Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

http://ficbook.net/readfic/2312035 2 страница



 

Так скучаю. Вспоминаю ту ночь, и это заставляет меня хотеть тебя еще больше, чем я могу стерпеть. Прости, я не должен загружать тебя таким образом. Не стоит мне жаловаться. Я прекращу, обещаю.

 

Рождество через месяц, а значит, может, у нас получится видеться чаще? Надеюсь. Не уверен, что смогу долго терпеть это дерьмо.

 

Фрэнки хо

 

P.S. Я люблю тебя!

 

<center>***</center>

 

28 ноября 1994

 

Дорогой Фрэнки,

 

Мне ужасно жаль, что я не могу быть с тобой рядом, чтобы прекратить все нападки, правда, так обидно. Очень хочется сделать что-то хорошее для тебя, но я не в состоянии, и от этого чувствую себя предателем. Я мог бы предложить тебе перестать мне писать, так чтобы ты не волновался бы по этому поводу, но я и не знаю, как буду жить без тебя, поэтому не прекращай, пожалуйста. Молю тебя. Знаешь, ты жалуйся мне, если хочешь, это что-то вроде части моей работы. Если не получается видеться с тобой, то я буду существовать, чтобы выслушать тебя. Я же твой парень, в конце концов.

 

Джи хо хо

 

P.S. Я люблю тебя!</i>

 

<center>***</center>

 

Джерард помнит, как замирало у него сердце, когда он отправлял это письмо. Они никогда не говорили о том, что встречаются или о каком-либо статусе в отношениях. И также помнит, как ликовал при прочтении ответа.

 

<center>***</center>

 

<i>30 ноября 1994

 

Дорогой Джи,

 

Спасибо тебе! Не могу ничего больше добавить, я люблю тебя! Не хочу, чтобы ты подумал, что я ною, но все-таки как же приятно осознавать, что ты всегда будешь меня поддерживать. Я напишу тебе нормально через некоторое время: мать сейчас реально меня загружает. Прости, что так мало.

 

Фрэнки хо

 

P.S. И я никогда не устану слушать, как ты называешь меня своим парнем. Я невероятно рад тому, что ты именно так написал. Можно я тебя попрошу об одолжении, и ты как-нибудь еще раз произнесешь это слово?

 

P.P.S. Я люблю тебя! </i>

 

<center>***</center>

 

— Угадай, на кого я недавно наткнулся? — спрашивает Джерард с полным ртом спагетти.

 

Майки продолжает запихивать в рот рис и, не поднимая глаз на брата, безучастно говорит:

 

— И кого же?

 

— На Рэя.

 

— Ого, надо же. И как он? — теперь Майки явно стало интересно.

 

Настолько, что он даже удосужился удивленно изогнуть бровь и сменить тон.

 

— Хорошо. Он работает менеджером в музыкальном магазине, знаешь, тот, на углу?



 

Майки угукает, а Джерард продолжает:

 

— Вот, а еще он работает в баре, "The Shed", кажется. Короче, еще он там подыгрывает местным группкам.

 

Джерард пытается скрыть нотки зависти в голосе, но скорее всего, у него это плохо вышло.

 

— Вау, — восклицает Майки.

 

Джерарду показалось, что его брат на самом деле впечатлен.

 

— Еще Рэй сказал, что у них будет играть какая-то группа через пару недель. Говорит, что нам должно понравиться, предложил сходить туда. Думаю, он хочет с тобой увидеться.

 

— Ну и конечно, — продолжает Майки, — ты сказал ему, что мы безумно заняты и все такое?

 

Джерард стыдливо отводит взгляд. Он известен тем, что, порой, ведет себя как отшельник; даже в колледже он запирался в комнате в то время, как остальные тусили на вечеринке.

 

— Джи, — расстроенно протянул Майки, — мы пойдем на это шоу. И мне пофиг, что ты по этому поводу скажешь, но тебе надо выбраться. Вообще, — Майки встает со стула и подходит к календарю, висящему на стене, — запишу-ка я прямо сейчас. Точную дату и время, пожалуйста!

 

— Следующая суббота, восемь вечера.

 

Майки обводит день и подписывает время.

 

— Шикарно. Еще какие-нибудь события, на которые мы были приглашены и на которые я должен не забыть притащить тебя, помимо твоей работы и посещения мамы?

 

— Я больше ни о каких не был осведомлен, — бормочет в ответ Джерард, возвращаясь к спагетти.

 

<center>***</center>

 

<i> 22 декабря 1994

 

Дорогой Джи,

 

СКОРО РОЖДЕСТВО-О!! Боже, детка, ты и не представляешь, как сильно я скучаю по тебе! Думал об этом, когда ходил сегодня по магазинам. И еще что-то о твоих словах по поводу переезда в Нью-Йорк... правда, ты, наверняка, не помнишь. Знаешь, я тут еще какую-то рекламу увидел, вот и мечтал о том, как идеально было бы так сделать. Еще ты спрашивал о моих снах, так вот, наша с тобой жизни вместе возглавляет мой топ-лист. Хочу жить с тобой и готовить тебе кофе каждое утро, я же знаю, как ты любишь кофе. Мы могли бы ходить по магазинам в снег и в кино. Еще какой-то кровавый фильм шел по телевизору недавно, и это напомнило мне тебя, твои предпочтения. Если честно, то я просто не могу перестать думать о тебе.

 

Ты любишь собак, Джи? Я тут понял, что никогда не задавал тебе этот вопрос, вот я очень, так что, может, мы могли бы и собачку купить? Я написал песню, и, может, ты придешь ко мне в пятницу, и я тебе ее сыграю? Может быть...

 

Очень скучаю,

 

Фрэнки хо

 

P.S. Все, о чем я мечтаю под Рождество, это ты.

 

P.P.S. Я пиздец как люблю тебя!

 

<center>***</center>

 

24 декабря 1994

 

Дорогой Фрэнки,

 

С Рождеством, детка! Я тоже очень скучаю, и я все-все помню. Думаю, у тебя просто потрясающая мысль! Даже не представляешь, что я готов сделать, лишь бы только это было с тобой, Фрэнки. Это было бы идеально, ты идеален, малыш. Собака? Конечно, я люблю собак, было бы прекрасно завести нам собаку. Знаешь, мы могли бы быть той супер милой парой с собаками, а не детьми, хотя и дети не были бы так плохи... возможно?

 

Буду представлять нас, живущих в Нью-Йорке с огромным количеством собак, музыки и книг... серьезно, или еще с комиксами, которые я показывал тебе на Хеллоуин? В общем, мы могли бы две комнаты выделить специально для них. Как бы я хотел осуществить все это! А еще у меня есть для тебя подарок, Фрэнки, так что увидимся 26, в пятницу?

 

Счастливого Рождества! Надеюсь, ты получишь все, что тебе хочется!

 

Джи хо

 

P.S. Ха, угадай что? Я люблю тебя!! </i>

 

========== Day Four ==========

Джерард глубоко вздыхает, собирая волосы в кулак, смотрит на настенный календарь, телефон прижат к уху. Он общается с матерью по поводу планов на Рождество, хотя никаких изменений в распорядке проведения рождественных праздников не было с того самого дня, как Джерард переехал с Майки на новую квартиру.

 

— Да, мам, мы приедем к тебе двадцать второго, не переживай, — устало произносит он.

 

У его матери есть потрясающая способность вытягивать всю энергию человека, с которым она разговаривает. Кажется, что она похожа этим на стремненьких покемонов, использующих функцию "поглощение всего живого".

 

— Хорошо, еще спроси у Майки, встречается ли он с той девушкой и приедет ли она, ладно, дорогой?

 

— Нет, они расстались, соответственно, ее не будет, — отвечает Джерард, теряя терпение.

 

У этого разговора, определенно, не намечается конца.

 

— А ты, малыш? Кто-нибудь новенький?

 

Очевидно в ее голосе сквозит надежда: в конце концов, Джерард не приводил в дом парня в течение трех лет, и даже тогда это был скорее перепих. Тот парень провел целый день, воркуя "о своем" на кухни его матери. Не то чтобы Джерард искал кого-то, скорее пытался создать какую-то видимость поисков для родных, но парень, нет, о нем и не было речи.

 

— Нет, боюсь, что нет, мам. Я и Майки одни, — добавляет он для определенности.

 

— Ну хорошо. Тогда не буду больше отвлекать тебя от работы, милый. Люблю, целую.

 

— Я тебя тоже люблю, пока, мам. — Джерард вешает трубку.

 

Он в какой-то степени рад возможности переправить прилившую от напряжения кровь от уха к мозгам. Продолжает таращиться на календарь, рассматривая обведенную ярким маркером субботу и обозначенное там событие. Он до сих пор придумывает отмазку, чтобы откосить от похода туда, но по-любому ничего не выйдет. Майки заставит его пойти в бар, пусть ему и придется тащить брата за уши. В принципе, это не было бы так уж ужасно, если бы Майки не бросал его каждые десять минут, чтобы пососаться с первой попавшейся девчонкой. Серьезно, Джерард считал, в один вечер братец бегал от него шестнадцать раз. Было дело, что Джерард угрожал ему так же делать, только в удвоенном количестве, но оба знают, что он и раза не осмелится. Никто бы не захотел пососаться с Джерардом.

 

<center>***</center>

 

<i>29 января 1995

 

Дорогой Джи,

 

Я сейчас так тебе завидую. Как твои родители отреагировали, когда ты сказал им? То есть, как ты даже начал разговор? Господи, как было бы здорово, если бы я мог тоже сказать своим, не боясь, что они съедят меня. Прости, это, наверное, раздражает тебя, все равно у меня ничего не изменится. Хотя когда-нибудь мать, которая будет искать журналы с сиськами на каждой странице, найдет твои фотографии... и несколько самых замечательных писем,.. слегка зачитанных. Давай же, распиши мне все свои секреты, прямо сейчас!!

 

Эм, вот. Знаешь, надо было бы встретиться на День Святого Валентина,.. раз уж ты мой парень и все дела. В школе у нас будет "классная" вечеринка, боже, как бы хотелось пойти туда с тобой! Но нет, вместо этого, по указу матери, я одеваю смокинг и иду в гордом одиночестве "веселиться".

 

И-и... Я мог бы пропустить танцульки и встретиться с тобой. Обещаю, я не буду заставлять тебя танцевать! Пожалуйста?

 

Фрэнки хо

 

P.S. Люблю тебя!

 

<center>***</center>

 

2 февраля 1995

 

Дорогой Фрэнки,

 

Не стоит завидовать, уверен, что и ты когда-нибудь скажешь своим. Родители тебя примут, а если и нет, то тебе по-любому не нужен этот негатив. Я сказал своим совершенно прямо. Вообще-то они и не были особо удивлены. Кажется, они догадались уже давно.

 

Что ты делаешь с моими письмами, Фрэнки? Хм... Твое предложение замечательное, я с удовольствием! Наше место я зарезервирую. И я бы очень хотел увидеть тебя во фраке, думаю, ты выглядишь и сексуально и божественно одновременно!

 

Боже, я бы станцевал с тобой, танцевал, пока у меня не отвалятся ноги!!

 

Джи хо

 

P.S. Люблю тебя!

 

<center>***</center>

 

6 февраля 1995

 

Дорогой Джи,

 

Ничего особенного, могу побожиться!.. Лишь читаю их и представляю, как бы ты лежал рядом со мной, занимаясь всем тем, о чем ты пишешь...

 

Думаю, ты прав, я должен буду как-нибудь сказать им об этом, и родителям придется проглотить это, правда ведь?

 

Я так рад, что ты согласился прийти, я уже все сделал для того, чтобы никто нас не побеспокоил около нашего деревца — это же эксклюзивное дерево, немногие о нем знают. Если ты хочешь танцевать, то я всеми руками за, только имей в виду, что я совершенно не умею, это будет выглядить скорее как фильм ужасов. Если я одеваю фрак, то и ты тоже! И еще я буду фотографировать нас.

 

Увидимся там, детка!

 

Фрэнки хо

 

P.S. Я люблю тебя! </i>

 

<center>***</center>

 

— Мне нечего надеть, — жалуется Джерард Майки.

 

Брат стоит перед зеркалом, портя озоновый слой спреем для волос.

 

— Что? Ты серьезно, Джи?

 

Майки разворачивается к брату, вопросительно смотря на него сквозь завесу спрея.

 

Джерард стоит с голым торсом, подергивая оторвавшуюся ниточку на джинсах. Он знал, что это не пройдет, но попытка не пытка. Сейчас же он может сказать по выражению лица Майки, что тот не купился и будет продолжать неодобрительно смотреть на него, пока Джерард не сдастся и не пойдет обратно в спальню одеваться. В конце концов, он принимает свой проигрыш, так как не в состоянии больше выносить тяжелый взгляд Майки, и отступает в сторону шкафа, где, предположительно, лежит нужная футболка. Как оказалось, найти необходимое довольно просто: в центре комнаты валяется кучка футболок на любой вкус. Но проблема состоит теперь в том, чтобы найти относительно чистую. Перенюхав штук шесть, он останавливается на футболке с "Green Day", которую носили всего дня два. Еще минут десять он подгонял Майки, пока не смог оттащить того от зеркала, попутно застегивавшего ремень и ругавшегося на чем свет стоит.

 

К тому моменту, как они прибывают в бар, Майки все еще ругается по поводу того, что он слишком мало провел времени около зеркала. Джерард не обращает на него внимание, а осматривает бар, чувствуя себя не в своей тарелке. В баре довольно темно, и люди там набиты как селедка в бочке. Если даже Джерард и ощущает себя слегка неловко, он не желает упоминать об этом Майки. Хотя у него и возможности такой не появилось, так как, когда он разворачивается, не обнаруживает брата позади себя. Покрутившись вокруг, замечает его с какой-то девчонкой в ну очень короткой юбке, которая, фактически, прикрыта футболкой большого размера. Джерард вздыхает; они не пробыли тут и двух минут, как у него это получается?

 

Он продирается сквозь толпу в сторону бара, заказывает пиво и получает требуемое через несколько минут. Джерард бросает парочку смятых купюр девушке за стойкой и ретируется от бара в поисках места потише. Как только он отходит, то вдруг чувствует, как сильная рука опустилась ему на плечо. Развернувшись, он увидел Рэя, улыбающегося своей незабвенной улыбкой в тридцать два.

 

— Ты сделал это! — проорал Рэй, пытаясь перекричать гул.

 

— Да, Майки тоже пришел, но, боюсь, он слегка занят.

 

Рэй засмеялся.

 

— А, я уже наткнулся на него, он выглядел довольно веселым.

 

Джерард поддакивает, чувствуя себя реально неловко. "Разговорчики ни о чем" точно не его стихия.

 

— Кстати, может заказать тебе пива?

 

Он молчаливо молится о том, чтобы Рэй отказал и ему снова не пришлось бы стоять гигантскую очередь к бару.

 

— Да нет, и так хорошо. Мне уже так и так возвращаться в гримерку. Увидимся!

 

Джерард ухмыльнулся и выдохнул — серьезно, он даже и не думал, что задержал дыхание — такой паразит. Рэй улыбнулся и отошел в сторону, предположительно, гримерки.

 

Джерард остается на том же месте еще в течение минут двадцати, пытаясь отгородить себя от всевозможных толчков и ударов в лицо, пока на сцене не появляется группа. Неплохие ребята, решает он, правда, слегка сбиваются с ритма, да и бас можно было бы подтянуть. Но у них есть реально классные гитарные соло и яркий текст.

 

В какой-то момент во время выступления он поднимает взгляд и замечает, что кто-то смотрит на него. Выражение лица этого парня выдает то, что он знает Джерарда, но в то же время слегка сомневается. Вообще-то это довольно стремно, учитывая его отшельнические наклонности, которые никак не предполагают наличие большого круга знакомых. Он также пару раз взглядывает на парня, решив, что определенно где-то его видел, но не уверен где. У парня целые рукава тату, пирсинг в носу и губе, черные слегка длинные волосы. Одет он во все черное, реально узкие джинсы, и Джерард не может не думать о том, что парень во истину горячо выглядит. Джерарду не хочется показаться невежливым, так что он отворачивается к сцене и продолжает следить за выступлением.

 

Парень не выходит у него из головы в продолжение вечера, и он упоминает о нем Майки, когда встречает брата после выступления.

 

— Я встретил какого-то парня. Он выглядел так, будто знает меня, — отметил Джерард.

 

Ему не хотелось бы показаться извращенцем, который вечно таращится на татуированных парней, но это так, и Майки знает о его привычке. Майки приподнимает брови и смотрит на брата с выражением лица, по которому явно можно прочесть "Так я и поверил".

 

— Не, ну правда, Майки, он вот прям так на меня смотрел.

 

Джерард знает, что его слова звучат, будто произнесены плаксивым подростком, но ему очень хочется убедить брата.

 

— Уверен, что он не хотел просто удостовериться в том, что ты не мертвый? — шутит Майки. — Ты ведь, правда, выглядишь как один из зомби Ромеро.

 

— Заткнись, — отрезает Джи и толкает брата локтем в бок. Ну да, может, он и выглядит как один из ходячих мертвецов.

 

Джерард изо всех сил старается не думать о татуированном парне и вечером, и ночью. Печально, но ему это не удается, так что он проводит полночи, сидя в кровати и думая о том, кто такой этот человек, какая у него жизнь и увлечения. Он представляет себе, как общается с парнем и расспрашивает о его хобби. Это может показаться ужасно странным, но воображение Джерарда всегда начинает работать на двести процентов, когда речь идет о необычных незнакомцах, зацепивших его взгляд.

 

<center>***</center>

 

<i> 14 марта 1995

 

Дорогой Фрэнки,

 

Думал сегодня о том, как мы будем общаться, когда я уеду в колледж в этом году. Может, мне стоило бы присылать тебе письма на твой домашний адрес, правда, твоя мама наверняка заподозрит. Эх, не знаю, как проживу без тебя, надеюсь, что мы что-нибудь придумаем, очень надеюсь.

 

Кажется, мои родители поняли, что я с кем-то общаюсь. Не переживай, они не знают с кем, просто чувствуют, что что-то происходит. Майки говорит, что у меня бывают такие моменты, когда я выгляжу так, будто я за миллион километров отсюда, и начинаю улыбаться как идиот. Все потому, что я думаю о тебе, и ты делаешь меня счастливым. Он, конечно, знает о тебе и, кстати, думает, что ты классный и у тебя отличный вкус.

 

Тебе нужно будет как-нибудь еще раз прийти в гости.

 

Джи хо

 

P.S. Люблю тебя!

 

<center>***</center>

 

17 марта 1995

 

Дорогой Джи,

 

Рад, что я не единственный, кто думает об этом. Не переживай, у нас все еще есть лето, мы что-нибудь придумаем. Обещаю. Я тебя слишком сильно люблю, чтобы отпустить так просто.

 

Твои родители действительно опытные, или это ты так себя откровенно ведешь. У меня то же самое происходит, часто ухожу в прострацию, но все равно всем на меня плевать, так что никто и не замечает. Рад, что делаю тебя счастливым, и мне нужно как-то отплатить тебе. Скажу, что ты делаешь меня счастливее всех на свете, ты заслуживаешь этого, детка.

 

Передай Майки, что я думаю, что он тоже классный, и я определенно вернусь. Только попробуй меня остановить.

 

Фрэнки хо

 

P.S. Люблю тебя! </i>

 

========== Day Five ==========

Комментарий к Day Five

Через две недели

Джерард не думает о горячем татуированном парне следующие две недели перед Рождеством, равно как и сидя за праздничном столом в родительском доме. Ну и, естественно, не вспоминает о нем, когда обменивается бесчисленным количеством взглядов с Майки и с огромным количеством незнакомых людей. Он возвращается на работу третьего января, проведя пару дней перед этим в туалетной комнате с мыслью о том, как было бы здорово сдохнуть. В конце отпуска ему позвонил начальник и сообщил об успехе обезьянок, а также "обрадовал" новым заданием — Джерарду теперь надо рисовать говорящие кактусы. Он забывает в тот же вечер, зачем понадобилось рисовать говорящие кактусы, когда приходится объяснять Майки, почему он не пойдет в бар. Необходимо претворить в жизнь слишком много маленьких кактусиков с шипами. Майки поржал над несчастьем брата, ну конечно поржал, он же тот еще говнюк, и напомнил ему, что раз его работа не приносит удовольствия, то он мог бы просто уволиться. Но Джерард не совсем уж из ума выжил и все еще понимает, что ему надо на что-то кушать. А работа для него — лишь способ содержать себя.

 

Майки не упоминал о звонке Фрэнку с того самого дня в баре Рэя, что довольно-таки подозрительно, но в то же время не нужно теперь терпеть подколы братца.

 

— Эй, Джи? — зовет Майки.

 

Он проходит на кухню в поисках Джерарда, который стоит у плиты и пытается приготовить пирог.

 

— Оу, милый фартучек, — издевается Майки.

 

Джерард отряхивает руки о фартук, еле сдерживаясь, чтобы не врезать Майки.

 

— Что надо?

 

— Да ничего особенного, что у нас на ужин, милая?

 

— Завались, Майки. Не получишь пирог, понял меня? — Джерард пытается угрожать брату, но и так понимает, что звучит не особо внушительно.

 

— Вау, пирог! Все, простите-извините тогда! — отступает младший.

 

— Как смешно, оборжаться просто, — горько вздыхает Джерард, раскатывая тесто на столешнице. — Так что надо-то?

 

— А, да, — протягивает Майки, нацепив самое беспристрастное выражение лица, хотя готов заржать в любую секунду. — Сходишь со мной куда-нибудь завтра?

 

— Завтра суббота же?

 

— Да, Джи. Слушай, календарь тебе реально помогает! — шутит Майки.

 

— Отвали, эти кактусы правда действуют на нервы.

 

— А-а, одно из ярких проявлений их действия — смена пола? — задает вопрос Майки, указывая на аккуратно разложенную по горсточкам начинку.

 

— Это половой стереотип, вот не надо говорить об этом!

 

— Ладно, пофиг. Так что, ты идешь?

 

— Я даже не знаю куда.

 

— Да ничего особенного, просто встречаемся с Рэем в кафе, — отмахивается Майки.

 

— А нафига мне идти? — спрашивает Джерард, заподозрив неладное.

 

— Не, чувак, серьезно? Я тебе предлагаю, может, раз в жизни возможность отдохнуть от твоих кактусов, а ты еще и спрашиваешь!

 

Джерард с минуту размышляет: Майки прав, в принципе, от говорящих растений его уже тошнит, плюс он не против встретиться с Рэем.

 

— Ладно, уговорил, — вздыхает Джи.

 

Майки лукаво улыбнулся, достал пиво из холодильника, и ушел из кухни смотреть телевизор.

 

<center>***</center>

 

<i> 29 марта 1995

 

Дорогой Джи,

 

У меня тут появилась идея, никуда не годная, конечно, но когда я вырасту, я хотел бы набить себе много-много тату. Вот, и помня рисунок, что ты подарил мне на Рождество, может, ты мог бы придумать дизайн моей первой? Знаю, звучит стремно, но мне бы хотелось запечатлеть кусочек тебя на своем теле. Понимаю, что ты не сможешь пойти со мной — правда, вот почему ты можешь бояться иголок? — и я подумал, что так будет лучше.

 

Фрэнки хо

 

P.S. Люблю тебя!

 

<center>***</center>

 

2 апреля 1995

 

Дорогой Фрэнки,

 

Ты оказываешь мне большую честь! Вау, я вообще-то не так хорош в этом, и ты, должно быть, мне очень доверяешь. Знаю, тупые фобии, прости, детка. Вчера думал о тебе, всём в татуировках, и, поверь, меня унесло. И ты будешь охренительно красивым, Фрэнки, и не представляешь, каким будешь горячим. Ты и так очень сильно на меня влияешь, а теперь мне придется привыкать к татуированному Фрэнку. Блять. И я обязательно помогу тебе. Надо встретиться и обсудить.

 

Джи хо

 

P.S. Я люблю тебя!</i>

 

<center>***</center>

 

На следующий день Джерард и Майки идут в сторону Starbucks, несмотря на то что пять минут назад дома выпили по три чашки кофе, но Джерард не жалуется. Он говорит о чем-то, а Майки временами поддакивает и поднимает брови, делая видимость того, что слушает. Джерард замечает это, но его как-то не особо парит.

 

Они останавливаются возле кафе, теплый воздух окутывает их, запах кофе пробирается через ноздри. Заказывают напитки, и Джерард замечает Рэя, сидящего в углу. К тому же, Рэй сидит не один, а... с горячим татуированным парнем?! Что за фигня? Он следует за Майки к столу, где брат плюхается рядом с Рэем. Джерард стоит напротив парня, присматриваясь к нему, понимая, что действительно где-то его видел. Вообще-то, он совершенно точно знает, кто это, и его желудок прыгает и вертится с каждой секундой быстрее, выделывая всевозможные сальто. Он сглатывает. Нормально дышать для него становится все труднее. Татуированный парень таращится на него, как на привидение. Он вдруг побледнел, сильно вцепился в свои джинсы.

 

— Джи, садись, выглядишь, будто сейчас в обморок упадешь, — приглашает Рэй с легкой полуулыбкой.

 

Он, конечно же, прекрасно знает, в чем причина такого поведения Джерарда, но помалкивает, наслаждается, какашка.

 

— Кстати, Джи, Майки, это Фрэнк. Я с ним работаю, подумал, классно было бы вам познакомиться.

 

Джерард вздрагивает. Представляет себе это. Может, он передозировал с таблетками с утра? Или он пьян со вчерашнего вечера? Или накурился? Да нет, он не принимал уже недели три, последний раз, когда он проверял, травка так долго не действует. У него потеют ладони, видит все, как в тумане.

 

— Привет, — слабо выговаривает Фрэнк.

 

Он выглядит собраннее Джерарда, но явно тоже переживает.

 

— Эй, Джи, д-давно не виделись, — он хихикает.

 

— О, ребята, так вы знаете друг друга? — спрашивает Майки, имитируя удивление.

 

Джерард пристально смотрит на него: это все из-за брата. Майки понимает намек, поднимая руки в знак того, что сдается.

 

— Ладно-ладно, но это была идея Рэя. — Майки указывает на курчавого, у которого хватает совести выглядить хоть слегка виноватым. — Парни, вы же знаете, что сами в жизни не сделали бы этого, — добавляет он.

 

Фрэнк смотрит себе под ноги, чувствуя себя ужасно неловко, как и Джерард. Неожиданно их прерывает официантка, которая принесла кофе Джерарда и Майки.

 

— Хорошо, — вдруг Джерард берет инициативу на себя. — Объясните. Подробно.

 

— Ну, да, я, правда, работаю с Фрэнком уже некоторое время, но никогда не проводил параллели. Вот, а потом я встретился с тобой и... и у меня появилось чувство, что это он самый и есть, тот, кого ты ищешь. И, конечно, я был не совсем уверен, поэтому я попросил вас, парни, — говорит Рэй, кивая в сторону Майки и Джерарда, — прийти в бар. Майки потом сказал мне, что ты его заметил, но не узнал. И мы сложили два и два и решили, что нам надо устроить вам встречу. Никто из вас не совершал никаких попыток, хотя я вам обоим говорил об этом. Так что мы с Майки договорились сделать все сами. Та-да-дам, — подытожил Рэй.

 

— Так что вы... продумали все? — Вопрос исходит от Фрэнка, который выглядит потерянным.

 

— Ну да, — подтвердил Майки.

 

— А что... что если мы не хотели видеть друг друга? — Снова Фрэнк.

 

Слова повисают в воздухе, болезненно укалывая каждую частичку Джерарда, которая боялась того, что Фрэнк будет винить его во всем. У Джерарда перехватывает дыхание, когда он пытается произнести что-то в ответ.

 

— Что? — он глухо спрашивает.

 

— Что если я не хотел увидеться с тобой? — повторяет Фрэнк, громче на этот раз.

 

— Оу, — восклицает от неожиданности Рэй. — Хм, мы такое не предусмотрели. Но... но вам же приятно снова увидеться, правда? — он неуверенно переспрашивает.

 

Повисает молчание. Молчание, содержащее, буквально, каждую негативную мысль Джерарда о том, как произойдет их встреча. Его мозг разрывается от нахлынувшего потока неприятных ощущений, пытаясь осознать только что прозвучавшие слова Фрэнка.

 

— Ты... ты не хочешь видеть меня? — спрашивает Джерард, уже ожидая отрицательный ответ.

 


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 51 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.06 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>