Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Софии — девушке из обеспеченной семьи — давно пора замуж, так полагают её уважаемые родители, сама же она мечтает о карьере юриста, что в рамках традиций её родной страны вещь почти невероятная. В 6 страница



Ваш друг София рэи'Бри.

Лайна постаралась на славу: комнаты в столичном доме семейства рэи'Бри произвели впечатление даже на тех, кто не раз бывал в царском Дворце на приемах куда более значимых для государства, нежели объявление о помолвке одной из дочерей его светлости. София стояла наверху парадной лестницы, у самого её края, скрытая от гостей большой лепной вазой, заполненной живыми цветами. Её хрупкая фигурка, заключенная в отборные шелка и нежнейшее кружево, казалась средоточием всего самого светлого и невинного, что только можно допустить к упоминанию относительно живого существа. Волны светлых волос, собранных в причудливую прическу, так настойчиво напоминающие корону, делали Софию чуть более земной, а легкий румянец на мраморной коже добавлял образу той живости, которой так не хватает всякому совершенству.

Девушка ждала своего выхода, тайно разглядывая всё прибывающих и пребывающих гостей. Руфус и Лайна казались не только гостеприимными, но и предельно довольными жизнью хозяевами и родителями. Обычно болезненно бледное и осунувшееся лицо её светлости сияло, сделавшись почти таким же прелестным, как в годы юности. Его светлость мог бы служить идеальным примером гордого отца — статного и влиятельного мужчины, чья дочь нашла, наконец, свое счастье и, пусть не идеальную, но вполне достойную партию. Слегка располневшая Глория под руку с супругом так же выражали гостям глубокую признательность за визит. Старшая из дочерей Руфуса своей прелестью затмевала не только мать и обоих мужчин, но и всех присутствующих дам. В её лице было что-то, что делало её олицетворением высшей добродетели и истиной женственности, как, впрочем, сделало бы таковой всякую миловидную женщину в положении. Алихан рэи'Бри держался чуть в стороне от старших, выражая приветствие короткими кивками, но с одному лишь ему присущим презрительным достоинством. Никто не жаждал его внимания, но никому, так же, не приходило в голову проигнорировать тихого молчаливого юношу, несущего в себе с виду невинную, но, если приглядеться, вполне недетскую силу.

София следила за спинами, лицами и полуоборотами гостей с затаенной тоской. Стоять в укрытии и наблюдать за происходящим было так же томительно и грустно, как смотреть на дверь родительского дома, о котором вспоминаешь с любовью, но в который давно не вхож. Все гости казались девушке чужими, все лица слишком пресными или, напротив, чересчур возбужденными, от платьев светлостей и святейшеств рябило в глазах, мужчины всех возрастов пугали одним лишь своим присутствием. И нигде, нигде не было ни одного человека, способного вызвать хотя бы легкую улыбку или нотку приязни.



О существовании Луиса девушка, кажется, и вовсе забыла, видя в мыслях о нем дополнительную причину для волнений и печали. Только теперь она до конца осознала, как серьезен тот шаг, на который они оба решились. Помолвка не отнимает свободы, но делает всё за ней следующее наполненным особенного смысла. Как они уживутся? Смогут ли принять всё то друг в друге, о чем до сих пор даже не подозревали, о чем просто не успели узнать?

Воздух, казалось, наполнен голосами, запахами, чужими мыслями и намерениями, в нем не осталось места для желаний и надежд самой Софии. И, когда вечер был обречен на неудачу, так толком и не начавшись, её светлость увидела очередных подоспевших гостей: изящная Камалия в поразительно целомудренном наряде рядом с его светлостью Августом, одетым, как на парад. Всё в этой паре говорило о взаимной привязанности и скором её развитии, взгляд холодных синих глаз её святейшества Камалии был непривычно мягок и полон нежности, на которую, по мнению всех без исключения близких к ней людей, эта женщина не могла быть способна в принципе.

Не успела Софи вспыхнуть радостью и благодарностью за визит подруги, явно примирившейся со своим возможным мужем, как вслед за парой в зал вошел его благородие Даниэль сэу'Верли — один, без сопровождения, то есть без друзей и сестры. Но его приметное одиночество было заметно всем, кроме Софии. Она не могла отвести глаз от высокой статной фигуры хладнокровного мужчины, пережившего кораблекрушение, но нашедшего в себе силы посетить публичное мероприятие, состоящее не только из утомительных светских бесед, но и из толков самого разного рода.

София видела, что он прихрамывает, она обратила внимание на неестественный цвет правой части его лица, от неё не укрылась нарочитая сдержанность прически, словно мужчина старался лишить свой внешний вид даже самого незначительного намека на возможное легкомыслие и радушие. Он был собран и мрачен, как палач перед казнью. В его виде не было ничего от обычно тщательно скрываемого любопытства, остались лишь величие и пугающая холодность.

Желая рассмотреть вновь прибывшего, Софи потеряла осмотрительность и вышла за пределы своего укрытия достаточно, чтобы стать приметной. Впрочем, взгляды присутствующих все до единого сосредоточились на госте, и Даниэль был единственным, кто заметил её светлость, замершую на лестнице, легко разглядев девушку за спинами её близких, стоящих у нижних ступеней.

Одно короткое мгновение они молча смотрели друг на друга, толи обмениваясь приветствиями, толи объясняясь в чем-то, потом Даниэль склонился перед старшей из женщин семьи рэи'Бри, заставив Софию спохватиться и вновь спрятаться за вазой.

После случившегося девушка тут же вернулась в свою комнату, где и должна была быть всё это время. Шелка вдруг показались тяжелыми, юбки неповоротливыми, кружево излишним, прическа громоздкой, а идея с помолвкой — самой неразумной из всего, что до сих пор приходили Софии в голову.

В таком состоянии девушку и застал Алихан, в число почетных обязанностей которого входило представление сестры всем собравшимся на приеме гостям.

— Гости ждут твоего появления. Полагаю, твое личное счастье их волнует меньше, чем возможность посплетничать. Но и это их желание мы, как хозяева дома, просто обязаны исполнить.

Софи подарила брату грустную улыбку и послушно поднялась с пуфа, на котором сокрушалась о необратимости происходящего.

— Пыталась отыскать хотя бы одну причину, по которой то, что я делаю — правильно. Не для кого-то, а для меня самой, — призналась илле, зная, что брат и без объяснений видит, в каком она состоянии.

— Мы поощряем иллюзии и оттого так переменчивы в пристрастиях, — Алихан сохранял восхитительное хладнокровие.

— Вынуждена признать, что в каком-то смысле всё так и есть. Ты с самого начала считал всю эту затею с замужеством сомнительной.

— Моё личное мнение имеет значение лишь тогда, когда оно совпадает с твоим собственным представлением о своем счастье. Честно говоря, свадьба и сейчас кажется мне не лучшим поворотом, хотя поддерживать тебя в случайно возникших сомнениях я вовсе не намерен. Ты приняла решение, и Луис не кажется мне человеком, способным причинить вред. Этого вполне достаточно для благополучия, которого я, как брат, искренне тебе желаю.

— Не совсем та ободряющая речь, какой я ожидала, но ты прав, нет нужды придаваться лишним измышлениям, когда решение принято и, хотелось бы верить, не раз обдумано.

— Ты волнуешься, как и любая другая на твоем месте. Девушки чувствительны, и не надо быть специалистом в такого рода вещах, чтобы обнаружить и в тебе, моя милая сестра, нечто женское.

— Что ж, в таком случае, подберем мои шелка и откроем обществу будущую илле вэн'Дор.

— Как скажешь, — покорно согласился Алихан, подавая сестре не по-мужски тонкую ладонь.

Между моментом, когда рука девушки перешла из руки брата в руку будущего мужа, и исчезновением главной героини этого вечера в небольшой беседке, расположенной прямо посреди внутреннего двора, Софии мерещилось всего лишь одно собственное действие. Ей казалось, будто она моргнула и пропустила мимо себя все те любезные слова и лицемерные улыбки, которые переполняли комнаты её родного дома. Она закрыла глаза, идя рука об руку с братом, и открыла их, находясь в мягкой тишине маленького домашнего сада, скрытого от царящей на улице непогоды. София ни на секунду не задумалась о том, как ей удалось сбежать, будучи столь приметной. Не было ни угрызений совести за жениха, брошенного на растерзание его собственным родственникам во главе с младшим братом, ни недовольства собственным поступком — столь типичным в последние несколько лет жизни девушки. Она сбегала всегда и отовсюду, собственная помолвка не стала исключением.

София не сожалела о том, что весь свет стал свидетелем их с Луисом нового положения. Она, кажется, вполне смирилась с мыслью, что станет женой хорошего человека, пусть и не вызывающего в ней никаких чувств, кроме некоторой почти родственной приязни. Единственным, что хоть как-то волновало илле реи'Бри, было только теперь осознанное желание переговорить с его благородием, не важно, о чем именно, лишь бы услышать его голос, убедиться, что он не изменился, и, возможно, вызвать в нем то любопытство, которого она не увидела в его глазах, на мгновение пойманных её взглядом в единственную встречу у лестницы.

— Позволите? — высокая фигура скользнула в беседку, на мгновение закрыв собой и без того слабый свет.

— Конечно, — послушно отозвалась Софи, удивительно скоро определив, кем является неожиданный гость, — Как странно… — после непродолжительного молчания обронила она в тишину.

— Что именно?

— Видеть вас.

— Видеть меня так близко от вашего укрытия?

— Нет, это как раз вполне закономерно. Странно видеть вас на приеме в честь моей помолвки.

— Я получил приглашение.

— И опять вы поняли не совсем то, что я имела ввиду. Я говорю о том, что с вами приключилось, о том, что вы пришли без сопровождения, о том, в каком состоянии вы появились на этом приеме, хотя имели полное право остаться с сестрой, восстановить свое здоровье и уже много после, на свадьбе, передать мне и поздравления, и возможные пожелания, если таковые вообще имеются.

Какое-то время Даниэль молчал, не расслышав замечания или не пожелав озвучить свой ответ.

— Как вы ощущаете себя относительно перемены статуса? — будто забыв о том, что было сказано ранее, поинтересовался Даниэль. В его голосе читалось искреннее внимание, что вызвало у Софии странную убежденность в особой важности заданного вопроса.

— Волнуюсь и не уверена в собственных чувствах к Луису. В голове беспорядок, но и он ничто по сравнению с тем смятением, что я испытываю всякий раз, стоит хотя бы на секунду задуматься о будущем, — Софи была так огорчена и взволнована, что даже не попыталась удивиться собственной откровенности.

— В таком случае, я волнуюсь не меньше вашего, хотя причины моего беспокойства могут показаться ещё прозаичнее, чем упомянутая вами неуверенность в собственных чувствах.

— И что же это? — решившись перевести взгляд с собственных рук на лицо собеседника, уточнила Софи.

— Финансовое положение семьи вашего жениха, чьим следствием и явилось столь скорое сватовство к той, кто ещё недавно полагала его не более чем другом.

— Это серьезное обвинение, — заметила София, чувствуя, как немеют пальцы рук и стынут губы, мешая в полной мере осознавать происходящее.

— А я достаточно серьезный человек, чтобы не заявлять о подобных вещах без веских оснований, — парировал Даниэль. Внешне он оставался собран и удивительно спокоен, хотя вся ситуация и происходящий разговор не были явлением обычным или хотя бы достаточно уместным.

— Что ж, — выдержав короткую паузу, ответила Софи, впрочем, не вполне владея собственным голосом, — Выходит, поправляя финансовое положение своей семьи, Луис решил осчастливить ту, что, по его мнению, наиболее подходит на роль супруги.

— Я не пытаюсь унизить вас или его, и уж тем более не ставлю под сомнение возможность рассматривать вас, как женщину, достойную счастливого замужества, как бы скептично настроен я не был относительно самого ритуала, но чистота намерений вашего жениха вызывает ряд сомнений, которыми я не мог не поделиться.

— Это то, ради чего вы пришли сегодня в мой дом?

— Обстоятельства не позволили явиться раньше, о чем я, признаться, жалею. А сожаление, поверьте, не то чувство, которому в моей жизни уделяется достаточно времени и внимания. Эльви считает вас близкой подругой, да и я, признаться, не вижу причин желать вам чего-то, кроме блага. В моем поступке нет расчета, лишь несвоевременное проявление врожденного благородства, как бы нескромно это ни звучало.

Его благородие вдруг показался Софии таким трогательным и уязвимым, будто в его словах не было угрозы её спокойствию, напротив, казалось, будто речь содержит призыв о помощи.

— Даже если сказанное вами правда, в нашем с Луисом браке есть две заинтересованные стороны, — призналась София, совладав, наконец, с собственными чувствами, — Я поставила условие, которое мой будущий муж обещал выполнить.

— Но, если нет любви, на которой он, вероятно, настаивает, то кто поручится, что будет выполнено поставленное вами условие? — сделавшись по-деловому бесстрастным, уточнил Даниэль, будто признание Софии в собственной корысти оскорбило его чувства.

— Как бы там ни было, я не изменю своего решения.

— И это говорите вы.

— Получается, что всякому упорству есть предел, когда возникает достаточно веских оснований его преодолеть.

— Выходит, брак с Луисом — разумное решение?

— Если речь о моих чувствах, то они, как вы могли понять, здесь совершенно не причем.

— В таком случае, смею заявить, что и я сам вполне способен составить ваше счастье, либо то, как вы понимаете свое душевное состояние в замужестве. К тому же, у меня нет необходимости желать взаимности, ибо моё сердце не обременено никаким сильным чувством, вроде любви.

— И это говорите мне вы… — его же словами отозвалась София, мгновенно преодолев удивление.

— Если брак — всего лишь сделка, то я вполне способен оценить его по достоинству.

— Сделка…

— Именно так. Или, по-вашему, брак по расчету имеет хоть какое-то отношение к святости семейных уз?

— Договор подразумевает интерес обеих сторон. Мне, как я понимаю, вы готовы предоставить выбор жизненного пути, обещанный Луисом, однако поставленный вами под сомнение. Только что потребуется взамен?

София никак не могла сообразить, насколько серьезен происходящий между ними разговор, но была втянута в него, словно в водоворот, не зная и не умея выбраться, не утратив самообладания.

— Разве девушка вашей внешности и достоинств не может сделать счастливым человека моего характера и моих склонностей? — неожиданно холодно отозвался Даниэль.

— Ценность хорошего человека самого по себе в нашей культуре сильно преувеличена, — дрогнувшим голосом заметила Софи, не зная, что и думать касательно последнего весьма двусмысленного заявления, — Спешные выводы сродни предрассудкам, мы с вами не так уж хорошо знакомы, чтобы делать заключения о достоинствах и недостатках друг друга.

— Вам ли говорить о предрассудках?

София вопросительно вскинула брови.

— Считая Камалию лучшей подругой, вы, тем ни менее, бросаете в её сторону весьма недвусмысленные взгляды. Разве подобное отношение нельзя счесть следствием предрассудков?

Илле рэи'Бри замерла в растерянности, не ожидая и не предвидя такой резкой смены предмета обсуждения.

— Я наблюдателен, — заметил Даниэль, — Мне видно больше, чем другим, но не думайте, что сама илле лау'Герден также слепа, как и большинство обычных обывателей. Уверяю, для неё ваше неодобрение также очевидно, как и для меня, и то, что она до сих пор не обнаружила своей осведомленности, делает её привязанность к вам более искренней, чем ваша собственная привязанность к ней. Ваша личность легко угадывается в поступках и это всего лишь один пример.

— Мне нечего ответить, — после непродолжительной паузы призналась Софи. Она была пристыжена, застигнута врасплох прямолинейностью и справедливостью упрека.

— Нет причин для серьезных переживаний, — неожиданно мягко заверил Даниэль, — Достаточно иметь в виду и попытаться пересмотреть собственное отношение к окружающим перед тем, как снова осудить их за что-либо или предположить что-то относительно их самих или их взглядов на вас.

Разговор, получивший благодаря Даниэлю странное направление, мог продолжиться, если бы не одно важное обстоятельство: уединение, достигнутое случайной (или намеренной) встречей в беседке, было нарушено.

— Даниэль, вот ты где! — звонко провозгласила мгновенно узнанная Софией Кам.

Его благородие молчал. Темнота беседки, показавшаяся вдруг непростительной, не давала Софии рассмотреть выражение его лица.

— Мы с её светлостью как раз обсуждали вас, — невозмутимо сообщил Даниэль, нарушая тишину.

— С её светлостью? — растерянно уточнила Камалия, чем заставила Софию вжаться в плетеную стенку укрытия.

— Виновница торжества, если точнее, — добавил Даниэль, выбираясь из беседки к стоящей на дорожке девушке. Софи последовала его примеру, не без заминки приняв поданную его благородием руку.

— София? — не веря своим глазам, спросила Камалия, приближаясь к подруге, — Что всё это значит?!

Даниэль не спешил выпускать дрожащую ладонь девушки из своей руки, не то забыв о том, как это может быть истолковано, не то желая поддержать её светлость хотя бы таким неприличным способом.

— Мы просто беседовали, — стараясь сохранить самообладание, ответила София, понимая, что в её словах нет лжи, лишь некоторая тайна, не до конца понятная даже участникам недавнего разговора.

— Наедине в укромном месте?! Что же это за беседы такие? — Камалия всем своим видом выражала глубочайшее негодование, что вызвало логичное недоумение со стороны Софии, ведь подруга всегда отличалась свободой нрава. С чего бы ей так злиться?

— Ничего непоправимого не произошло. Не могло произойти. Я обручена и…

— В том и дело! Ты обручена! Твой будущий муж ждет в зале, развлекая гостей за вас обоих, а ты в это время принимает ухаживания, если не сказать больше, со стороны постороннего мужчины, к тому же — уже несвободного!

— Несвободного? — Софи почувствовала, как Даниэль выпустил её руку из своей, будто подтверждая прозвучавшее заявление.

— Ещё скажи, что ничего не знала! Сперва ты попыталась украсть у меня жениха, теперь взялась за любовника. Для чего тебе муж?! При таких талантах и амбициях!

София стояла, словно громом пораженная. Его благородие взял Камалию за руки и пытался что-то втолковать, он вел себя, как мужчина, не раз державший Камалию значительно ближе к себе, чем того допускают приличия.

Её светлость видела один единственный выход из положения: она умело подобрала пышные юбки и бросилась прочь.

«Как такое возможно?! — думала Софи, — Предложил стать его женой, зная о моей помолвке и имея в любовницах мою ближайшую подругу!» Слезы обиды и разочарования нещадно жгли в изнеможении прикрытые глаза. Девушку пугала та боль, которую причиняла одна только мысль о случившемся. С другой стороны, разве Даниэль обещал ей союз любящих сердец? Он предложил сделку, речь шла вовсе не о чувствах… Да и было ли это предположение настоящим, не глупой шуткой? Почему же тогда так горько? Почему сбивается дыхание, и жжение разливается в легких, подобно ртути? Ведь, сделав её своей женой, он, возможно, даже не… София покраснела, смутившись собственных мыслей. Даниэль и Камалия, Камалия и Август, Август и Софи… Луис, София и Даниэль. Какой причудливый узор.

Глава шестая: Брак

Луис вэн'Дор шлет привет Софии рэи'Бри

…Мой мнимый корыстный интерес всего лишь предлог для расторжения помолвки, в чем я полностью убежден. Истиной причиной подобного исхода является ваша неприкрытая сердечная склонность, обращенная на нечистого на руку илле, замеченного, к тому же, в разрушающих репутацию связях. Человек, способный обесчестить дочь его святейшества Кристиана твою подругу Камалию лау'Герден не достоин высшего общества расположения девушек, подобных вам. Сейчас меня не столько заботят собственные сердечные раны, сколько опасность, которой подвергнется всякая, кто сочтет его благородие достаточно привлекательным не только для замужества, но и просто для беседы…

София рэи'Бри шлет ответный привет

…Ваше суждение поверхностно и не имеет никакого отношения к расторжению нашей с вами помолвки. Основания для этого союза не были достаточными, и лишь неожиданность вашего предложения и моё внезапное легкомыслие объясняют то, что он почти состоялся. За мной не остается ни обиды, ни каких-то других притязаний относительно вас, но и к себе прошу такого же точно отношения. Взаимного уважения, которого лично я не утратила, даже несмотря на противоречивость ситуации, должно хватить на поддержание приятельских отношений в рамках высшего света, но на большее — то есть на дружбу — я бы на вашем месте не рассчитывала.

марта 1508 год со дня изгнания Лауры

София рэи'Бри шлет привет Глории лау'Саур, урожденной рэи'Бри

Труд и напряжение тела — будь то ходьба, бег или скачки — изгоняют из души тоску, так же, как дождь смывает следы копыт с каменных дорог и краску с лиц актеров. Я счастлива. Мне нравится в доме на Шемне, здесь меня окружают приятные люди, интересные книги, чистокровные жеребцы (здесь замечательная конюшня) и породистые псы. Но рассказать о новой жизни я ещё успею, для начала хочу поведать тебе о том, что всё ещё связывает меня с прежней.

Так бывает — пока человек рядом, ты не испытываешь сложностей с выбором темы для беседы. В разговорах порой и вовсе нет никакой нужды. Но вот вы расстаетесь, и всякая попытка начать письмо заканчивается неудачей. Собственная беспомощность в подобной ситуации угнетает, и гибель общения кажется неизбежной. Так случилось со мной и илле рэи'Паильё. Он написал мне письмо, и я уже который день пытаюсь найти слова. Я обязана вознаградить его за оказанное мне внимание, за то понимание, с которым он отнесся к произошедшему на приеме в доме Руфуса и после. Хотя бы из соображений банальной любезности. Но я пребываю в растерянности. Это, пожалуй, единственное обстоятельство, способное нарушить моё счастье.

Я ничего не знаю о Кам (она мне не пишет), но меня это не трогает. Просто не могу печалиться! Это удивительное состояние некоторой отрешенности от всего обычного, будто лишаешься привычной чувствительности. Меня почти ничто не задевает. В моей душе навеки поселились красоты здешних мест, доброта и приятная непредсказуемость моих соседей, пешие прогулки и выезды верхом. Я и помыслить не могла, что этот мир придется мне так по душе. Знала, что будет лучше, но не знала, что так хорошо. Я ещё не нашла друзей, но уже обзавелась многочисленными знакомыми. Совсем скоро начнется настоящая загородная жизнь — с нетерпением жду этого момента!

Столичные новости до этих мест доходят редко и не все, теперь подобное положение дел вызывает радость, ведь те из местных, кто знает о расторжении моей помолвки, не спешат обсуждать скандальную новость, отчасти щадя мои чувства, отчасти, будучи не до конца уверены в том, что ложь, а что правда.

Возможно, ты права, и я снова обманулась — на этот раз, уверив себя в исправлении собственного душевного здоровья. Надеюсь, моё нынешнее умиротворение позволит разбитому сердцу действительно срастись. Глупо отрицать мой не перестающий интерес к судьбе Даниэля, коль скоро я поняла природу собственных чувств к этому человеку. Буду благодарна за любое известие.

С Руфусом, между тем, всё ещё хуже, чем прежде. После расторжения помолвки и моего добровольного удаления, отец делает вид, что у него всего лишь двое детей — ты и Алихан. Но это пустяки, всё образуется, ведь я и без состоявшегося замужества достаточно далека от идеи вернуться к исполнению заветной мечты о поступлении в Школу Права. Разве это не то, чего он добивался?

Как вы и как твой муж? Передавай ему сердечный привет.

Жду ответа. Твоя София.

марта 1508 год со дня изгнания Лауры

София рэи'Бри шлет привет илле Эльви сэу'Верли

Меня пугают слухи, хотя они пока ещё не новости, и я искренне надеюсь, что никогда таковыми не станут. Что думает твой брат? Уверена, он не сможет бездействовать. Илле Даниэль не оставит тебя без своей поддержки и опеки. Он влиятельный человек — второе лицо в Царском Военном Совете[29]. У него большие связи. Не мне тебе об этом рассказывать. И я со своей стороны сделаю всё возможное, конечно, мои личные знакомства мало, что решают, ибо они совсем не в тех кругах, но и это лучше, чем сидеть, сложа руки.

К вопросу о твоей сердечной привязанности, а точнее — о любви. Я много думала об этом, благо теперь у меня есть время на продолжительный досуг. Думала и пришла к выводу, что любовь — это благо, даже в твоей ситуации. Ты хотя бы можешь с уверенностью сказать, что испытала и пережила. Когда это чувство снова тебя найдет, ты сможешь его узнать, не пройти мимо, не растеряться. Я верю, что ты обязательно снова полюбишь, но в более подходящий момент и более подходящего человека. Это бесценный опыт, отсутствие которого — взгляни на меня — приводит ко всякого рода замешательствам и скандальным помолвкам.

На Шемне мне нравится. Всё так, как я мечтала, и даже лучше. Я почти привыкла к новому ритму. К моим обычным чувствам прибавилось волнение — вдруг я не создана для того, что чувствую своим? Конечно, я всегда могу уехать, но не хотелось бы, ведь столько всего предпринято. Жаль, что мы далеко друг от друга. Надеюсь, моё добровольное отлучение от светской жизни не продлится слишком долго.

Береги себя и удачи в новом учебном году. Искренне верю в то, что с опекунством всё уладится. Твоя подруга София.

марта 1508 год со дня изгнания Лауры

София рэи'Бри шлет привет Глории лау'Саур, урожденной рэи'Бри

Я рада, что у вас всё благополучно. Мне интересно — насколько велик живот? О том, что творится дома, я знаю только из твоих писем. Алихан мне не пишет, её светлость мама тоже, про отца и говорить не приходится.

Что его святейшество Антти думает по поводу нового закона о сиротах? Ты знаешь, что эта ситуация особенно трогает меня ввиду дружбы с Эльви. По этому закону её брата могут лишить права опеки над ней вплоть до её совершеннолетия. За пять лет может случиться немало того, чего категорически не должно произойти.

Ты снова говоришь о Даниэле. В этом нет ничего плохого, но ты пугаешь меня слухами, а я этого страшно не люблю. Понимаю, тебя заботит моя к нему симпатия, особенно в свете не состоявшегося замужества, но спешу заверить — нашей семье и её доброму имени ничто не угрожает. Ты не раз давала понять, что считаешь, будто я недооцениваю силу собственного чувства. Готова согласиться, что тебе виднее, но только в том случае, если ты перестанешь рассказывать все те ужасные вещи, что обсуждают между собой придворные илле. Я не доверяю слухам, предпочитая складывать собственное представление о людях, хотя, конечно, слухи далеко не всегда лживы. В них зачастую есть определенная доля правды. Зачастую, но не теперь. Я отчего-то искренне в это верю, каких бы странных подробностей ни имела при себе.

Рассчитываю на ваш приезд в начале следующего месяца.

Скучаю и жду ответа, твоя Софи.

марта 1508 год со дня изгнания Лауры

София рэи'Бри шлет привет его светлости Августу рэи'Паильё

Ваше внимание и ваша поддержка неоценимы. Я признательна за чуткость, проявленную вами во всем, что касается меня и моего нынешнего положения. Возвращение в свет — дело времени, я и сама прекрасно понимаю, что в пожизненном изгнании нет ни прока, ни действительной необходимости. Разговоры утихнут, уже утихают, и я вновь смогу радоваться обществу близких мне людей, вашему в том числе.

Спешу заверить, что нет никакой нужды приезжать, я всё ещё недостаточно защищена от пересудов, к тому же моё настроение требует уединения, слишком много событий, слишком много принятых и отмененных решений.

Надеюсь, у меня есть право быть достаточно откровенной, чтобы признаться в неготовности составить новый союз, на что вы, должно быть, рассчитываете, и усложнить наши с вами простые и понятные отношения. Не поймите меня неправильно, вы прекрасная кандидатура в мужья, но моя история на данный момент жизни далека от совершенства и замужество — последнее, о чем бы мне хотелось думать. Более того, так вышло, что моё сердце оказалось несвободно, поверьте, больше всего во всей этой ситуации удивлена я сама. Ничто не предвещало такого неожиданного поворота, но вот, всё случилось, признание может показаться неуместным, хотя мы с вами прекрасно понимаем, чем чреваты тайны, когда речь идет о планах изменить свою жизнь.

Каковы ваши личные успехи в политике и, как много вершин вы достигли со времени последнего письма?

Верю в вас и искренне благодарна за поддержание нашей дружбы.

София.

апреля 1508 год со дня изгнания Лауры

Даниэль сэу'Верли шлет привет её светлости Софии рэи'Бри

Письмо следует начать с главного: прошу вас, София, принять от меня предложение руки и сердца, а так же прошу простить за то недоразумение, которым завершилась наша последняя встреча.

Признаюсь честно, мой отец не одобрил бы этот брак. Будучи дважды женат и оба раза по большой любви, покойный Альберт сэу'Верли не поддержал бы сомнительную идею сына. Брак по расчету? Не допустимо! Хотя вы сами, София, смогли бы покорить старика. Тем же, чем, собственно, привлекли меня — честностью, обаянием и упорством. Внешне вы полная противоположность женщин в моем вкусе, прежде я довольно пренебрежительно относился к блондинкам, считая их слишком легковесными, а теперь не нахожу ничего лучше женитьбы на одной из самых ярких светловолосых илле высшего света. В общем-то, выбор не вызывает сомнений — высокородная, умная и образованная, способная, к тому же, найти общий язык с моей сестрой, крайне избирательной в связях. Единственное, что омрачает перспективы нашего с вами брака, это Камалия с её склонностью к скандалам. Я пойму ваше нежелание связывать свою жизнь с человеком, чьи дела — личные и общественные — могут бросить тень на вашу репутацию и подорвать влияние вашей семьи. Камалия ревнива и, узнав о матримониальных планах своего давнего любовника, записанного чуть ли ни в вечные покровители, не постесняется испортить жизнь даже так называемой лучшей подруге. Ваше несчастье — последнее из того, чего бы я желал добиться, не знаю, как заслужить ваше доверие и уж тем более не представляю, что следует сделать, чтобы получить ваше согласие на наш брак, ведь первая попытка сделать вам предложение обернулась фарсом — некрасивым и оскорбительным для всех участников этого действа.


Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 24 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.025 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>