыты синяками, а лодыжки изранены колючками ежевики и шиповника. Деворт был изумлен. Не без труда он надел носки и ботинки и обнаружил, что может кое-как передвигаться. Но что же с ним произошло? Деворт сразу подумал, что он, вероятно, ходил во сне. Само по себе это было удивительно – ведь прежде он не замечал за собой ничего такого. Должно быть, он ходил ночью по лесу, где и получил все эти ушибы и царапины. Деворт начал медленно припоминать свой сон. Это было непросто, но он вспомнил, что был в башне. Поэтому, закончив одеваться, Деворт отправился на поиски следов своего путешествия.

Он ничего не нашел, пока не добрался до башни. Там он увидел на усыпанном галькой песке, около развалин каменного кольца, отпечаток босой человеческой ступни, должно быть, его собственной. Он пошел по этому следу в башню, а там, чтобы лучше видеть, зажег спичку.

В ее слабом свете Деворт заметил кое-что еще.

Он зажег другую спичку и вгляделся, как следует. То, что он увидел, было брызгами какой-то жидкости, разбрызганными у подножия каменных ступеней, на лестнице и на песчаном полу. Брызги были кричаще красными; и еще до того как Деворт осторожно коснулся их пальцем, он знал, что это была кровь!

Деворт стоял, не сводя с них глаз и не обращая внимания на отпечатки босых ног вокруг, пока спичка не догорела, и пламя коснулось его пальцев, заставив бросить ее на пол. Он хотел зажечь еще одну, но не смог заставить себя сделать это. Он вышел из башни потрясенный и встал, прислонившись к стене, под теплыми лучами утреннего солнца. Ему нужно было навести порядок в мыслях. Очевидно, он слишком много копался в прошлом, и его богатое воображение болезненно возбудилось. В конце концов, башня была открыта, и, возможно, кролик или какое-то другое животное нашло здесь убежище, а ласка обнаружила его и последовала смертельная схватка. А может, это была сова, влетевшая через отверстие в крыше и напавшая на зверька. Впрочем, тут Деворт вынужден был признать, что крови для такого случая было слишком много. К тому же отсутствовали другие признаки – обрывки перьев, волос или шерсти.

Немного погодя он решительно вернулся к башне и зажег очередную спичку. Он искал хоть что-нибудь, подтверждавшее его мысли, но так ничего и не нашел – ни одного доказательства борьбы, обычной для мира природы. Однако не было доказательств и чего-нибудь другого. Только одни кровавые брызги.

Деворт попытался оценить ситуацию спокойно, отбросив мгновенно пришедшие воспоминания об отвратительном ночном видении, которое развернулось в его сознании, как распустившийся цветок. Оставалось довольствоваться тем, что он нашел в башне кровь. Этого отрицать было невозможно, причем следы выглядели так, словно кровь брызгала с небольшой высоты, на ходу. Деворт не знал, как это объяснить – впрочем, то же самое касалось его собственного сна. Но он не мог не считаться с растущим количеством чрезвычайно странных происшествий, которые все учащались.

Он вышел из башни и пошел прочь от нее – назад, вдоль болот, к дому. Там Деворт осмотрел постельное белье и увидел на простынях бурые следы крови от своих ступней. Он почти пожалел, что порезы не столь глубоки, чтобы можно было считать, что они связаны с брызгами в башне. Как ни напрягай воображение, все усилия были напрасны.

Деворт сменил постельные белье, а затем стал варить свой ежедневный кофе, продолжая усиленно размышлять. Теперь, думал он, пора позвать на помощь кузена Стивена Бейтса, или еще кого-нибудь. Но едва он пришел к этому выводу, как обнаружил, что уже пытается убедить себя в обратном.

Наконец Деворт заставил себя снова приняться за выписывание чеков и всячески воздерживаться от дальнейшего чтения писем или документов, чтобы его воображение опять не разыгралось, и он вновь не погрузился в ночной кошмар. К середине дня ему удалось вернуться в свое нормальное состояние.

Отдохнув, Деворт стал настраивать приемник на музыкальную программу, но вместо этого поймал новости. Он слушал вполуха. Французский политик излагал свое мнение о том, что надо сделать с Сааром, а британский государственный деятель выдвигал замечательное по своей двусмысленности встречное заявление. В России и Китае разразился голод. Заболел губернатор Массачусетса. Поступило телефонное сообщение из Аркхэма... Деворт невольно прислушался.

«Мы пока не получили подтверждения поступившей из Аркхэма информации о том, что житель Данвича Джейсон Осборн, фермер средних лет, исчез этой ночью. Опрошенные соседи сообщили, что слышали сильный шум, но никакого объяснения ему найти не могут. Мистер Осборн жил одиноко и не был богатым человеком, поэтому версия о похищении с целью выкупа исключается».

«Совпадение!» – такова была первая мысль Деворта. Но дикая тревога буквально оторвала его от кушетки, где он лежал, и заставила выключить приемник. Не медля ни минуты, он сел и написал неистовое письмо Стивену Бейтсу, объясняя, что нуждается в его обществе, и умолял прибыть, не считаясь ни с какими расходами. Дописав письмо, Деворт сразу же отправился на почту, но с каждым шагом он чувствовал, как нечто, засевшее у него внутри, принуждает его оставить письмо, подумать еще, пересмотреть свою позицию.

Деворту потребовалось немало усилий, чтобы все же доехать до Аркхэма и отправить кузену письмо. Когда он возвращался с почты, ему казалось, что древние крыши этого города угрожающе нагибаются к нему, а окна заглядывают в лицо с нескрываемой злобой.

 


Дата добавления: 2015-07-10; просмотров: 82 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: БИЛЛИНГТОНСКИЙ ЛЕС 1 страница | БИЛЛИНГТОНСКИЙ ЛЕС 2 страница | РУКОПИСЬ СТИВЕНА БЕЙТСА 2 страница | РУКОПИСЬ СТИВЕНА БЕЙТСА 3 страница | РУКОПИСЬ СТИВЕНА БЕЙТСА 4 страница | РАССКАЗ УИНФИЛДА ФИЛЛИПСА |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
БИЛЛИНГТОНСКИЙ ЛЕС 3 страница| РУКОПИСЬ СТИВЕНА БЕЙТСА 1 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.011 сек.)