Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Who wants one of my special home-baked brownies?



3 -08

 

 

Here you go, Pheebs.

 

 

Who wants one of my special home-baked brownies?

 

 

I'll have one.

 

 

-That's okay. -I'm not having one.

 

 

No, no. It's just my tooth.

 

 

-All right. -I'll have one.

 

 

So you need a dentist?

I've got a good one.

 

 

Thanks. I have a good one too. I just can't see him.

 

 

See, that is the problem with invisible dentists.

 

 

Why can't you go to him?

 

 

Because every time I go to the dentist, somebody dies.

 

 

That's so weird. Every time I go to the dentist...

 

 

...I look down the hygienist's blouse.

 

 

What?

 

 

First it was my Aunt Mary.

 

 

And then there was John, my mailman.

 

 

And then my cowboy friend, Albino Bob.

 

 

And all these people actually died?

 

 

Yes. While I was in the chair.

 

 

That's why I take care of my teeth. It's not about oral hygiene.

 

 

I floss to save lives.

 

 

Come on, you didn't kill anybody.

 

 

These people just happened to die when you went to the dentist.

 

 

It's just a coincidence.

 

 

Tell that to them. Oh, you can't! They're dead!

 

 

The One With the Giant Poking Device

 

Thanks, Gunther.

 

 

Can I get a napkin too?

 

 

Oh, like you don't already have everything.

 

 

You're in pain. Would you just go to the dentist? Just go.

 

Fine. But if you're my next victim...

 

 

...don't come back as a poltergeist who sucks me into the Tv set.

 

I promise.

 

Although, don't feel like you can't visit.

 

Hey, is Chandler here?

 

No. No, he's not.

 

 

You guys, Joey just saw Janice kissing her ex-husband.

 

 

What?

 

 

What are you gonna do? How are you gonna tell Chandler?

 

 

I was thinking about that. I think the best way would be...

 

 

...to not.

 

 

Joey, if you know about this, you have to tell him.

 

 

It'll kill him. It'll just kill him.

 

Wait till I go to the dentist. Maybe I'll kill him.

 

 

I think Naked Guy's using a hammock. It's like a Play-Doh fat factory.

 

 

I'm going to the dentist. So listen...

 

...just be on the lookout for anything that you could fall into...

 

 

...or that can fall on you...

 

….or

 

 

All right, just look out!

 

 

And I also just want to....

 

 

I just want to tell you all that....

 

 

I have a problem. I have to go into work for a few hours.

 

 

Some kids messed up the Homo sapien display.

 

 

What did they do?

 

 

They painted over the word "sapien," for one thing.

 

 

Then they rearranged the figures. Let's just leave it at that.

 

 

Do you want me to watch Ben for you?

 

 

That's what I was gonna ask. Thank you.

 

 

Wait, hello! What about me?

 

 

You. You want to watch Ben?

 

 

That would be great! I just asked Monica...

 

 

...because I know how empty her life is.

 

 

I got a science question.

 

 

If the Homo sapiens were, in fact, "homo" sapiens...

 

 

...is that why they're extinct?

 

 

Joey, Homo sapiens are people.

 

 

Hey, I'm not judging.

 

 

Look, Benny! Spoon!

 

 

Spoon!

 

 

Come on. All right, you know what? I think he's bored.

 

 

Here. You wanna play the airplane game?

 

 

You wanna show Rachel? Come here.

 

 

You wanna do something fun? Okay.

 

 

You're so brave. You're so brave!



Yes, you are.

 

 

-You're so brave. -You're okay.

 

 

He's fine. Let's just put him down.

 

 

Come here, babe. Yes, you're such a good boy.

 

 

How could you do that to him?! Ross trusted me! What's he gonna say?

 

 

Nothing, because we're not telling him.

 

 

-We're not? -No.

 

 

All right, I like that.

 

 

So we're okay. We're okay, aren't we?

 

 

No, we're not okay. There's a bump.

 

 

What bump?

 

 

Oh, my God! Well, push it in! Push it in!

 

 

I cannot push it in!

 

 

Okay, we're gonna need a distraction.

 

 

That's it.

 

 

I got it!

 

 

The second Ross walks in...

 

 

...take him to your bedroom and do whatever you do...

 

 

...that makes him go "rheeeee! "

 

 

Or...

 

 

...we could put a hat on his head.

 

A hat! Yes! We need a hat! Where are we gonna find a tiny little hat?

 

 

I'll get Rainy Day Bear!

 

 

Because he'll know what to do?

 

 

Oh, my God. You're a genius!

 

 

It's kind of sewn on.

 

 

Give it. Give it.

 

 

It's just like a bloodbath in here today!

 

 

Hey, hold on a second. Hold on a second.

 

 

Do you think these pearls are nice?

 

 

I'd prefer a mountain bike.

 

 

Janice's birthday's coming. I wanna get her something special.

 

 

-Come in here with me. -Wait!

 

 

You wanna get her something special? Get her flowers.

 

 

Get her candy. Get her gum. Girls love gum.

 

 

That's a good idea. "Dear Janice: Have a Hubba-Bubba birthday. "

 

I'd like to get her something serious.

 

 

You want something serious.

 

 

You know what you should do? You should get her one of those...

 

...barium enemas.

 

 

Those are dead serious.

 

 

Look, I'm gonna go in here. And you don't buy me anything, ever!

 

 

You can't! You can't.

You can't buy her pearls.

 

You just can't, you can't, you can't!

 

 

Why not?

 

 

Oh, God.

 

 

Here's the thing.

 

 

This is the thing. Okay, the thing is--

 

 

What is the thing?

 

 

I went down to the Mattress King's showroom...

 

 

...and I saw Janice kissing her ex-husband.

 

What?

 

 

They were in his office.

 

 

She wouldn't do that. She's with me.

 

 

I'm telling you, I saw it.

 

 

Well, you're wrong. You're wrong.

 

 

I'm not wrong.

 

 

I wish I was.

 

 

I'm sorry.

 

 

Bet that barium enema doesn't sound so bad now.

 

 

It makes more sense as an ensemble. And it takes the focus off the hat.

 

 

Oh! You're alive! You're alive!

 

 

I promised you no one would die, didn't l?

 

 

We'll see about that. Can I use your phone to call everyone I know?

 

 

Sure. We have no money. Go ahead.

 

 

Hey, you're not dead! Okay, see you.

 

 

Monica.

 

 

Oh, my God! He just said my name!

 

 

Did you hear that?

 

Monica bang!

 

 

Okay, I heard that.

 

 

Did he just say, "Monica bang"?

 

 

Oh, my God! He's gonna rat me out!

 

 

Monica bang!

 

 

Sweetie, you need to stop saying that now.

 

 

It's no big deal. It's not even worth mentioning.

 

 

You see? We all do it all the time.

 

 

See? Watch this.

 

 

Monica bang! Everybody bang!

 

 

Ben bang!

 

 

Rachel bang!

 

 

Bang, Rachel! Bang!

 

 

-Oh, isn't it fun? -Look at that!

 

 

We all do it!

 

 

-Okay, I'm stopping now. -Are you okay?

 

 

You know, if it's not a headboard, it's just not worth it.

 

How's my Bing-a-ling?

 

I don't know.

 

 

You tell me.

 

 

Anything you want to tell me?

 

 

Because if you.... You should--

 

 

You would tell me.

 

 

Why are your eyes so wide?

 

 

You tell me.

 

 

Maybe it's because I was just fooling around with my ex.

 

 

Oh, no. That was you!

 

 

Oh, my God!

 

 

-All right! -How did you know?

 

 

Joey told me. He saw you two kissing.

 

 

In the park?

 

 

No. In his office. How many kisses were there?

 

 

Just those two!

 

 

Why?

 

 

Why was there kissing? There should be no kissing!

 

 

Oh, I'm sorry, honey. I'm so, so....

 

 

I'm so, so sorry. I just....

 

 

What happened was l.... I can't breathe.

 

 

Can you get me a bag or something?

 

 

Here. Here.

 

 

It's the receipt.

 

 

I'll take it.

 

 

Look, I've got to know.

 

 

Are you finished with me?

 

 

Are you finished with him?

 

 

Do you still love him?

 

 

Do you still love me?

 

 

All right, look...

 

 

...I'm gonna need an actual answer here, okay?

 

 

So which is it?

 

 

Him or me?

 

 

I don't know.

 

 

Okay, if you're alive, you answer your phone!

 

 

Okay, Ben, I won't tell your daddy that you had ice cream before dinner...

 

 

...if you won't tell him about our little bonking incident.

 

 

Number one, I don't think Ben understands the concept of bribery.

 

 

And number two, l--

 

 

What?

 

 

You said "number two. "

 

 

I also said "number one. "

 

 

I know.

 

 

Hey, everyone!

 

 

How's my little boy?

 

 

He's perfect. Aren't you, Ben?

 

 

-He's never been better. -What did you do, take him whaling?

 

 

Monica.

 

 

Oh, my God! He just said your name! That's great! Good job, Ben!

 

 

Monica bang!

 

 

That's right.

 

 

That's what I'd sound like if I exploded.

 

 

The curse is broken! I called everybody I know...

 

 

...and everyone is alive!

 

 

Ugly Naked Guy looks awfully still.

 

 

My God, I killed another one!

 

 

The curse is getting stronger too, to bring down something that big.

 

 

Maybe he's just taking a nap.

 

 

I'm telling you, he hasn't moved since this morning.

 

 

We should call somebody.

 

 

Tell them the naked guy we stare at isn't moving?

 

 

We've got to find out if he's alive.

 

 

How are we gonna do that? There's no way.

 

 

Well, there is one way.

 

 

His window's open. I say...

 

 

...we poke him.

 

 

You know how we save all those chopsticks...

 

 

...for no reason when we get Chinese food?

 

 

Well, now we got a reason.

 

 

What?

 

 

We're fashioning a very long poking device.

 

 

All right.

 

 

Hey, what's the matter?

 

 

I talked to Janice.

 

 

Oh, my God. Is she going back to him?

 

 

She doesn't know.

 

 

Says she loves us both.

 

 

I woke up this morning, I was in love.

 

 

I was happy!

 

 

It serves me right for buying that -pack of condoms.

 

And now I can't even return them, because she choked on the receipt!

 

 

What are you gonna do?

 

 

I don't know.

 

 

You know? What would you do?

 

 

It doesn't matter what I'd do.

 

 

Come on. Come on. Tell me.

 

 

All right...

 

 

...you probably won't want to hear this...

 

 

...but if it was me, and this is just me...

 

 

...I'd bow out.

 

 

What?

 

 

What are you talking about?

 

 

They have a kid together...

 

 

...you know?

 

 

They're, like, a family.

 

 

And if, I don't know...

 

 

...if there's a chance they can make that work...

 

 

...I wouldn't want to be the guy who stood in the way.

 

 

You okay?

 

 

You wanna come poke a nude guy?

 

 

Well, he's finally asleep.

 

 

About that bump on his head....

 

 

Are you sure it's a new bump?

 

 

No offense, but I've always thought of Ben as a fairly bumpy-headed child.

 

 

It's okay if he bumps his head. Kids bump their heads all the time.

 

 

It was your first time babysitting. You did your best.

 

 

I did!

 

 

I know.

 

 

You just have to watch them all the time.

 

 

I did! I watched! I watched!

 

 

I watched Monica bang his head against that thing!

 

 

Monica did it?

 

 

Did you notice anything weird about Ben today?

 

 

No, why?

 

 

I was just playing with him, and we were doing the "Alphabet Song"...

 

 

...which he's good at. But he left out "E" and "F. "

 

 

It's like they just, I don't know, fell out of his head.

 

 

Really?

 

 

Oh, and also, he's walking...

 

 

...kind of funny.

 

 

It's like his left leg is moving a lot faster than his right leg.

 

 

Yeah, he's in there, just....

 

 

Oh, my God! I wrecked your baby!

 

 

I hope it's still funny when you're in hell.

 

 

You jerk!

 

 

-You know how much I love that kid! -Monica bang! Monica bang!

 

 

I'll get the hat.

 

 

I have something to tell you.

 

 

And I want you to let me get through it...

 

 

...because...

 

 

...it's not gonna be easy.

 

 

I think you should go back with Gary.

 

 

I don't want to be the guy that breaks up a family.

 

 

You know, when my parents split up, it was because of that guy.

 

 

Whenever I'd see him, I'd always think...

 

 

... "You're the reason. You are why they're not together. "

 

 

And I hated that guy.

 

 

And it didn't matter how nice he was or how happy he made my dad.

 

 

It's the right thing to do.

 

 

You're right.

 

 

Oh, God. But before I can say goodbye...

 

 

...there's something I really need you to know.

 

 

The way I feel about you...

 

 

...it's like I finally understand...

 

 

...what Lionel Ritchie's been singing about.

 

 

You know? I mean, what we have...

 

 

...it's like movie love.

 

 

You're my soul mate.

 

 

I can't believe we're not gonna spend the rest of our lives together.

 

 

Then don't leave me.

 

 

What?

 

 

Forget what I said! I was babbling!

Pick me!

 

 

No, you were right! I gotta give my marriage another chance.

 

 

No, you don't!

 

 

I say you have to give your divorce another chance!

 

 

I'm sorry.

 

 

Don't go.

 

 

No, I gotta go.

 

 

Honey. Honey.

 

 

-People are looking. -I don't care.

 

 

I don't care!

 

 

Yeah, okay.

 

 

I'm leaving now.

 

 

You can't leave! I have your shoe!

 

 

Goodbye, Chandler Bing.

 

 

Rachel has those in burgundy.

 

 

Remember, something this big and long will be very difficult to maneuver.

 

 

Fortunately, I have experience in that area.

 

 

Can we please focus here? A naked man's life hangs in the balance.

 

 

I'm telling you, he's dead.

 

 

What we're about to have here is a dead fat guy on a stick!

 

 

All right, ladies and gentlemen, let's poke.

 

 

Steady.

 

 

Steady.

 

 

Okay, a little higher.

 

 

Careful of the angle.

 

 

Okay, okay. We're approaching the window.

 

 

Thread the needle.

Thread the needle.

 

 

He's alive! He's alive!

 

 

And yet we're still poking him.

 

 

Okay, retract the device!

Retract the device!

 

 

He does not look happy.

 

 

Now he's showing us his poking device.

 

Hey, that's never gonna make it all the way over here, buddy!

 

 

I'll hold you close in my arms

 

 

I can 't resist your charms

 

 

And love

 

 

Love

 

 

I'll be a fool for you

 

 

I'm sure

 

 

You know I don 't mind

 

Oh, you know I don 't mind

 

 

Yes

 

 

You mean the world to me

 

 

Oh, I know I know

 

 

I've found I've found

 

 

In you

 

 

My endless love

 

 

My endless love

 

 

 

 

Пожалуйста, Фибс.

 

 

Кто хочет моих особых

шоколадно-маковых печеньев?

 

 

Я возьму одно.

 

 

- Ну ладно. - Я не буду.

 

 

Нет - нет. Это мой зуб.

 

 

- Тогда хорошо. - Я возьму одно.

 

 

Так тебе нужен дантист?

У меня есть один хороший.

 

 

Спасибо. У меня тоже хороший есть.

Просто я не могу видеть его.

 

Видишь, та же проблема со всеми

невидимыми дантистами.

 

Почему это ты не можешь

сходить к нему?

 

Потому, что каждый раз, когда

я иду к дантисту - кто-то умирает.

 

 

Это очень странно. Вот когда я иду к дантисту...

 

 

...то всегда заглядываю

под блузку гигиенистке.

 

Что?

 

 

Первой была моя тётя Мери.

 

 

А потом был Джон, почтальон.

 

 

А потом друг ковбой - Альбайно Боб.

 

 

И все эти люди уже умерли?

 

 

Да. Пока я была в кресле.

 

 

Вот почему я так забочусь о зубах.

Вовсе не ради оральной гигиены.

 

 

Зубная нитка сохраняет жизни.

 

 

Да ладно, ты же никого не убила.

 

 

Так уж случилось, что эти люди

умирали, когда ты была у дантиста.

 

 

Это просто совпадение.

 

 

Ты это им скажи.

О, не можешь! Они же умерли

 

Сезон, серия.

Та, с гигантским тыкательным прибором.

 

Спасибо, Гантер.

 

 

Можно мне тоже салфетку?

 

О, как будто тебе ещё чего-то не хватает.

 

 

Фибс, тебе же больно. Может,

всё-же сходишь к зубному? Сходи.

 

Прекрасно. Но если ты будешь

моей следующей жертвой...

 

...не являйся ко мне полтергейстом,

засасывающим меня в телевизор.

 

Я обещаю.

 

Всё-же, я не уверена, что ты не явишься.

 

Эй, Чендлер здесь?

 

Нет. Нет, его нет.

 

 

Ребята, Джоуи видел, как Дженис

целовалась с бывшим мужем.

 

 

Что?

 

 

Что же ты собираешься делать?

Как ты об этом расскажешь Чендлеру?

 

 

Я думал об этом. Думаю,

что лучше всего будет если...

 

 

...не говорить.

 

 

Джоуи, если ты знаешь об этом,

тебе следует сказать ему.

 

Это его убьёт.

Это его просто убьёт.

 

 

Погоди, пока я пойду к зубному.

Может, я его убью.

 

Кажется, Голый Парниша ложится в гамак.

Он очень похож на жир-трест.

 

 

Я пошла к зубному. Так что слушайте...

 

...берегитесь всего,

во что можно упасть...

 

 

...или что может упасть на вас...

 

...или...

 

 

Хорошо, просто берегитесь!

 

 

И ещё я хотела бы...

 

 

Просто хочу сказать вам, что...

 

 

Так. У меня проблема.

Надо сходить на работу на пару часов.

 

 

Какие-то детки порезвились в макете

гомо сапиенс.

 

Что они сделали?

 

 

Они написали поверх "сапиенс"

что-то другое.

 

 

И изменили позы манекенов.

Больше я вам ничего не скажу.

 

 

Хочешь, чтобы я присмотрела за Беном?

 

 

Только что собирался попросить.

Спасибо.

 

Эй! Погоди, алё! А как же я?

 

 

Ты. Ты хочешь присмотреть за Беном?

 

 

Это было бы великолепно! Я попросил Монику...

 

...потому, что знаю, насколько

пуста её жизнь.

 

Эй, Росс. У меня научный вопрос.

 

 

Если гомо сапиенс были

на самом деле... "гомо" - сапиенс...

 

 

...значит они от этого вымерли?

 

 

Джоуи, гомо сапиенс - это люди.

 

 

Эй, да я же не осуждаю.

 

 

Смотри, Бени! Ложка!

 

 

Ложка!

 

 

Всё. Ладно, знаешь что?

Я думаю, ему скучно.

 

 

Так. Хочешь сыграть в аэроплан?

 

 

Давай покажем Рейчел? Иди сюда.

 

 

Хочешь повеселиться? Давай.

 

 

Ты такой смелый. Ты такой смелый!

Да, смелый.

 

 

- Ты такой смелый. - Всё хорошо.

 

 

Всё у него прекрасно. Просто посадим его.

 

 

Давай сюда, малыш. Да, ты такой хороший мальчик.

 

Как ты могла так поступить с ним?!

Росс доверил мне! Что он скажет?

 

 

Ничего,.. мы же не расскажем ему.

 

- Не расскажем?

- Нет.

 

 

Хорошо, мне это нравится.

 

 

Значит, всё в порядке. Всё в порядке, так ведь?

 

 

Нет, не в порядке. Вот, шишка.

 

 

Какая шишка?

 

 

О, боже мой! Затолкай её обратно!

Затолкай обратно!

 

Я не могу затолкать её обратно!

 

 

Ладно, нам нужно отвлечь внимание.

 

 

Точно.

 

 

Я придумала!

 

 

Только Росс зайдёт сюда...

 

 

...хватай его и тащи в спальню, а там делай что хочешь...

 

 

...чтобы он аж застонал!

 

 

Или...

 

 

...можем надеть шляпу на голову.

 

Шляпу! Да! Нам нужна шляпа!

Где нам взять маленькую шляпку?

 

 

Я возьму Дождливого медвежонка!

 

 

Ведь он знает, что делать?

 

 

О, боже мой. Ты - гений!

 

 

Она, вроде, пришита.

 

 

Дай мне. Дай мне.

 

 

Здесь просто кровавая баня сегодня!

 

 

Эй, погоди-ка секунду. Погоди секунду.

 

 

Тебе не кажется, что эти бусы прекрасны?

 

 

По мне, так лучше горный велосипед.

 

 

Скоро день рождения Дженис.

Я хочу подарить ей что-то особенное.

 

 

- Пошли зайдём вместе.

- Погоди!

 

Хочешь подарить что-то особенное?

Подари ей цветы.

 

 

Подари леденцов. Подари жвачку.

Девчонки любят жвачку.

 

Хорошая идея. "Дорогая Дженис:

Вот тебе Хуба-Буба день рожденья".

 

Хотелось бы подарить ей

что-то серьёзное.

 

Хочешь чего-то серьёзного.

 

 

Знаешь, что сделай? Подари ей одну из этих...

 

 

...бариевых клизм.

 

 

Это чертовски серьёзно.

 

 

Так, я пойду туда.

А ты никогда ничего мне не покупай!

 

 

Тебе нельзя! Тебе нельзя.

Тебе нельзя покупать ей бусы.

 

Просто нельзя, нельзя,

нельзя!

 

Почему нет?

 

 

О, боже.

 

 

Такое дело.

 

 

Такое дело. Ладно, дело в том...

 

 

Что за дело?

 

 

Я ходил в магазин Матрассного Короля...

 

 

...и видел, как Дженис целовалась

с бывшим мужем.

 

 

Что?

 

 

Они были в его кабинете.

 

 

Она не могла этого сделать. Она же со мной.

 

 

Говорю тебе, я видел.

 

 

Чтож, ты ошибся. Ты ошибся.

 

 

Я не ошибся.

 

 

Хотел бы я ошибиться.

 

 

Сожалею.

 

 

А сейчас бариевая клизма уже кажется в самый раз. А?

 

Теперь это кажется чем-то целым.

И отводит внимание от шляпы.

 

 

О! Вы живы! Вы живы!

 

 

Я же обещала тебе, что никто не умрёт, правда?

 

 

Это мы ещё посмотрим. Могу я позвонить

с вашего телефона всем своим знакомым?

 

 

Конечно. Денег у нас всё равно нет.

Давай.

 

Эй, вы не умерли! Ладно, увидимся.

 

 

Моника.

 

 

О, боже мой! Он сказал моё имя!

 

 

Ты слышала?

 

Моника бум!

 

 

Ладно, я слышала.

 

 

Он сказал "Моника бум"?

 

 

О, боже мой! Он меня сдаст!

 

 

Моника бум!

 

 

Дорогой, тебе нужно перестать

говорить это.

 

Ничего не случилось. Даже вспоминать не о чём.

 

Видишь ли, мы все так делаем.

 

 

Понимаешь? Смотри.

 

 

Моника бум! Все кругом бум!

 

 

Бен бум!

 

 

Рейчел бум!

 

 

Бум, Рейчел! Бум!

 

 

- О, разве не смешно? - Только посмотри!

 

 

Мы все так делаем!

 

 

- Так, с меня хватит. - Ты в порядке?

 

 

Знаешь, это всё-таки больно,

оно того не стоит.

 

Как мой Бингелинг?

 

Не знаю.

 

 

Ты мне расскажи.

 

 

Что-нибудь хочешь рассказать мне?

 

 

Потому что если ты... Тебе следовало бы...

 

 

Тебе следовало бы рассказать мне.

 

 

Почему у тебя такие большие глаза?

 

 

Это ты скажи мне.

 

 

Может от того, что я заигрывал

с моим бывшим.

 

 

О, нет-нет! Это же была ты!

 

 

О, боже мой!

 

 

- Хорошо! - Как ты узнал?

 

 

Джоуи сказал мне. Он видел, как вы целовались.

 

В парке?

 

 

Нет. В кабинете. Сколько же всего было поцелуев?

 

Только эти два!

 

 

Почему?

 

 

Почему вобще целовались?

Нельзя было вобще целоваться!

 

 

О, извини, дорогой. Я так, так...

 

 

Я так извиняюсь. Я просто... а!..

 

 

То, что случилось, было... Я... Я не могу дышать.

 

 

Дай мне мешок какой-нибудь!

 

 

Держи. Держи.

 

 

Это чек.

 

 

Дай сюда!

 

 

Слушай, я должен знать.

 

 

Ты разлюбила меня?

 

 

Ты разлюбила его?

 

 

Ты ещё любишь его?

 

 

Ты ещё любишь меня?

 

 

Хорошо, слушай...

 

 

...мне нужен ясный ответ, понятно?

 

 

Каков он?

 

 

Он или я?

 

 

Я не знаю.

 

 

Так, если ты жив, то бери трубку!

 

 

Ладно, Бен, я не скажу папе, что

ты ел мороженое перед обедом...

 

 

...если ты не расскажешь ему о

нашем стукательном инциденте.

 

 

Моника, первое - я не думаю, что Бен

понимает сам принцип подкупа.

 

 

А второе - я...

 

 

Что?

 

 

Ты сказала "второе".

 

 

Я также говорила и "первое".

 

 

Я знаю.

 

 

Привет всем!

 

 

Как мой маленький мальчик?

 

 

Он прекрасно. Правда, Бен?

 

 

- Никогда не было лучше.

- Чем занимались, играли в китобоев?

 

 

Моника.

 

 

О, боже мой! Он сказал твоё имя!

Великолепно! Молодец, Бен!

 

 

Моника бум!

 

 

Правильно.

 

 

Такой звук был бы, если бы

я взорвалась.

 

Проклятье снято!

Я обзвонила всех, кого знаю...

 

...и все живы!

 

 

Голый Уродец уж слишком неподвижен.

 

 

Боже мой, я убила ещё одного!

 

 

Проклятье стало сильнее, раз смогло

свалить кого-то таких размеров.

 

 

Может, он просто задремал.

 

 

Я говорю вам, он не двигается

уже с самого утра.

 

 

Нам нужно позвонить куда-нибудь.

 

 

Сказать им, что голый парень, на

которого мы пялимся - не двигается?

 

Нам надо узнать жив ли он.

 

 

Как мы это сделаем? Это невозможно.

 

 

Ну, есть один способ.

 

 

Его окно открыто. Я предлагаю...

 

...потыкать его.

 

Мы же собирали палочки...

 

 

...безо всякого повода, когда брали китайскую еду?

 

Вот, теперь появился повод.

 

 

Что?

 

 

Мы собираем очень длинный тыкательный прибор.

 

Хорошо.

 

 

Эй, что такое?

 

 

Я говорил с Дженис.

 

 

О, боже мой. Она хочет вернуться к нему?

 

 

Она не знает.

 

 

Говорит, что любит нас обоих.

 

 

Проснувшись этим утром, я был влюблён.

 

 

Я был счастлив!

 

 

Из-за этого я купил пачек презиков.

 

 

А теперь я не могу их вернуть,

ведь она чуть не подавилась чеком!

 

 

И что ты собираешься делать?

 

 

Я не знаю.

 

 

Знаешь? А что бы ты сделал?

 

 

Это не важно, что я бы сделал.

 

 

Да, ладно. Скажи мне.

 

 

Хорошо...

 

 

...ты, наверное не захочешь это услышать...

 

 

...но если бы это был я, а это только я...

 

 

...я бы отошёл.

 

 

Что?

 

 

О чём это ты?

 

 

У них же есть ребёнок...

 

 

...понимаешь?

 

 

Они же, вроде, семья.

 

И раз уж,.. я не знаю...

 

...есть шанс, что у них всё сладится...

 

 

...я бы не хотел быть тем, кто им помешает.

 

Ты в порядке?

 

 

Хочешь пойти потыкать голого парнишу?

 

 

Чтож, он наконец-то заснул.

 

 

Кстати о той шишке на его голове...

 

 

Ты уверен, что это новая шишка?

 

 

Я не настаиваю, но я не думаю, что

Бен очень шишкоголовый ребёнок.

 

 

Это нормально, если он стукается головой.

Дети часто бьются головой.

 

 

Это был твой первый раз присмотра за ним.

Ты сделала, что смогла.

 

 

Конечно!

 

 

Я понимаю.

 

 

За ними нужно следить всегда.

 

 

Я так и делала! Я следила!

 

 

Я следила, как Моника стукнула

его головой об эту штуку!

 

 

Моника стукнула?

 

 

Моника. Ты не замечала сегодня

странностей у Бена?

 

Нет, а что?

 

 

Просто я игрался с ним сегодня,

мы пели Алфавитную песенку...

 

 

...которая у него получается хорошо.

Но он пропустил "И" и "Ф".

 

Вроде как,.. не знаю,

они выпали у него из головы.

 

Правда?

 

 

А,.. и ещё, он ходит...

 

...как-то смешно.

 

Похоже, что его левая нога движется

намного быстрее, чем правая.

 

 

Да,.. он там,.. так...

 

 

О, боже мой! Я искалечила твоего ребёнка!

 

 

Надеюсь будет так же смешно, когда ты будешь в аду.

 

Придурок!

 

 

- Ты знаешь, как я люблю это дитя!

- Моника бум! Моника бум!

 

Пойду за шляпой.

 

Дженис, я должен сказать тебе что-то.

 

 

И я хочу, чтобы ты дала

мне высказаться...

 

...потому...

 

...что это не будет легко.

 

Я думаю, ты должна вернуться к Гари.

 

 

Я не хочу быть тем, кто разрушает семьи.

 

 

Понимаешь, мои родители расстались из-за одного парня.

 

 

И тогда, когда я видел его, Я всгда думал...

 

 

..."Ты причина всего. Из-за тебя они не вместе".

 

И я ненавидел того парня.

 

 

И было не важно, насколько он вежлив

или как счаслив с ним был мой отец.

 

 

Это будет правильно.

 

 

Ты прав.

 

 

О, боже. Но перед тем, как я скажу прощай...

 

 

...я должна сказать тебе вот что.

 

 

То, что я чувствую к тебе...

 

 

...похоже,.. я наконец, поняла...

 

 

...о чём пел Лайонел Ричи.

 

 

Понимаешь? Я думаю, что у нас...

 

...любовь как в кино.

 

 

Ты вторая половинка моей души.

 

Я не могу поверить в то, что мы

не проживём остаток дней вместе.

 

 

Тогда не покидай меня.

 

 

Что?

 

 

Забудь, что я говорил! Я бредил!

Выбери меня!

 

 

Нет, ты был прав! Я должна дать

своему браку ещё один шанс.

 

 

Нет, не должна!

 

 

Предлагаю дать ещё один шанс твоему разводу!

 

 

Извини.

 

 

Не уходи.

 

 

Нет, я должна идти.

 

 

Дорогой. Дорогой.

 

 

- Люди смотрят. - Мне плевать.

 

 

Мне плевать!

 

 

Да, ладно.

 

 

Я ухожу.

 

 

Ты не можешь уйти! У меня твоя туфля!

 

 

Прощай, Чендлер Бинг.

 

 

Рейчел такие одевает к бургундскому.

 

 

Запомните, такими большими и длинными

вещами очень трудно маневрировать.

 

 

К счастью, у меня есть опыт

в этой области.

 

Можете не отвлекаться там? Жизнь

голого человека зависит от балланса.

 

 

Говорю же, он мёртв.

 

 

Скоро у нас появится толстенький

мертвячок на палочке!

 

 

Хорошо, леди и джентльмены,

начинаем тыкать.

 

Осторожно.

 

 

Осторожно.

 

 

Так,.. немного выше.

 

 

Следите за углом.

 

 

Хорошо, хорошо. Мы достигли окна.

 

 

Направляем наконечник.

Направляем наконечник.

 

 

Он жив! Он жив!

 

 

А мы его тычем до сих пор.

 

 

Ладно, убираем прибор!

Убираем прибор!

 

 

Он не выглядит счастливым.

 

 

Теперь он показывает нам

свой тыкательный прибор.

 

 

Эй, ты этим сюда никогда

не достанешь, приятель!

 

 

Я обнимаю тебя,

 

 

Не устою пред тобой,

 

 

и любовь,

 

 

Любовь...

 

 

Я ведь сойду... с ума,

 

 

Уверен я

 

 

Знаешь, я не против,

 

О, знаешь, я не против,

 

 

Да,

 

 

Ты мне дороже всего мира,

 

 

О, я знаю, я знаю.

 

 

Я нашёл,

 

 

В тебе,

 

 

Мою бесконечную любовь,

 

 

Мою бесконечную любовь.

 

 


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 19 | Нарушение авторских прав




<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Find the errors on the wine list below. | Степень корреляция отражается коэффициентом корреляции, значения которого располагаются между-1 и +1.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.577 сек.)