|
Active Vocabulary
to bump into smb. | випадково зустріти кого-небудь |
to carry out | виготовляти, виконувати, здійснювати, проводити (бесіду, заняття), доводити до кінця |
to cheat on smb. | зраджувати, порушувати вірність(подружню) |
to fall for smb/smth | 1) розм. закохатися (в кого-небудь); полюбити (щось) 2) розм. пійматися на вудку |
to find (smb)out | викрити (обман, таємницю) |
to go round doing smth e.g. he’s been going round telling people how stupid i am. | постійно щось робити повсюди наприклад:він і ходив і розповідав людям… |
hang on (bre spoken) | почекай! не клади слухавку! |
to map out (a route, a schedule, one’s time) | складати план, планувати |
to pick up | 1) заїжджати, заходити за кимось 2) приймати, ловити (сигнали, передачі) |
to read on | читати далі |
to set out (from/for some place) | відправлятися, виходити, виїжджати,вилітати |
to set up | налагоджувати, відрегулювати, встановити(обладнання) |
to shut up(smb) | зачиняти(кого-небудь), ув’язнювати |
to be taken in (by smb) | бути ошуканим, пошитися в дурні |
to turn over (bre) | перевертати, перегортати(сторінки) |
never count your chickens until they are hatched | курчат восени лічать |
to get caught out | бути викритим,проколотися(схибити) |
here we go again (inf) | знову за рибу гроші. от тобі й маєш! |
home truth (to tell smb a few home truths) | «гірка правда», безспірний факт(часто такий,який неприємно признавати) |
to lead a double life | вести подвійне життя |
lonely hearts column/advertisement/page | колонка оголошень знайомств |
love rat(humorous) | зрадник, запроданець |
to pull oneself together | взяти себе в руки, зібратися з силами |
to take smb’s word for it | вірити, повірити на слово, брати, узяти на віру. |
to tell tales (bre) | пліткувати, фіскалити, ябедничати зводити наклеп |
(not) understand a word of it | нічогісінько не розуміти (не тямити) в чомусь |
white lie | невинна брехня, брехня в порятунок (в подарунок) |
one’s other half (humourous) | чиясь друга половинка |
you must be joking! | напевно,жартуєте! |
to assert oneself | 1) обстоювати свої права; бути наполегливим 2) пред'являти надмірні вимоги |
to commit perjury to commit forgery | порушити клятву в суді підробляти, сфальсифікувати |
to con smb out of smth (some money) to con smb into doing smth | дістати гроші шляхом обману оманом заставити кого-небудь зробити що-небудь |
to give way to smth | відступати, поступитися місцем кому-небудь |
hoax photo(phone call) | фальшиві, підроблені світлини(телефонні дзвінки з метою введення в оману чи розіграшу) |
to make an excuse (for doing smth) | знайти відмовку, виправдати якийсь вчинок |
no wonder(inf) | навіть і не дивно |
to put on weight (to lose weight) | поправитися, потовстіти, набути ваги (схуднути) |
to put up a struggle/a fight,etc | чинити опір |
to spread gossip/rumorous | розпускати плітки, поширювати чутки |
strait-jacket | гамівна сорочка |
to tell a fib | збрехати |
to testify under oath | свідчити під присягою,дати клятвену обіцянку, свідчити |
you could’ve fooled me! | не розповідай небилиць! мене не обдуриш (в дурні не пошиєш!) |
you are kidding! | жартуєш?! не може бути! (виражаючи здивування і деяку недовіру) |
bogus (transaction, company) | підроблений, фіктивний, несправжній |
lie detector, polygraph | «детектор брехні», поліграф |
duress(e.g. four years in duress) under duress | 1.арешт, ув’язнення. 2.примус, з примусу |
premise(on the premise that) | передумови, припущення, допущення, передумова,посилання |
high-profile | помітний,видатний,такий, який привертає увагу |
to challenge smb for smth/about smth | докоряти, вичитувати, лаяти, сварити, картати,притягати до відповідальності за щось |
technicality | організаційне питання, технічна деталь, формальність, технічний бік справи |
to crop to browse (on) | общипувати листя, пастися, скубти (траву) |
to gloat(over) gloat | 1) таємно зловтішатися (з чужої біди) 2) дивитися хтиво, пожирати очима (over, upon) |
nook | 1) куток; закуток; глушина 2) маленька бухта 3) затишний куточок |
Practice 1
1. Ти можеш брехати і зраджувати своїй дружині скільки завгодно. Проте знай, що рано чи пізно, ти попадешся. Віриш чи ні, але твоя друга половина не така вже й покірна овечка, як ти думаєш. Вона не дасть себе обдурити. Вона розкриє твою брехню і примусить відповідати. Словом, ти отримаєш великий скандал, злі язики почнуть поширювати плітки, і в кінці кінців, це поставить хрест на твоїй кар'єрі.
2. Як же так сталося, що вона знайшла собі такого заможного чоловіка? - Ти не повіриш, але завдяки оголошенням про знайомство! - Не може бути! – Чиста правда. Спочатку вона й слухати не хотіла про це. Настільки вона була пригнічена після розлучення зі своїм нікчемним чоловіком, який виявився зрадником. Але потім вона якось взяла себе в руки, примудрилася скинути кілька кілограмів і впевнено почала пошуки нового супутника життя.
3. Свідок дав свідчення в суді, проте адвокат заявив, що він перебував під тиском, і тому свідченням не можна довіряти. Спершу, суд поставився скептично до цієї безпідставної заяви, але потім відбулися деякі події, які змусили суддю поступитися. У результаті самого свідка притягли до відповідальності за неправдиві свідчення.
4. Не розповідай мені казки. Не може бути, щоб ти не знав, що продаєш прострочений товар. Навіть якщо і так, це не виправдання тому, що ти обманним шляхом отримував гроші від довірливих людей. Ось тепер тебе викрито, і тобі доведеться понести всю тяжкість покарання.
5. Ну ось знову! Досить розповідати, що забув удома зошит. Коли ти сказав так уперше раз, то я повірив тобі на слово. Але зараз це вже занадто. Ти можеш ходити і розповідати всім, який я суворий викладач, але ти мене не проведеш своїми невмілими байками.
Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 22 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая лекция | | | следующая лекция ==> |
Optimistic – pessimistic | | | наздоганяти, наближуватись до якого-небудь рівню |