Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Я пережил войну и многое потерял. Я знаю, за что стоит бороться, а за что - нет. 8 страница



Мистер Баг улыбнулся над головой своей жены, которая остановилась на середине фразы, удивленно расширив глаза при виде состояния сюртука Роджера.

- Вы только поглядите на это! Что вы натворили, молодой человек? С вами произошел несчастный случай? Выглядите так, словно вас сбили с ног и протащили через кучу дерьма!

Ожидая ответа, она выдернула чистый платок из объемного кармана на юбке, щедро поплевала на него и стала счищать грязное пятно на груди его сюртука.

- О, вы не должны... я хочу сказать... э... спасибо.

Роджер почувствовал себя так, словно его поймали в капкан. Он поглядел на Дункана, надеясь на спасение.

- Джейми Рой попросил мистера Бага, чтобы он приехал в Фрейзерс-ридж и стал там фактором, - пояснил Дункан, вклинившись в образовавшееся затишье, пока миссис Баг была занята грязным пятном.

- Фактором?

Роджер почувствовал толчок, словно его ударили под грудину.

- Да, на то время, когда Сам будет уезжать куда-нибудь или будет занят другими делами. Поля и арендаторов нельзя оставлять без присмотра.

В голосе Дункана прозвучали грустные нотки. Будучи в прошлом простым рыбаком с Койгача, он частенько находил обязанности по управлению большим поместьем тягостными, и теперь глядел на мистера Бага с оттенком жадности в глазах, словно ему хотелось упаковать такого полезного человека в карман и отвезти в Речной поток. Конечно же, подумал Роджер, заметив этот взгляд, миссис Баг ему придется взять с собой тоже.

- И это такая удача, а я только вчера говорила Арчу, что лучшее, на что мы могли надеется, это найти работу в Эдентоне или Кросс-крик. Арчи могли взять на лодки, но это так рискованно, не так ли? Он будет промокшим насквозь почти все время, и есть риск заразиться смертельной лихорадкой, которая появляется из болот, словно гули, а воздух наполнен миазмами и не пригоден для дыхания. Мне же, возможно, пришлось бы пойти в прачки, пока он будет плавать, хотя я уверена, что это мне не понравилось бы, ведь мы не разлучались ни на одну ночь с нашей свадьбы, не так ли, дорогой?

Она бросила любящий взгляд на высокого мужа, который мягко улыбнулся ей в ответ. Может быть, мистер Баг глухой, подумал Роджер, или они женаты только одну неделю?

Но ему тут же сообщили, что Баги были женаты более сорока лет. Арч Баг был мелким арендатором Малкольма Гранта из Гленмористона, но после Восстания земли Гранта были конфискованы английской короной. Арч еще несколько лет перебивался на родине, но трудные времена и голод заставили его взять жену и немного денег, оставшихся у них, и попытаться устроить новую жизнь в Америке.



- Мы пытались обосноваться в Эдинбурге, - произнес пожилой джентльмен мягким переливчатым говором горца. Итак, он все же не глухой, подумал Роджер.

-... у меня там был кузен, имеющий дела с одним банкирским домом, и мы подумали, что он замолвит за нас словечко...

- Но я был слишком старым, и у меня не было достаточных навыков...

-... и им здорово бы повезло, если бы они взяли его! Но нет, они такие дураки, они не подумали об этом, и нам пришлось уехать, и если мы...

Дункан встретил взгляд Роджера и скрыл улыбку под длинными свисающими усами, слушая совместный рассказ Багов об их злоключениях. Роджер улыбнулся в ответ, пытаясь подавить чувство небольшого дискомфорта.

Фактор. Тот, кто будет управлять делами во Фрейзерс-ридже, заботиться о посадках и урожае, иметь дело с арендаторами, когда Джейми Фрейзер будет уезжать из дома или заниматься другими делами. Совершенно необходимая должность, учитывая недавний приток новых арендаторов и перспективы на следующие несколько лет.

И только сейчас Роджер понял, что всегда подсознательно предполагал, что будет правой рукой Джейми в таких делах. Или левой, по крайней мере.

Фергюс в некоторой мере помогал Джейми, он ездил по его поручениям и привозил информацию. Однако отсутствие руки ограничивало его физические способности, и он не мог обращаться с документами и счетами. Дженни Мюррей научила французского сироту, которого подобрал ее брат, немного читать, но была не в состоянии научить его работе с цифрами.

Роджер украдкой взглянул на руку мистера Бага, которая сейчас ласково лежала на пухлом плече его жены. Рука была широкой, мозолистой от работы, и сильной, несмотря на увечье, хотя оставшиеся пальцы сильно распухли и искривились от артрита.

Значит, Джейми думал, что даже пожилой калека имеет больше способностей, чтобы управляться с делами во Фрейзерс-ридже? Это стало для него неожиданно горькой мыслью.

Он знал, что, кроме естественного недоверия к мужчине, затащившего его дочь в постель, тесть имел насчет его способностей определенные сомнения. Не имея вообще слуха, Джейми естественно не мог оценить музыкальный дар Роджера. И хотя Роджер был довольно силен и трудолюбив, к сожалению, у него не было никаких навыков животноводства, охоты или пользования оружием. У него не было опыта ведения сельского хозяйства или управления большим поместьем, с чем явно мистер Баг мог справиться. Роджер был готов признать это.

Но он был зятем Джейми, или собирался стать им. Черт побери, Дункан только что представил его таким образом! Он, возможно, был воспитан в другое время, но при том он был шотландским горцем и хорошо знал, что кровь и родство имеют большее значение, чем что-либо еще.

Мужа единственной дочери обычно рассматривали, как родного сына, оказывая ему почет и уважение лишь на чуток меньше, чем главе дома. Если, конечно, он не обладал каким-либо пороком. Если он не считался пьяницей, например, или ужасным развратником. Или глупцом. Христос, неужели Джейми считал его таким? Безнадежно глупым?

- Присядьте, молодой человек, я займусь вашими прекрасными волосами, - прервала его мрачные мысли миссис Баг. Она потянула его за рукав, издавая неодобрительное прищелкивание при виде листьев и палочек в его кудрях.

- Посмотрите на себя, весь грязный и мокрый! Дрались поди, не так ли? Надеюсь, что другой парень выглядит еще хуже, вот что я скажу.

Прежде, чем он смог протестовать, она усадила его на камень, вытащила деревянный гребень из своего кармана и палочку из его кудрей и стала причесывать его голову энергичными движениями, словно вознамерилась выдрать большой клок волос.

- Вас называют дроздом? - миссис Баг прервала на время свою парикмахерскую деятельность, держа блестящую прядь его волос, на которую с подозрением прищурилась, словно искала в ней паразитов.

- Да, но не из-за его красивых черных кудрей, - вмешался Дункан, усмехаясь очевидному замешательству Роджера. - Из-за пения. У него медовое горло, как у соловья, у нашего Роджера Мака.

- Пения? - вскричала миссис Баг с восторгом и опустила локон. - Так это вас мы слышали вчера вечером? Вы пели "Кинрара" и "Озеро Руадхайн"? И играл на бодране?

- Ну, может быть, - скромно пробормотал Роджер. Восхищение леди, так непосредственно выраженное, польстило ему и заставило почувствовать стыд за минутную неприязнь к ее мужу. В конце концов, подумал он, глядя на ее старый много раз чиненный фартук и на морщины на ее лице, старикам пришлось нелегко. Возможно, Джейми нанял его, также из-за сострадания, как и из-за потребности в помощнике.

Эта мысль заставила его почувствовать себя лучше, и он любезно поблагодарил миссис Баг.

- Вы придете к нашему костру? - спросил он с вопрошающим взглядом на мистера Бага. - Вы еще не встречались с миссис Фрейзер, я полагаю, или...

Его прервали вопли, подобные сирене пожарной машины, и эта машина явно приближалась к ним. Хорошо знакомый с этим звуком, он не удивился, когда на одной из тропинок, во множестве пересекающих гору, появился его тесть. Джем на его руках корчился и орал, как ошпаренная кошка.

Джейми, который выглядел слегка утомленным, сунул ребенка Роджеру. Тот взял Джемми и, не имея другой вдохновляющей мысли, сунул большой палец в его широко открытый рот. Крик резко прекратился, и все расслабились.

- Какой милый ребенок! - миссис Баг привстала на цыпочки, воркуя с Джемом, а Джейми с облегчением повернулся, чтобы приветствовать мистера Бага и Дункана.

"Милый" не был эпитетом, который выбрал бы Роджер. "Берсерк" больше бы подошло этому ребенку. Джемми был ярко-красный от крика, и следы слез покрывали его щеки. Он яростно сосал большой палец, плотно закрыв глаза, словно не хотел видеть этот ужасный мир. Те немногие волосы, что росли у него на голове, торчали мокрыми шипами и завитушками, а его пеленки размотались и висели грязными складками. Он также пах, по вполне очевидным причинам, словно немытый ночной горшок.

Опытный отец, Роджер тотчас же понял, что необходимо предпринять чрезвычайные меры.

- Где Бри?

- Бог знает, и Он не говорит, - ответил Джейми кратко. - Я ищу ее с тех пор, как малец проснулся в моих руках и решил, что моя компания его не устраивает.

Он фыркнул, подозрительно глядя на руку, которой держал внука, и вытер ее о полу своего сюртука.

- Я его тоже не радую, - Джемми, с чавканьем сосущий большой палец Роджера и пускающий слюни на его запястье, издал возмущенный визг. - А где Марсали?

Он знал, что Брианна не любила, когда Джемми кормил грудью кто-то другой, но сейчас явно была чрезвычайная ситуация. Он бросал взгляды вокруг, словно надеясь отыскать поблизости кормящую мать, которая могла сжалиться над ребенком, если не над ним самим.

- Позвольте, я возьму бедного малыша, - сказала миссис Баг, протягивая руки к ребенку и немедленно превращаясь в глазах Роджера из назойливой болтливой старухи в ангела света.

- Ну, ну, мой дорогой, тише, тише.

Признавая высшую силу, когда он ее видел, Джемми быстро заткнулся и испуганно выпучил глаза на миссис Баг. Она села, держа мальчика на коленях, и занялась им также решительно и эффективно, как ранее его отцом. Роджер подумал, что возможно Джейми нанял не того из Багов в качестве управляющего.

Арч, тем не менее, выказал ум и компетентность, задавая Джейми толковые вопросы относительно скота, зерна, арендаторов и так далее. Но я тоже могу делать это, подумал Роджер, слушая их разговор. Часть из этого, честно поправил он себя, когда они заговорили о черной гнили. Возможно, Джейми был прав, когда искал себе кого-то более знающего... но, в конце концов, Роджер мог научиться...

- И кто тут такой красивый парень? - миссис Баг поднялась на ноги, продолжая ворковать с Джемми, который чудесным образом превратился в плотно свернутый кокон. Она провела коротким пальцем по его щеке, потом поглядела на Роджера. - Да, он выглядит совершенно как его отец, не так ли?

Роджер вспыхнул, тотчас забыв о черной гнили.

- О? Я должен сказать, что главным образом он похож на свою мать.

Миссис Баг сжала губы, прищурясь на Роджера, потом решительно покачала головой и погладила Джемми по голове.

- Волосы, возможно, но форма головы, она ваша, юноша. И эти прекрасные широкие плечи! - она одобрительно кивнула Роджеру и поцеловала Джемми в лоб. - И я не удивлюсь, что его глаза станут зелеными, когда он повзрослеет. Поверьте мне, юноша, он станет вашей точной копией, когда вырастет! Не так ли, маленький человечек? - она ткнулась носом в Джемми. - Ты станешь большим бравым парнем, как твой па, ведь так?

Это обычная вещь, которую говорят люди, напомнил он себе, пытаясь подавить абсурдное чувство удовольствия от ее слов. Старые женщины, они всегда говорят, как младенец похож на того или другого. Он внезапно обнаружил, что боялся даже допустить мысль о том, что Джемми мог действительно быть его сыном, потому что желал этого слишком сильно. Он твердо сказал себе, что не имеет значения, был ли мальчик его плотью и кровью, он будет любить и заботиться о нем, как о своем сыне. И сдержит свое слово. Но все-таки это имело значение, да, имело.

Прежде чем он смог что-нибудь ответить женщине, мистер Баг повернулся к нему, чтобы вежливо включить его в мужскую беседу.

- МакКензи, не так ли? - спросил он. - И вы будете из тех МакКензи, что из Торридона, или из Килмарнока?

Роджер отвечал на подобные вопросы во время всего сбора. Выяснение происхождения человека было обычным началом любой шотландской беседы - немногое, что не изменится в ближайшие двести лет, подумал он, и его осторожность несколько поубавилась, смягченная этим уютным знакомым процессом. Однако прежде чем, он ответил, рука Джейми сжала его плечо.

- Роджер Мак - мой родственник со стороны моей матери, - сказал он спокойно. - Это МакКензи из Леоха.

- О, да? - Арч Баг выглядел впечатленным. - Ты далеко забрался от дома, парень!

- О, не дальше, чем вы сами, сэр, или любой другой человек здесь.

Роджер коротко кивнул на гору выше по склону, откуда разносились гэльские крики и звуки волынки.

- Нет, нет, юноша! - миссис Баг с Джемми, привалившемся к ее плечу, присоединилась к беседе. - Арч не это имел в виду, - пояснила она. - Это то, что вы далеко находитесь от других.

- Других?

Роджер обменялся с Джейми озадаченными взглядами.

- От Леоха, - вмешался Арч прежде, чем жена ухватилась зубами за нить разговора.

- Мы слышали про это на судне. Там была толпа МакКензи с земель к югу от старого замка. Они остались после того, как лэрд уплыл с первой партией, но теперь они решили присоединиться к остаткам клана и попробовать улучшить свое положение, потому что...

- Лэрд? - резко прервал ее Джейми. - Это должно быть Хэмиш мак Коллум.

Хэмиш, сын Коллума, перевел для себя Роджер. Или скорее Хэмиш мак Дугал, но в мире было только пять человек, которые знали об этом. Теперь, возможно, только четыре.

Миссис Бэг утвердительно кинула головой.

- Да, да. Они так его называли. Хэмиш мак Коллум МакКензи, лэрд Леоха. Третий лэрд. Они говорили именно так. И...

Джейми очевидно овладел искусством обращения с миссис Баг. Безжалостно прерывая ее, он извлек из нее всю историю быстрее, чем представлялось возможным Роджеру. Замок Леох был разрушен англичанами в зачистке горной местности после Каллодена. Это Джейми знал, но будучи сам узником, не имел никаких вестей о судьбе его жителей.

- И боялся спрашивать, - добавил он, грустно склонив голову. Баги поглядели друг на друга и дружно вздохнули с той же самой печальной тенью в глазах, которая таилась в голосе Джейми. Это был взгляд, который Роджер хорошо выучил к настоящему времени.

- Но если Хэмиш мак Коллум все еще жив, - Джейми не убрал руку с плеча Роджера, и при этих словах она напряглась. - Это новость радостная для сердца, да?

Он улыбнулся Роджеру с такой искренней радостью, что тот почувствовал, как невольная ухмылка расплылась на его собственном лице в ответ.

- Да, - сказал он, и тяжесть на его сердце немного уменьшилась. - Да!

Тот факт, что он совершенно не знает Хэмиша мак Коллума МакКензи, не имел никакого значения. Этот человек был его родственником - кровным родственником - и это было утешительной мыслью.

- Куда они отправились? - нетерпеливо спросил Джейми, опуская руку. - Хэмиш и его люди?

В Акадию в Канаду, решили Баги. Или в Новую Шотландию? На Мэн? Нет, на какой-то остров, пришли они, наконец, к соласию после многословного обсуждения. Скорее всего...

Джемми прервал их голодным завыванием, и миссис Баг вздрогнула, словно ее ткнули палкой.

- Нужно найти маму бедного малыша, - сказала она с упреком, окидывая всех четверых мужчин сердитым взглядом, как если бы обвиняла их в заговоре с целью уморить ребенка голодом. - Где ваш лагерь, мистер Фрейзер?

- Я отведу вас, мэм, - торопливо предложил Дункан. - Идемте со мной.

Роджер двинулся за Багами, но Джейми остановил его, взяв за руку.

- Нет, пусть Дункан отведет их, - сказал он, отпуская Багов с поклоном. - Я поговорю с Арчем позже. Я хочу кое-что сказать тебе, chliamhuinn(3).

Роджер почувствовал некоторое напряжение от этого формального обращения. Итак, Джейми собрался рассказать ему, какие недостатки его характера и воспитания сделали его непригодным для того, чтобы взять на себя ответственность за Фрейзерс-ридж?

Но нет, Джейми вытащил из споррана помятую бумагу и вручил ее Роджеру с небольшой гримасой на лице, словно бумага жгла его руку. Роджер быстро просмотрел ее и поднял взгляд на Джейми.

- Милиция. Когда?

Джейми пожал плечом.

- Никто не знает, но скорее, чем нам хотелось бы, я полагаю, - он дал Роджеру слабую грустную улыбку. - Ты слышал разговоры вокруг костров?

Роджер мрачно кивнул. Он слышал разговоры в перерывах между пением, среди зрителей, наблюдающих соревнования по бросанию камней, в небольших группах мужчин, выпивающих под деревьями. При метании шеста произошла драка, которую быстро остановили, и никто не пострадал, но гнев висел в атмосфере Сбора, как неприятный запах.

Джейми провел рукой по лицу, по волосам и пожал плечами, вздыхая.

- Повезло, что я сегодня столкнулся с Арчем Багом и его женой. Если дело дойдет до драки, а это произойдет раньше или позже, то Клэр поедет с нами. Мне не хотелось бы оставлять Брианну в одиночестве управлять делами, ей нужна помощь.

Роджер почувствовал, что маленькая ноющая тяжесть на сердце исчезла, потому что все разъяснилось.

- В одиночестве? Вы хотите, чтобы я ехал с вами? Помочь собрать мужчин в милицию?

Джейми удивленно взглянул на него.

- Да, кто же еще?

Он натянул плед на плечи, сгорбленные от нарастающего ветра.

- Тогда идем, капитан МакКензи, - сказал он с кривой улыбкой. - У нас еще много дел до вашей свадьбы.

 

(1)Управляющий в Шотландии.

(2)Певчий дрозд (гэльск.)

СЕМЯ РАЗДОРА

 

Я заглядывала в нос одного из рабов Фаркарда Кэпмбелла, деля свое внимание между полипом, перекрывшим его ноздрю, и письмом губернатора Трайона. Из этих двух вещей мои симпатии были на стороне полипа, который я собиралась истребить с помощью раскаленного железа.

Это чертовски несправедливо, думала я, хмурясь, пока стерилизовала скальпель и укладывала маленькую железку для прижигания на горячие угли.

Неужели началось? Или это только один из предвестников? Сейчас конец семидесятого года, пройдет чуть более пяти лет, и все тринадцать колоний будут втянуты в войну. Хотя для каждой колонии это произойдет в результате различных процессов. Прожив длительное время в Бостоне, я знала из школьных уроков Бри, как это было - или будет - в Массачусетсе. Налог, бостонская резня, гавань, Хэнкок, Адамс, бостонское чаепитие. Но как будет в Северной Каролине? Что произошло здесь - или произойдет?

Это могло начаться сейчас. Разногласия между плантаторами восточного побережья и поселенцами западной бесплодной части колонии накапливались уже несколько лет. Регуляторы, главным образом, происходили из последних, тогда как первые были приверженцами Трайона и, следовательно, короны.

- Все в порядке?

Я дала рабу хорошую порцию медицинского виски для укрепления духа, и на мою ободряющую улыбку он кивнул с сомнением, но покорно.

В двадцатом веке я никогда не слышала о регуляторах, но вот они здесь, и к настоящему времени я видела достаточно, чтобы понимать, как многое осталось за пределами исторических книг. Неужели семена революции были посеяны здесь на моих глазах?

Успокаивающе бормоча, я обернула левую руку в льняную салфетку, твердо взяла ею подбородок раба и, ткнув лезвием в ноздрю, ловко разрезала полип. Разрез сильно кровоточил, кровь обильно пропитала ткань на моей руке, но очевидно рабу не было больно. Он выглядел удивленным, но не испуганным.

Железка для прижигания представляла собой тонкий металлический прут с деревянной ручкой, его противоположный конец был расплющен в виде лопатки. Лопатка нагрелась в огне до покраснения. Я взяла прут за деревянную ручку, на мгновение прижала к носу мужчины кусочек ткани, чтобы приостановить кровотечение, и в долю секунды прежде, чем кровь хлынула снова, прижала горячее железо к перегородке в носу, отчаянно надеясь, что попала в нужное место.

Раб издал задушенный звук, но не двинулся, хотя слезы текли по его щекам, орошая теплой влагой мои пальцы. Запах жженой крови и плоти напоминал аромат, поднимающийся из ям с барбекю. Мой живот громко заурчал, выпученные налитые кровью глаза раба с удивлением встретились с моими, я усмехнулась ему, и он тихонько сквозь слезы захихикал.

Я вынула железку, держа наготове салфетку, но кровь больше не текла. Я задрала голову мужчины далеко назад и заглянула ему в нос, чтобы с радостью увидеть маленькое чистое пятно на слизистой оболочке. Я знала, что ожог должен быть ярко-красного цвета, но без риноскопа он выглядел, как черная короста, словно клещ среди темных волос носа.

Мужчина не понимал по-английски. Я улыбнулась ему, но обратилась к его подружке, молодой женщине, которая держала руку мужчины во время операции.

- С ним все будет в порядке. Скажите ему, чтобы не трогал коросту в носу, и если она загноится, или начнется лихорадка, - я замолчала, поскольку далее должны были последовать слова "обратитесь к своему врачу", совершенно бесполезные слова, так как это было невозможно.

- Обратитесь к хозяйке, - неохотно сказала я вместо этого. - Или найдите женщину-травницу.

Нынешняя миссис Кэмпбелл, насколько я знала, была молода и довольно бестолкова. Однако у любой хозяйки плантации должны быть знания и необходимые средства от лихорадки. А если разовьется сепсис... ну что ж, тогда вряд ли кто-нибудь сможет ему помочь.

Я похлопала раба по плечу и отпустила его, подозвав следующего пациента из очереди.

Гнойник. Именно с ним можно сравнить нынешнюю ситуацию, с назревающим гнойником. Внешне все казалось спокойным, корона даже отзывала свои войска! Но дюжины, сотни и тысячи крошечных семян раздора оставались, формируя очаги конфликтов в колониях. Регуляторство было одним их них.

Рядом со мной на земле стояло маленькое ведерко с очищенным спиртом, в котором я дезинфицировала инструменты. Я опустила туда лопаточку для прижигания, потом толкнула ее назад в огонь, и спирт вспыхнул с коротким не дающим света шипением.

У меня было неприятное чувство, будто послание в спорране Джейми было таким же огнем, направленным к одному из множества запалов. Некоторые из них можно было затоптать, другие, пошипев, угасли бы сами, но достаточное количество могло разгореться и вспыхнуть, проложив свой разрушительный путь через дома и семьи. В конце концов это станет полезной хирургической операцией, но прольется слишком много крови, пока раскаленный ружейный металл не прижжет открытую рану.

Неужели для нас никогда не будет мира, для Джейми и меня?

 

- У Дункана МакЛеода триста акров земли возле реки Ядкин, но на ней живут только он и его брат.

Джейми провел рукавом по лицу, вытирая влагу, потом мигнул, стряхивая капельки воды с ресниц, и встряхнулся, как собака, разбрызгивая воду, собравшуюся в волосах.

- Но, - продолжил он, указывая на струйку дыма от костра МакЛеода, - он родственник старого Рэбби Кохрейна. Рэбби не приехал на сбор - я слышал у него водянка - но у него одиннадцать взрослых детей, рассеянных по горам, словно семена. Так что не дави на него, пусть он пошлет слово Рэбби. Скажи ему, что мы собираемся во Фрейзерс-Ридже через две недели.

Он замолчал, держа руку Роджера, чтобы тот не ушел, и, прищурившись, вглядывался в туман, просчитывая возможности. Они побывали в трех лагерях и заручились обещанием четырех мужчин. Сколько еще мужчин можно было завербовать на сборе?

- После Дункана перейди через ручей к овечьим загонам. Там будет Ангус Ог. Ты знаешь Ангуса Ога?

Роджер кивнул, надеясь, что он вспомнил того самого Ангуса Ога. За прошедшую неделю он встречал, по крайней мере, четырех мужчин с этим именем, но только за одним по пятам ходила собака, и только он сильно пах сырой овечьей шерстью.

- А-а, Кэмпбелл? Согнутый, как рыболовный крючок, и немного косит?

- Да, это он, - Джейми одобрительно кивнул, отпуская его руку. - К тому же он не сможет воевать сам, но он заставит приехать его племянников и расскажет о наборе в милицию в поселениях возле Хай-Пойнта. Значит, Дункан, Ангус... о, да, Джоани Финдли.

- Джоани?

Фрейзер усмехнулся.

- Да, ее называют старой Джоан. Ее лагерь возле палатки моей тети, ее и ее брата, Иэна Мхора.

Роджер с сомнением кивнул.

- Да. И я должен поговорить с ней, не так ли?

- Да, - сказал Фрейзер. - Иэн Мхор не разговаривает. Хотя у нее два брата, которые говорят, и два взрослых сына, пригодных для войны. Она их отправит в нами.

Джейми поднял глаза вверх, день стал немного теплее, и дождь почти прекратился, в воздухе висела туманная дымка, которую в Шотландии называют моросью. Облака стали менее плотными, и сквозь них просвечивал солнечный диск, бледное размытое пятно, все еще высоко над горизонтом, но уже спускающееся к закату. Возможно, еще часа два будет светло.

- На этом все, - решил он, вытирая нос рукавом. - Как поговоришь со старой Джоан, возвращайся к костру, поужинаем перед твоей свадьбой, да?

Он задрал одну бровь, глядя на Роджера, и слегка улыбнулся, потом развернулся, но прежде чем Роджер отошел, он снова повернулся к нему.

- Говори прямо, что ты капитан МакКензи, - посоветовал он. - Они станут лучше слушать тебя.

Он снова развернулся и зашагал прочь к более упорным клиентам из своего списка.

Костер МакЛеода горел в тумане, словно дымокур. Роджер шел к нему, повторяя про себя, как молитву. "Дункан МакЛеод, Рэбби Кохрейн, Ангус Ог Кэмпбелл, Джоани Финдли... Дункан МакЛеод, Рэбби Кохрейн..." Три раза, и он все запоминает, независимо, были ли это слова новой песни, правила в учебнике или указания по психологии потенциальных милиционеров.

Он понимал, что необходимо поговорить как можно с большим числом шотландцев прежде, чем они рассеются по своим далеким фермам и хижинам. И он был рад, что мужчины, с которыми Фрейзер разговаривал, встретили призыв в милицию не более, чем с умеренно сердитыми взглядами и покашливанием.

Капитан МакКензи. Он чувствовал смущенную гордость от этого чина, который Фрейзер небрежно даровал ему. Готовый солдат, - пробормотал он себе с насмешкой, распрямляя плечи под промокшим сюртуком. - Только добавь воды.

В тоже время он ощущал слабое покалывающее чувство волнения. Это могло оказаться просто игрой в солдатики, но мысль о походе с полком милиции, с мушкетами на плечах и запахом пороха на руках...

Пройдет менее четырех лет, подумал он, и милиционеры будут стоять на Лексингтон Грин(1). Солдаты, которые вначале были не больше воинами, чем мужчины, с которыми он разговаривал сейчас - не больше, чем он сам. Волнение холодило его кожу, сжимая желудок странным тяжелым чувством значительности происходящего.

События наступали. Христос, они действительно наступали.

 

С МакЛеодом не было никаких проблем, но найти Ангуса Ога Кэмпбелла оказалось труднее, чем он думал. К тому же тот был по уши занят с овцами и рассердился, когда его отвлекли. Слова "капитан МакКензи" не произвели на старого ублюдка никакого впечатления, использование слов "полковник Фрейзер", произнесенных с некоторой угрозой, возымели большее действие. Ангус Ог пожевал свою длинную верхнюю губу в сердитой задумчивости, неохотно кивнул головой и вернулся к своей работе, кинув резко "Да, я пошлю слово".

К тому времени, когда он поднялся к лагерю Джоан Финдли, дождь перестал моросить, и между облаков появилась просинь.

Старая Джоан, к его удивлению, оказалась привлекательной женщиной около тридцати пяти лет с умными глазами орехового цвета, которые с интересом уставились на него из под складок влажного арисэда.

- Значит, дело дошло до этого, да? - сказала она в ответ на его краткое изложение цели своего визита. - Я подумала об этом, когда услышала утром, что говорил этот маленький солдат.

Она задумчиво постучала ручкой деревянной ложки по губе.

- У меня есть тетя, которая живет в Хиллсборо. У нее комната в Кингз Хаузе, как раз напротив дома Эдмунда Фаннинга - или того места, где он был раньше.

Она коротко хохотнула, хотя настоящего веселья в ее смехе не было.

- Она написала мне, что орущая толпа явилась снизу улицы, размахивая вилами, словно черти. Они отпилили нижние опорные бревна дома и растащили его веревками прямо на ее глазах. А теперь мы должны послать наших мужчин таскать фаннинговские каштаны из огня, да?

Роджер был осторожен, он много слышал об Эдмунде Фаннинге, который был более, чем непопулярен среди простых людей.

- Я ничего не могу сказать относительно этого, миссис Финдли, - сказал он, - но губернатор...

Джоан Финдли красноречиво фыркнула.

- Губернатор, - сказала она и плюнула в огонь. - Тьфу. Скорее друзья губернатора. Но бедные мужчины всегда проливали кровь за золото богатых, и так будет всегда, да?

Она повернулась к двум маленьким девочками, которые материализовались позади нее, словно маленькие, закутанные в шали призраки.

- Энни, позови своих братьев. Джоани, малышка, перемешивай кашу в горшке. Хорошенько скреби по дну, чтобы не пригорела.

Вручив ложку меньшей девочке, она повернулась, дав знак Роджеру следовать за ней.

Это был бедный лагерь, палатка состояла только из шерстяного одеяла, натянутого между кустами. Джоан Финдли присела на корточки перед входом, и Роджер присоединился к ней, заглядывая через ее плечо.

- Bhràthair(2), здесь капитан МакКензи, - сказала она, дотронувшись до мужчины, который лежал на охапке травы под одеялом. Роджер испытал внезапный шок при виде мужчины, но подавил его.


Дата добавления: 2015-09-30; просмотров: 23 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.032 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>