Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Имам Дарами, да помилует его Аллах 8 страница



26. Рассказал мне Мухаммад бин Башшар аль-Абадий: рассказал мне Вахб бин Джарир: рассказал мне мой отец, сказавший: Я слышал Мухаммада бин Исхака, рассказывавшего от Якуба бин Утбы, от Джубайра бин Мухаммада бин Джубайра бин Мутъима, от его отца, от его деда, сказавшего: пришёл бедуин к пророку Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «О Мухаммад! Погибли посевы и погибло имущество. Мы просим заступничества у тебя перед Аллахом, и у Аллаха перед тобой. Попроси Аллаха о ниспослании дождя». Сказал пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Горе тебе, о бедуин! Понимаешь ли ты то что говоришь? Поистине, Аллах величественнее того, чем заступаться перед одним из его творений. Поистине, Аллах над Троном, над небесами, а небеса над землёй подобно своду». Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, делал жест рукой подобно своду. «Поистине он (Его Трон) скрипит из-за Него, как скрипит седло из-за всадника»[111].

حدثنا محمد بن الصباح البغدادي حدثنا الوليد بن أبي ثور عن سماك عن عبد الله بن عميرة عن الأحنف بن قيس عن العباس بن عبد المطلب رضي الله عنه قال كنت بالبطحاء في عصابة وفيهم رسول الله صلى الله عليه وسلم فمرت سحابة فنظر إليها فقال ما تسمون هذه قالوا السحاب قال والمزن قالوا والمزن قال والعنان قالوا والعنان قال فقال ما بعد بين السماء والأرض قالوا لا ندري قال فإن بعد ما بينهما إما واحدة وإما اثنتان وإما ثلاث وسبعون سنة والسماء فوقها كذلك حتى عد سبع سموات وفوق السماء السابعة بحر بين أسفله وأعلاه مثل ما بين السماء إلى السماء وفوق ذلك ثمانية أوعال ما بين اظلافهن وركبهن مثل ما بين السماء إلى السماء وعلى ظهورهن العرش بين أسفله وأعلاه مثل ما بين السماء إلى السماء ثم الله عز وجل فوق ذلك تبارك وتعالى



27. Рассказал нам Мухаммад бин Саббах Багдади: рассказал нам Валид бин Абу Саури, от Симака, от Абдуллаха бин Умайра, от Ахнафа бин Кайса, от Аббаса бин Абдулмутталиба, да помилует его Аллах, сказавшего: «Я был в Батхе[112] в одной из групп, и в ней был и посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. По небу прошло облако, и посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, посмотрел на него и сказал: «Как вы называете это?». Люди сказали: «Облако». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «И дождевые тучи». Люди сказали: «И дождевые тучи». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «И просто тучи». Люди сказали: «И просто тучи». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «На сколько отдалены небеса от земли?». Люди сказали: «Мы не знаем». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине между ними или 71, или 72, или 73 года. И небеса над ними удалены также». Так отчитал посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, семь небес. «Над седьмым небом море, между нижним и верхним краем его – также как от неба до неба, а над ними восемь (ангелов в облике) горных козлов. Расстояние между их копытами и коленами как от неба до неба. А на их спинах Трон, между нижним и верхним краем его – также как от неба до неба, а затем Аллах, Велик Он и Преславен, сверху этого, Благословен Он и Возвышен»[113].

 

حدثنا موسى بن إسماعيل حدثنا حماد وهو ابن سلمة حدثنا عطاء بن السائب عن سعيد بن جبير عن ابن عباس رضي الله عنهما أن رسول الله صلى الله عليه وسلم لما أسري به مرت رائحة طيبة فقال يا جبريل ما هذه الرائحة فقال هذه رائحة ما شطة ابنة فرعون وأولادها كانت تمشطها فوقع المشط من يدها فقالت بسم الله فقالت ابنته أبي قالت لا ولكن ربي ورب أبيك الله فقالت أخبر بذلك أبي فقالت نعم فأخبرته فدعا بها فقال من ربك هل لك رب غيري قالت ربي وربك الذي في السماء فأمر ببقرة من نحاس فأحميت ثم دعا بها وبولدها فألقاهم فيها وساق أبو سلمة الحديث بطوله

28. Рассказал нам Муса бин Исмаил: рассказал нам Хаммад бин Салама: рассказал нам Атаъа бин Саиъби, от Саида бин Джубейра, от ибн Аббаса, да помилует его Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, во время ночного переноса (Исры) прошёл мимо места, источавшего прекрасный запах. Сказал посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «О Джабраиль! Что это за запах?». Джабраиль сказал: «Это запах парикмахерши дочери Фараона и её детей. Когда она причёсывала дочь Фараона, гребень выпал из её руки, и парикмахерша сказала: «Именем Аллаха!». Дочь Фараона сказала: «Моего отца?». Парикмахерша сказала: «Нет. Господа моего и Господа твоего отца – Аллаха». Дочь Фараона сказала: «Я сообщу об этом моему отцу?». Парикмахерша сказала: «Да». Дочь Фараона сообщила об этом своему отцу, и тот позвал парикмахершу, и сказал: «Кто твой Господь? Есть ли у тебя Господь помимо меня?». Парикмахерша сказала: «Мой Господь и Твой Господь, который в небесах». Фараон приказал развести огонь под медной коровой, потом призвал парикмахершу и её детей, и бросил их туда…»[114]. Рассказал это Абу Салама в более длинном хадисе.

 

حدثنا مسدد حدثنا أبو الأحوص حدثنا أبو إسحاق عن أبي عبيده عن عبد الله قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم من لم يرحم من في الأرض لم يرحمه من في السماء

29. Рассказал нам Мусаддад: рассказал нам Абу Ахвас: рассказал нам Абу Исхак, от Абу Убайды, от Абдуллаха, сказавшего: сказал посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Кто не был милостив к тем кто на земле, не помилует его тот кто в небесах»[115].

 

حدثنا أبو هشام الرفاعي حدثنا إسحاق بن سليمان حدثنا أبو جعفر الرازي عن عاصم بن بهدلة عن أبي صالح عن أبي هريرة رضي الله عنه قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لما ألقى إبراهيم في النار قال اللهم إنك في السماء واحد وأنا في الأرض واحد أعبدك

30. Рассказал нам Абу Хашим ар-Рифаи: рассказал нам Исхак бин Сулайман: рассказал нам Абу Джафар ар-Рази, от Асима бин Бахдала, от Абу Салиха, отАбу Хурейры, да будет доволен им Аллах, сказавшего: сказал посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Когда Ибрахим был брошен в огонь, Ибрахим сказал: «О Аллах! Поистине, ты Единственный в небесах, а я на земле один поклоняюсь Тебе»[116].

 

حدثنا مسدد حدثنا جعفر بن سليمان عن ثابت عن أنس رضي الله عنه قال أصابنا ونحن مع رسول الله صلى الله عليه وسلم مطر فخرج رسول الله صلى الله عليه وسلم فحسر عنه ثوبه حتى أصابه فقلنا يا رسول الله لم صنعت هذا قال لأنه حديث عهد بربه

31. Сообщил нам Мусаддад: сообщил нам Джафар бин Сулайман, от Сабита, от Анаса, да помилует его Аллах, сказавшего: «Застал нас, а с нами был посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, дождь. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел и обнажился от одежды так, чтобы дождь попал на него. Мы сказали: «О посланник Аллаха! Зачем ты так сделал?». Сказал посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Дождь был недавно у его Господа»[117].

 

قال أبو سعيد ولو كان على ما يقول هؤلاء الزائغة أنه في كل مكان ما كان المطر أحدث عهدا بالله من غيره من المياه والخلائق

Сказал Абу Саид: Если было так как говорят те уклонившиеся – что Аллах во всяком месте, не был бы дождь прибывшим недавно от Аллаха по сравнению с иной водой и иными творениями.

 

حدثنا عبد الله بن أبي شيبة حدثنا محمد بن فضيل عن أبيه عن نافع عن ابن عمر رضي الله عنهما قال لما قبض رسول الله صلى الله عليه وسلم قال أبو بكر رضى الله عنه أيها الناس إن كان محمد إلهكم الذي تعبدون فإن إلهكم قد مات وإن كان إلهكم الله الذي في السماء فإن إلهكم لم يمت ثم تلا -, وَمَا مُحَمَّدٌ إِلاَّ رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِ الرُّسُلُ أَفَإِن مَّاتَ أَوْ قُتِلَ انقَلَبْتُمْ عَلَى أَعْقَابِكُمْ-, حتى ختم الآية

32. Сообщил нам Абдуллах бин Абу Шаиба: сообщил нам Мухаммад бин Фудайл, от его отца, от Нафиа, от ибн Умара, да помилует Аллах их обоих, сказавшего: «Когда скончался посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал Абу Бакр, да помилует его Аллах: «О люди! Если Мухаммад был божеством, которому вы поклонялись – то ваше божество умерло. Если же божество ваше Аллах, который в небесах – то ваше божество никогда не умрёт. И затем прочёл: «Мухаммад является всего лишь Посланником. До него тоже были посланники. Неужели, если он умрет или будет убит, вы обратитесь вспять?»[118] и до конца айата»[119].

 

حدثنا موسى بن إسماعيل قال حدثنا جرير بن حازم قال سمعت أبا يزيد يعني المدني قال لقيت امرأة عمر يقال لها خولة بنت ثعلبة وهو يسير مع الناس فاستوقفته فوقف لها ودنا منها وأصغى إليها رأسه حتى قضت حاجتها وانصرفت فقال له رجل يا أمير المؤمنين حبست رجالات قريش على هذه العجوز فقال ويلك وهل تدري من هذه قال لا قال هذه امرأة سمع الله شكواها من فوق سبع سموات هذه خولة بنت ثعلبة والله لو لم تنصرف عني إلي الليل ما انصرفت عنها حتى تقضي حاجتها إلا أن تحضر صلاة فأصليها ثم أرجع إليها حتى تقضي حاجتها

 

33. Сообщил нам Муса бин Исмаил, сказавший: сообщил нам Джарир бин Хазим, сказавший: я слышал Абу Зейда Мадани, сказавшего: «Умар (ибн аль-Хоттаб) встретил женщину. А была это Хауля бинт Саляба. В то время Умар (ибн аль-Хоттаб) шёл с людьми, женщина же остановила его, и он остановился около неё, и мы также были возле неё. Умар (ибн аль-Хоттаб) склонил к ней голову, покуда не решил её дело, и она не удалилась. Некий мужчина сказал Умару (ибн аль-Хоттабу): «О правитель мусульман! Ты задержал мужчин из курайшитов из-за старухи?». Умар (ибн аль-Хоттаб) сказал: «О горе тебе! Да знаешь ли ты кто это?». Мужчина сказал: «Нет». Умар (ибн аль-Хоттаб) сказал: «Эта женщина, чью жалобу услышал Аллах с высоты семи небес. Это Хауля бинт Саляба. Клянусь Аллахом, не ушла бы она от меня до ночи – я бы не покинул её, пока не решил её нужды. Когда приходило бы время молитвы – я молился бы, а затем возвращался к ней, дабы решить её нужды»[120].

 

حدثنا احمد بن يونس حدثنا أبو شهاب الحناط عن الأعمش عن خيثمة أن عبد الله قال إن العبد ليهم بالأمر من التجارة أو الإمارة حتى إذا تيسر له نظر الله إليه من فوق سبع سموات فيقول للملك اصرفه عنه قال فيصرفه فيتظنى بحيرته سبقني فلان وما هو إلا الله

34. Сообщил нам Ахмад бин Юнус: сообщил нам Абу Шихаб аль-Ханнат, от Аъамаша, от Хайсама, от Абдуллаха, сказавшего: «Поистине, раб занимается своими делами в торговле, или в своём доме, покуда не облегчится ему. Аллах смотрит на него с высоты семи небес и говорит ангелу: «Потрать на него». Ангел говорит: «Я трачу на него, и думаю что во благо. Но опередил меня некто- никто иной как Аллах»[121].

 

حدثنا موسى بن إسماعيل حدثنا حماد يعني ابن سلمة عن عاصم عن زر عن ابن مسعود رضى الله عنه قال ما بين السماء الدنيا والتي تليها مسيرة خمسمائة عام وبين كل سماءين مسيرة خمسمائة عام وبين السماء السابعة وبين الكرسي خمسمائة عام وبين الكرسي إلى الماء خمسمائة عام والعرش على الماء والله تعالى فوق العرش وهو يعلم ما انتم عليه

35. Сообщил нам Муса бин Исмаил: сообщил нам Хаммад бин Салама от Асима, от Зирра, от ибн Масуда, да помилует его Аллах, сказавшего: «Между нижним небом и тем что над ним – пятьсот лет, и между каждыми из небес – по пятьсот лет, и между седьмым небом и Престолом (Курси) – пятьсот лет. От Престола до воды – пятьсот лет, а Трон на воде, а Всевышний Аллах над Троном, и он знает о вас»[122].

 

حدثنا سعيد بن أبي مريم المصري أنبأنا يحيى بن أيوب حدثني عمارة بن غزية عن قدامة بن إبراهيم بن محمد بن حاطب أنه حدثه أن عبد الله بن رواحة رضى الله عنه وقع بجارية له فقالت له امرأته فعلتها قال أما أنا فأقرأ القرآن فقالت أما أنت فلا تقرأ القرآن وأنت جنب فقال أنا أقرأ لك فقال

شهدت بأن وعد الله حق

وأن النار مثوى الكافرينا

وأن العرش فوق الماء طاف

وفوق العرش رب العالمينا


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 11 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.011 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>