Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Гермес Трисмегист и герметическая 37 страница



 

1 HermetisTrismegisti Poemander. - Берлин, 1854. Нужно было бы сохранить греческую форму "Поймаидрэс". Как заметил М. Эггер, "Поймандер" соответствует греческому "Поймавдрос", а не "Поймандрэс".

 

2 Луи Менар, "Эллинское многобожие", книга IV, глава II "Философия и греческая религия".

 

3 Де Руже, "Исследование о погребальном ритуале египтян". "Археологическое обозрение", 1860, с. 357.

 

4 "Бог не есть разум, но причина разума, он не есть дух, но ophwhm` духа, он не есть свет, но причина света" (см. "Вселенская речь") "Бог есть выше всего и вокруг всего" (см. "Ключ").

 

5 Невидим сам по себе, он проявляется через все вещи" (Книга 1, "Бог невидимый и явный") - "То, что он есть, проявляется, то же, чего нет, он его имеет в себе" (см. "Ключ").

 

6 Здесь неточность; в тексте говорится: "Разум есть в смысле, смысл есть в душе, душа в духе, дух в теле" (см. "Ключ").

 

7 "Разум есть из самой сущности Бога, если, однако, у Бога есть сущность. Разум не отделен от сущности Бога; он соединен с ним, как свет с Солнцем" ("О всеобщем Уме") - "Разум есть в Боге, смысл есть в Разуме" (Отрывок).

 

8 "Как человек не может жить без жизни, так же Бог не может жить не делая добра" ("Ум к Гермесу").

 

9 Господин Вашро цитирует по Патрици; вот смысл этого фрагмента по изданию Парси, которое более точно, чем издание Патрици: "Бог, Отец, Благо - что это есть, если не существование того, чего еще нет? Это существование вещей, вот Бог, вот Отец, вот Благо; он не есть нечто иное" ("Ключ").

 

10 "Красота, наполняющая всю мысль его и всю душу его, разрывает узы тела и преобразует его всего в сущность Бога" ("Ключ").

 

11 "Все вещи суть части Бога; посему Бог есть все" ("Определения", 1) - "Ибо всех вещей он есть Господь и Отец, и источник, и жизнь, и сила, и свет, и Разум, и дух" (Фрагменты по Сюидасу).

 

12 "Все это вместе есть Бог, и во Вселенной нет ничего, чем Бог бы не был" ("О всеобщем Уме") - "Ибо все есть преисполнено Бога" ("Ум к Гермесу").

 

13 "Ибо он один есть все; вот почему он имеет все имена,

 

ибо он есть единственный Отец, и вот почему он не имеет

 

имени, ибо он есть Отец Всего" ("Бог невидимый и явный").

 

14 "Все, что есть одно, и одно, что есть все"

 

("Определения", 1).



 

15 "Бхагавад-Гита",У11, IX, X.

 

16 Плутарх, "Исида и Осирис"; Прокл, "В Тим.", 1, с. 30.

 

17 Де Руже, "Исследование о Погребальном ритуале египтян". "Археологическое обозрение", 1860, с. 236, 347, 356, 357.

 

18 Гермес, 1, "Ничто не исчезает" и т. д.

 

19 Там же, 1, "Гермес к Асклепию".

 

20 Де Руже, "Исследование о Погребальном ритуале". -

 

"Археологическое обозрение", 1860, с. 337, 356, 357.

 

{«««Назад} | {Оглавление} | | {Далее»»»}

Часть 96 из 107

 

{«««Назад} | {Оглавление} | | {Далее»»»}

Прочитано: [прочитано][не прочитано] 95%

 

21 Гермес, "Ключ".

 

22 Гермес, "Асклепий" и "Ключ".

 

23 Там же, "Определения", 1.

 

24 Мариет, "Воспоминания о матери из Аписа".

 

25 Гермес, "Асклепий", VI.

 

26 Филон, "О земледелии".

 

27 Eusebe, "Ргаер.

 

evang.", Ill, ii. 28

 

Филон, "De profugis".

 

29 Гермес, тр. IX, "О мысли и об ощущении".

 

30 Там же, тр. XIV, "Здоровье души".

 

31 Гермес, "Благость есть только в Боге одном и

 

нигде более". 32 Там же, "Ключ".

 

33 Там же.

 

34 "О мысли и об ощущении".

 

35 "06 общем разуме".

 

36 "Бог невидимый и явный". - "Ключ".

 

37 "06 общем разуме". - "Ключ".

 

38 Де Руже, "Общее замечание о египетских памятниках Лувра".

 

39 Де Руже, "Исследование о погребальном ритуале". -

 

"Археологическое обозрение", 1860, с. 342.

 

40 Де Руже, "Исследование египетской стелы", с. 175.

 

41 Лактанций, "Божественные установления", VII, 18.

 

42 Лактанций, "Эпитома" ("Извлечение"), 8.

 

43 Лактанций, "Божественные установления", VII, 15.

 

44 Там же, II, 15.

 

45 Даже язычники обвиняли христиан в поклонении мертвым;

 

христиане, опираясь на систему Евгемеры, говорили то же

 

самое о язычниках. В этой связи можно сравнить Юлиана и

 

Минуциуса Феликса. Во времена борьбы оппоненты посылали

 

друг другу одни и те же обвинения.

 

46 Плутарх, "Исида и Осирис".

 

47 Максим Тирский, XXXVIII.

 

48 Гермес, "Асклепий", IX.

 

49 Там же.

 

ГАНС ЙОНАС РЕЛИГИЯ ГНОЗИСА

 

1 Так, в Мандейской истории сотворения, содержащейся в третьей книге Правой Гинзы, читаем, что сначала из Великого Маны появилась жизнь: "и направила к себе просьбу, а в ответе появился крепко стоящий Утра, которого Жизнь назвала Второй Жизнью... Эта Вторая Жизнь сотворила затем Утров, установила ш'кины... Появилось три Утры, которые обратили просьбу ко Второй Жизни; просили, чтобы им было позволено сотворить ш'кины для себя. Вторая Жизнь согласилась на это... Потом ей говорили: "Удели нам своей хвалы и своего света, а мы пойдем и низойдем ниже потоков воды. Призовем также ш'кины, сотворим мир, и мир будет наш и твой". Понравилось это [Второй Жизни] и она рекла: "Дам им то, о чем просят" - но Великому Мане это не нравилось и [Первая] Жизнь не согласилась с этим". Как противодействие этому намерению Утров Великий Мана сотворяет Манду д'Хайе, который в этой системе ближе всего к Прачеловеку, и дает ему совет: "Взрастешь сверх Утров и узнаешь, на что способны те, кто говорит: Сотворим мир"; а далее: "Ты видел, Манда д'Хайе, что делают Утры и какие у них намерения. Видел, как они затворились в Доме Жизни и обратили свои лица к месту Тьмы... Кто же внедрит и установит порядок между ними, кто освободит их от ошибки и заблуждения... которое они навлекли на себя? Благодаря кому они услышат воззвание Великой [Жизни]?". В дальнейшей части }rncn плохо построенного трактата исполнителем космогонического плана Утров становится индивидуальная демиургическая фигура - Птахил - Утра, которому это предписал его отец (один из Утров, известный здесь как Б'хак Жива, а еще где-то - как Абатур), "Сойди в места, где нет ш'кин и где нет миров. Сотвори себе мир и сделай его как сыны Благословения, которых ты видел - [здесь мы встречаем широко распространеный в гностических спекуляциях мотив наследования высшего мира, который появляется также и в "Поймандре" - возможно, хоть и не обязательно, есть в нем искаженный отголосок платоновского Демиурга]. Птахил-Утра вышел и снизошел ниже ш'кин до места, где нет мира. Вступил в грязный ил, вошел в мутную воду... а живой огонь в нем переменился" (G 65, 97).

 

2 На тему положительного значения планетарных даров см. Амвросий Феодосии Макробий, "Комментарий на "Сон Сципиона"", 1.12,А. Т. Macrobius,"Commentarii in somnium scipions", 1.12,Servius, "In aven." XI. 51, а в самом "Герметическом Своде" "Зеница мира".

 

3 Если этот термин появляется, то в смысле физической стихии, согласно с употреблением стоиков.

 

4 Уже Платон употребляет следующее яркое сравнение для представления настоящего состояния души по отношению к ее истинной природе: "Мы сейчас о ней [о душе] говорили правду - так, как она сейчас себя представляет. Мы ее узрели и видим в таком состоянии, как видят морского бога Главкоса; нелегко разлядеть его древнюю природу. Ведь прежние части его тела либо отломились, либо стерлись, либо всячески искажены волнами, а кроме того он оброс раковинами, водорослями и камешками - в итоге он более подобен чудовищу, чем тому, чем он был по своей природе. Так мы видим и душу людскую - такой, какой ее сделало зло. А между тем... нужно взглянуть на стремление души к мудрости и поразмыслить над тем, каких предметов она касается, к какому обществу тянется, раз уж она сродни божественному, бессмертному и вечно сущему, и какой она стала бы, если бы, всецело следуя подобному началу, вынырнула бы из моря, в котором она теперь пребывает, стряхнула бы с себя эти земные камушки и ракушки, которые в нее вросли. Поскольку она вкушает земное - упивается и объедается тем, в чем здесь считается счастье, и поэтому к ней пристает много дикого, состоящего из земли и камня. Только тогда можно было бы увидеть ее подлинную природу..." ("Государство", 611с-612а). Стоит обратить внимание на то, как в этом скорее случайном сравнении Платон играет образами, которые позже гностики должны были трактовать с таким смертельным уважением (я имею в виду символику моря и чуждых приростов души). Что касается последних, Платон использует здесь то же выражение (symphein), что и Исидор в названии своей книги. Через шестьсот лет после Платона к этому фрагменту "Государства" обращается Плотин в своих чрезвычайно интересных размышлениях на тему высшей и низшей душ (ENN. 1. 1. 12), на которые у нас еще раз будет случай сослаться в связи с символом отраженного образа.

 

5 Это преимущество растянуто на всю личность гностика, в котором начал господствовать "дух": "Гермес утверждает, что те, кто знает Бога, не только защищены от нападения демонов, но даже суть вне власти судьбы" (Лактанций, "Божественные установления", II. 15. 6).

 

6 Ср. с мандейской формулой: "Абатур (один из Утров, планирующих сотворение мира) входит в мир [тьмы]... Он видит свое лицо в черной воде, и из черной воды сотворяется его подобие и его сын". Этот пример, взятый из области столь отдаленной от интеллектуальной среды, где Плотин встретил своих гностиков, доказывает, какой устойчивой чертой является в гностической литературе понимание акта отражения как сотворения некоего Alter ego (другого Я), и одновременно доказывает, как тесно это связано с космогонией.

 

7 Называемая так ошибочно, поскольку она является литературным произведением, а не документом, касающимся культа.

 

8 Несмотря на термин "охватывает", подразумевающий воздействие снаружи.

 

9 Установление тождества Boule и Софии (Исиды) первым предложил Райценштайн ("Поймандр", с. 45), правда, в "мониатической" интерпретации, а потому с выводами, отличающимися от наших. Аргументация Фестюжьера против этой операции меня не убедила ("Откровение Гермеса Трисмегиста", IV, с. 42), особенно потому, что предлагаемая им альтернатива - происхождение Boule от пифагорейских спекуляций на тему эманации (божественной, а кроме того, женской) диады из мужско-женской монады - вовсе не должна представлять собой альтернативу, а в связи с характерной для синкретизма компромиссностью может прекрасно согласоваться с гипотезой Софии. Но я

 

согласен с Фестюжьером, что нет нужды вводить

 

личность Исиды.

 

РЕНЕ ГЕНОН

 

 

ТРАДИЦИОННЫЕ ФОРМЫ И КОСМИЧЕСКИЕ

 

VHJK[

 

1 CM. P. Генон, "Человек и его долг согласно Веданте",

 

глава XXI.

 

2 Эти две функции секретаря богов и проводника душ могли бы, астрологически, соответствовать дневному и ночному аспектам; с Другой стороны, в этом можно найти соответствие двух течений - нисходящего и восходящего, символизируемых двумя змеями кадуцея.

 

3 Не следует путать это имя Будха с именем Будда (Buddha), обозначением Шакия-Муни (Shaky a-Muni), хотя и то, и другое явно имеют одно и то же корневое обозначение, и, кроме того, некоторые атрибуты планетарного Будхи передались впоследствии Будде историческому, которого представляют как "освещенного" излучением этой звезды, чью сущность он некоторым образом вобрал в себя. При этом заметим, что мать Будды звали Майа-Деви (Maya-Devt) и что у греков и латинян Майа (Maia) также была матерью Гермеса, или Мерку рия.

 

4 Известно, что частым лингвистическим явлением есть замена Б на В (В на V или W), отсюда подобие: Будха-Будда-Воден.

 

5 См. наше исследование о языке птиц, главу VII книги "Основные символы и священная наука", где мы заметили, что змея противопоставлена птице или связана с ней в зависимости от того, какой ее аспект рассматривается - отрицательный или положительный. Мы добавим, что, в частности, как фигура орла, держащего в когтях змею (часто встречающаяся в Мексике), не обозначает исключительно идею антагонизма, которую в индусской традиции представляет борьба Гаруды (Garuda) против Наги (Naga), иногда в геральдическом символизме змея заменена шпагой, а шпага в своем наиболее возвышенном значении обозначает Мудрость и могущество Глагола (см., например, "Апокалипсис", 1, 16). Нужно заметить, что одним из главных символов египетского Тота был ибис, пожиратель рептилий, ставший поэтому символом Христа; но в кадуцее Гермеса мы видим змею в двух противоположных аспектах, как в фигуре Христа средневековой "амфисбены" (см. нашу книгу "Царь мира", гл. Ill, в примечании).

 

6 Не следует ли заключить из этой ассимиляции, что "Книга Еноха" (или по крайней мере то, что известно под этим названием) должна рассматриваться как неотъемлемая часть совокупности "герметических книг"? С другой стороны, коекто говорит, что пророк Идрис - то же самое, что Будда; то, что было сказано выше, ясно показывает, в каком смысле должно пониматься это утверждение, в действительности относящееся к Будхе - индусскому эквиваленту Гермеса. Здесь mewecn говорить об историческом Будде, чья смерть является известным событием, тогда как об Идрисе сознательно говорят, что он живым вознесся в небо, а это отлично соответствует библейскому Еноху.

 

7 См. "Царь мира", гл. III.

 

8 Вокруг жезла Эскулапа скрутилась только одна змея - та, которая представляет добрую силу, поскольку злая сила должна исчезнуть уже только потому, что речь идет о медицине. Заметим также связь жезла Эскулапа как символа исцеления с библейским символом "бронзовой змеи" (см. наше исследование о Шете (Sheth), глава XX книги "Основные символы и священная наука").

 

9 Он в некотором роде воплощает природу "философского огня", и известно, что по библейскому рассказу пророк Илья был вознесен в небо на "огненной колеснице"; это соответствует огненной колеснице (taijasa в индусской доктрине), которая в человеческом существе отвечает тонкому состоянию (см. нашу книгу "Человек и его долг согласно Веданте", гл. XIV). 10 См. нашу книгу "Символизм креста", гл. XI. 11 Едва ли есть необходимость заметить, что данный случай отличается от того, когда книги были ритуально погребены в настоящей могиле. 12 Другая версия, уже не арабская, а коптская, связывает происхождение пирамид с Шедидом (Shedid) и Шеддадом (Sheddad), сыновьями Ада (Ad), мы не очень знаем, какие выводы из этого можно извлечь, и нам не кажется, что этому стоило придавать большое значение, поскольку из-за факта, что здесь идет речь о "гигантах", не видно, какие символические замыслы могла содержать в себе эта версия. 13 См. наше исследование о Шете, гл. XX книги "Основные символы и священная наука". Греческий Агатодемон часто отождествляется также с Кнефом, тоже представленном змеей и в связи с "Мировым яйцом", что всегда относится к тому же символизму. Что же касается Кокодемона (Kokodaimon), отрицательного аспекта змеи, то он явно тождествен СетуТифону (Set-Typhon) египтян. 14 Количество этих книг подается разное, в большинстве случаев это могут быть лишь символические числа; но это имеет лишь второстепенное значение. 15 Идея, что Великая Пирамида коренным образом отличается от двух других, кажется очень недавней. Говорят, что Халиф Эль-Мамун, желая знать о содержимом пирамиды, решил открыть одну из них. Ею была Великая Пирамида, но это вовсе не значит, что она должна была иметь характер совершенно специальный. 16 Наряду с правильной формой - Гермес, у некоторых авторов мы встречаем форму Армис, которая явно является производной от первой. 17 Легко понять, что все это уже довольно далеко от hqjnmmni Традиции; не много пользы было бы в том, чтобы специально обозначить ее как общий источник двух частных традиций, поскольку она является источником всех без исключения традиционных форм. С другой стороны, можно заключить из порядка перечисления трех Гермесов, что он имеет некоторый хронологический смысл - некоторое предшествование халдейской традиции по отношению к египетской.

Б. А. ТУРАЕВ

ЕГИПЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА 1 Издание Maspero печаталось в журнале "Recueil de travaux relatifs a la philologie et archeologie et assyriennes", IIXIV, 1894, оттиски были сброшюрованы отдельно ("Les inscriptions des pyramides de Saqqarah"). В настоящее время существует прекрасное автотипическое критическое издание Sethe, Die altagyptischen Pyramidentexte. Lpz., 1908-1910, дающее в двух больших томах 4° в параллельных строках строго проверенный по эстампажам текст. Перевод и комментарий должен составить следующие томы. Здесь текст разбит на "изречения" и "параграфы"; впервые подобное деление предложил Шак-Шакенбург, назвав "изречения" "главами". Удовлетворительных переводов в полном виде пока нет - отдельные места переводились ad hoc на страницах специальных изданий. Перевод Budge в двух томах его "Osiris and the Egyptian resurrection" также далек от идеала. Прекрасные обзоры содержания и разборы текстов в религиозном отношении дали: Schneider в книге "Kultur und Denken der alten Aegypter" (Lpz.,1907),436- 496 и Breasted, Development of religion and thought in ancient Egypt. Lond., 1912. A. Rusch в статье: Zum Bau der Pyramidentexte (Zeitschr. f. agypt- Sprache, 48, 123-133) впервые делает поучительный опыт на одном тексте, где умерший отождествляется еще не с Осирисом, а с Анубисом, сопоставления сродных текстов, выделения вторичных элементов и исследования дальнейшего развития. 2 Издан впервые Sharp'oM в "Inscriptions of the British Museum" в обратном порядке строк, почему первая попытка перевода, сделанная в 1870 г. знаменитым Goodwin'OM, не могла быть удачной - он был сделан с конца к началу. Конечно, и в виду особенностей архаичного языка перевод был еще не под силу тогдашней египтологии. Впервые правильно понял текст Breasted в статье "The Philosophy of a Memphite Priest". Еще далее пошел в точности перевода и в анализе текста Erman в работе "Ein Denkmal memphitisher Theologie" (Sitzungsberichte Берлинской Академии Наук, 1911). См. еще Maspero,Sur la toute puissance de parole (Recueil de travaux, 24), Reitzenstein, Poimandres.

Б.А.ТУРАЕВ

БОГ ТОТ 1 Maspero, Trois annes des fouilles в Mission 1, 2, 200. Стереотипный перечень праздников. 2 Например, Брэм, IV, 2, 134-139 русск, изд. 1874 г. 3 Conviv., IV, р. 670 с. 4 Sollert. animal., XX, 4. Cf. Aelian. 1. с. II, 35, где говорится между прочим о знании ибисом фаз луны. 5 Подробнее у Галена, Е^ауюуп, 1. 6 Plut. de lside, cap. 75. D. 7 "Ибис почтенный" прямо заменяет имя Тота в папир. 3148 Лувра (Pierret, Etud. egypt., 1, 57). Покойный отождествляет себя с богами: "Я - вседержитель; я - Тум, я - Хепра, я - первенец Ра, я - ибис почтенный; я - эманация, сын первородный Осириса; я вышел из Нун вместе с Ра; я повесил небо вместе с Пта... Я - Тот, восполнитель ока, я ибис, вышедший из Пта, чтобы открылось мне небо и открылась мне земля..." 8 Раруг. Turin CXXV.13. Комната коровы в гроб. Сети 1,1. 71 (Bergm., Н. Inschr.). В Едфу Птолемей говорит даже: "Я - ибис, пославший царей, утвердивший руку к небу в имени этом ибис". Возможно, что и здесь намекается на какой-то ермопольский миф. Календарь раруг. Sail. IV (Vlll, 3) говорит под 15 афиром: "прекрасный, прекрасный, прекрасный... цари в Хмуну (Ермополе). Принесение посольства в место высокое в Ермополе в день сей прекрасный (= праздник) на веки веков". Что аллитерация и упоминание царей - не произвольны, таким образом, ясно, но в чем дело - сказать пока нельзя. 9 Pleyte-Rossi, CXLVI, 7 sq. 10 Изд. Birch, Transactions, III, 486. 11 "Que mon non. fleurisse" изд. сначала Pierret в Etudes

 

egyptolog. по Луврск. папир. 3148 (1, 42-79), а затем

 

критически Lieblein'OM (Leipzig 1895). По этому изд. и

 

приводятся у меня цитаты.

 

12 Pap. Gizeh 18026, 1, 4 (Liebl. XVII).

 

13 XXXI, 17. По другим в 1 локоть.

 

{«««Назад} | {Оглавление} | | {Далее»»»}

Часть 98 из 107

 

{«««Назад} | {Оглавление} | | {Далее»»»}

Прочитано: [прочитано][не прочитано] 97%

 

14 XII, 7.

 

15 Herod. II, 76. Aristot. IX, 19, 6. L. D. II, 130 и статуэтки.

 

16 EI-Bersheh II, 46. Ермопольские номархи титулуются: "вратами всей заграницы" (1, 16), "начальниками западной пустыни" (II, 31).

 

17 FL. 59.

 

18 III, 5 "Chabas, ie papyrus magique Harris". Chalon s. S. 1860.

 

19 Следует однако заметить, что Масперо (Sur l'Enneade в В. Egypt. II, 367) выводит отсюда имя для ермопольского храма: "дом Пяти". Это совершенно не подтверждается памятниками и находится в противоречии с тем, что мы знаем из надписи Oh`muh о существовании в этом городе двух храмов: Тота и Огдоады (1.59).

 

20 Например, в храме в Филе (L4E IV, XIII), где архегетом является Амон, а Тум и Тот с супругой помещены позади, или в храме Apet в Карнаке, где Тот делит первенство с Пта.

 

21 На последнее, может быть, указывает заметка Филона Вивлского о почитании змей как символов стихий (Enseb., I.e. 1, 10,42).

 

22 Желающих могу отослать к Бругшу, Relig. 123 ел.

 

23 Этот стих представляет комментарий к первой фразе,

 

возвещающей религию Ра. Этот комментарий более позднего

 

происхождения, чем текст, и его еще нет на гробницах

 

среднего царства.

 

24 Изд. Chabas.

 

25 Brugsch, Die Reise nach EI-Kargeh, XXVI, 23.

 

26 Ibid. XV, 16 ел.

 

27 Например, Diimichen, Geogr. Inschr., Ill, 54. DUmichen, Rec. V, 87; X, 10.

 

28 Maspero, Etudes de mythologie etc. (Bibliot. Egyptol.)

 

II, 233 ел. м Br. Thes. IV, 792.

 

30 L4E,1,2.

 

31 Ibid. 1,1.

 

32 Ibid. IV, 13.

 

33 Rochmont., 288. Текст очень трудный и содержит много сомнительных мест.

 

34 Впрочем, эту фразу можно понять и так: "... и когда возжелал Шу увидеть это. Произведенные ибисом...", т. е. речь опять идет о Хмуну после вводного временного предложения. Если так, то здесь единственное указание на происхождение Хмуну от Тота.

 

35 Rochmonteix 393 = Piehl, Inscr. Hierogi. LI, т.

 

36 Например, замечательное выражение в пирамидах Pepi 1, 345 и Merenra 1, 645... N - "писец божественной книги, изрекший сущее и создавший то, чего не было".

 

 

37 Bibl. Egypt. II, 373 ел.

 

38 См. еще текст на статуэтках павианов из коллекции В. С. Голенищева (см. в прил. 10), где про Тота говорится: "исполняется то, что он говорит устами(?) своими". То же самое в молитве этому богу Рамсеса IV, изд. PiehI'eM в A.Z. 1884, 38, ел. (1. 4).

 

39 Он любит их варьировать даже в одном и том же труде,

 

сообразно тому, что требуется доказать. Ему пришло на ум,

 

что Тот - Пуеица (дух), а огдоада - u\i\ (материя) и вот

 

нас. 124 своей "Religion und Mythologie" он переводит одно

 

место: "der Urheber der Typen dessen, was da ist" etc., а

 

на с. 445, где ему надо было подчеркнуть тождество с

 

верховным богом, он переводит то же место: "Schopfer und

 

Leiter" etc., а между тем ясно, что здесь ни о каком

 

"творении" речи идти не может: ir ssm в данном случае

 

значит просто: "производит водительство".

 

40 VI, 9. Chabas, Mel. Ill, 2, 258.

 

41 Изд. между прочим в Proceedings Soc. Bibl. Arch. 1884.

 

42 L4E, II, IV.

 

43 He издан; см. в прил. 8.

 

44 Не издан.

 

45 Etudes Egyptol. 1.

 

46 Bergm. H. Inschr. LXXV, 6, 7.

 

47 CM. Brugsch, Religion und Myth. 150 ел.

 

48 Весьма нередко на подголовниках павианы изображаются с

 

лунными дисками на головах, что прямо относит их к Тогу.

 

Наконец, в берлинском музее есть две каменных статуи

 

o`bh`mnb с воздетыми руками, представляющих идолы Тота: на

 

задней стороне одного из них - молитва этому богу; другой

 

осеняет статуэтку царя. (Изданы в приложении к этой

 

работе.)

 

49 Е. Brugsch-Bouriant.De livre des rois,45.

 

50 Bibliotheque egyptolog. II, 259.

 

51 Hierogi. 1, 14. 15. 16. Plin. H. N. VIII, 54.

 

52 Брэм, Ж. Ж. в переводе С. Илера 1, 57.

 

53 Beigm., H. 1., LXXXI, 73.

 

54 De lside, XII.

 

55 Aegypt. Zeitschr. 1877,149.

 

56 Rec. de tr. XVII. 120.

 

57 N. D. II, 436.

 

58 Diimichen, Baugesch. d. Denderahtemp., pi. Ill, e.

 

59 Ермополиты сами в адресе при императоре Галлиэне в честь Аврелия Плутона (Wessely, Neue griech. Zauber пр. I, pap. 91, в Denkschr. Wiener Akad. 42) называют своего ("отеческого") бога "Ермой трижды величайшим".

 

60 Например, Edfu, Rochmonteix 291; сцена с древом ишед. Ibid. Bergmann, Hierogi. Inschr. LIV, где между прочим Тот назван: "писцом с тростью, счислителем времен, месяцев, лет, продолжителем времени, умножителем лет, записывающим царствования царя обоих земель... в руках у которого сотни тысяч (лет)".

 

61 Edfu. Piehl, Inscript. Hierogi. LI,Т.

 

62 Brugsch, Reise n. d. gr. Oase, Taf. XVI, 30. Cf. p. 50.

 

63 T. e. правды, "от которой живут боги", которая символически приносится им в жертву.

 

64 Булакский гимн Амону IX, 5. Перевод Видеманна и др.: "Es

 

erhellt Thoth seine Augen, er senkt sie vor seinern Glanze"

 

(Religion... 67) неверен: Shtp не значит "опускать", m -

 

mhjncd` не имеет значения "vor", ihw в значении "магия" не

 

раз мы встречали в приложении к Тоту. 65 Bergmann,

 

Hieroglyph. Inschr. 67, 5 ел.

 

66 Die Religion der alten Aegypter, 120.

 

67 II, 138.

 

68 Preller, Griech. Muth. IV Aufl. 1, 405-407.

 

69 Ibid. 393.

 

70 Ibid. 403. 71 Ibid. 410. 72 Ibid.

 

73 1,15,9-16,2. 74 Ibid. 20, b.

 

75 De Is. cap. 55. 76 Ibid. cap. 12. 77 Ibid. cap. 54.

 

78 Sympos. IX, p. 738.

 

79 Phaedr. 274, С.

 

80 Phileb. cap. VIII, 18. В.

 

81 Цицерон (De nat. D. Ill, 22, 56) насчитывает их пять.

 


Дата добавления: 2015-09-30; просмотров: 27 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.062 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>