Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

http://book-read.ru/libbook_97707.html 14 страница



ее салоне и в салоне графини Мерлен, возлюбленной приятеля Бальзака,

Филарета Шаля, Оноре начал встречаться с представителями света, то есть

двух или трех тысяч лиц, которые знакомы между собой, бывают друг у друга

и, обладая необходимым досугом, уделяют очень много внимания чувствам.

Бальзак испытывал одновременно простодушную радость оттого, что его

принимают и даже приглашают некоторые из этих избранных, и острую горечь,

ибо он угадывал, что его только терпят. "Я страдал всеми фибрами души,

страдал так, как только может страдать человек; лишь изгои да женщины

умеют остро наблюдать, потому что их все ранит, а душевные страдания

обостряют наблюдательность". Юные щеголи в желтых перчатках, любовники

этих земных богинь, свысока смотрели на плохо одетого или слишком

разодетого чужака; а он, меряя взглядом фатов, оценивал их и завидовал им.

Что касается женщин, восхитительных и недоступных, то Бальзак любовался

ими, ни на что не надеясь. И все же как он их желал!

 

"Ах, да здравствует любовь в шелках и кашемире, окруженная чудесами

роскоши, которые потому так чудесно украшают ее, что и сама она, может

быть, роскошь! Мне нравится комкать в порыве страсти изысканные туалеты,

мять цветы, заносить дерзновенную руку над красивым сооружением

благоуханной прически... Меня пленяет женщина-аристократка, ее тонкая

улыбка, изысканные манеры и чувство собственного достоинства: воздвигая

преграду между собою и людьми, она пробуждает все мое тщеславие, а это и

есть наполовину любовь. Становясь предметом всеобщей зависти, мое

блаженство приобретает для меня особую сладость. Если моя любовница в

своем быту отличается от других женщин, если она не ходит пешком, если

живет она иначе, чем они, если на ней манто, какого у них быть не может,

если от нее исходит благоухание, свойственное ей одной, - она мне нравится

гораздо больше; и чем дальше она от земли даже в том, что есть в любви

земного, тем прекраснее становится она в моих глазах" [Бальзак,

"Шагреневая кожа"].

 

Мог ли он им нравиться? Больше, чем сам предполагал. Он развлекал

женщин, а это уже половина победы. У Оноре был красивый голос, лицо его

светилось добротою. Если в кругу приятелей он разыгрывал роль толстого

сластолюбивого монаха или развеселого коммивояжера, то в салонах он умел

молчать, копить впечатления и очаровывать своих слушательниц. Некоему



юноше, Жюльену Леме, Бальзак однажды сказал: "Не правда ли, вас удивляет,

что у человека столь грубого обличья могут быть столь тонкие

умозаключения, столь изысканные мысли?" Возможно, это и удивляло. Но

собеседницы Бальзака знали, что он действительно таков.

Когда Оноре видел, как смягчается их взор, он предвкушал победу. Два

года назад ему пришлось бежать и скрываться после самого плачевного краха.

У него не было "ни счастливой юности, ни цветущей весны". Но теперь он уже

сознавал свою силу. Он напишет великие произведения и подчинит себе этот

равнодушный и опасный Париж. Лора де Верни, восторженная и глубоко

преданная возлюбленная, поддерживала его. Несмотря на все неудачи, он

продвигался вперед. Он знал свою слабость: некоторую вульгарность и

недостаток вкуса, унаследованные от семьи, ребяческое стремление к

роскоши. Но в руках у него были и сильные козыри: творческая энергия,

пылкое вдохновение, фантазия, возвышенный ум. Долго еще будет он

вспоминать об этой поре своей жизни как о некой эпопее, чей неумолимый ход

заставлял его ощущать страх и унижение лишь для того, чтобы он научился

тотчас же преодолевать их; долго еще самые прекрасные романы Бальзака

будут питаться горестными и чудесными воспоминаниями его юности, его

утраченными иллюзиями.

 

 

ЧАСТЬ ВТОРАЯ. СЛАВА

 

После этой поры, короткой, как время сева, наступает

пора свершений. В известном смысле существует две юности:

юность, когда верят, и юность, когда действуют; обе они

часто переплетаются у людей, щедро одаренных природой,

которые, подобно Цезарю, Ньютону и Бонапарту, принадлежат

к самым великим из великих.

Бальзак

 

 

XI. ГОДЫ УЧЕНИЧЕСТВА

 

Самые добродетельные женщины никогда

не бывают вполне целомудренны.

Бальзак

 

Вскоре успех Бальзака был всеми признан. В декабре 1829 года появилась

"Физиология брака", написанная "юным холостяком". Эта блестящая и

поразительно откровенная книга свидетельствовала об удивительном знании

женщин. Автор написал ее на основе собственного опыта; многим он был

обязан госпоже де Берни и герцогине д'Абрантес, от которых слышал немало

доверительных признаний и рассказов, Фортюне Гамелен и Софи Гэ, своему

отцу, который охотно обсуждал эту тему, с большим увлечением высказывая

много забавных мыслей, и, наконец, Вилле-Ла-Фэ, философу-скептику времен

старого режима и сердцееду в отставке. Стиль повествования, одновременно

лирический, насмешливый и циничный, напоминал то Рабле, то Стерна, как

того и хотелось автору, и в какой-то степени предвосхищал романтические

хроники Мюссе или Готье. За внешней игривостью и фривольностью в духе

XVIII века скрывались мысли серьезные и глубокие.

Главное положение книги можно свести к формуле: "Брак отнюдь не

вытекает из природы человека"; между любовными страстями и инстинктом

продолжения рода очень мало связи, большинство мужей играет на чувствах

своих жен не более умело, чем орангутанг играет на скрипке, а потому им

следует ожидать, что более опытный музыкант обойдет их и сделает

рогоносцами. Каковы уловки женщин, какие меры предосторожности может

принять муж, каковы первые симптомы немилости к нему, как действует

супружеский сыск, как расставляют мышеловки, чтобы поймать неверную, как

искусный супруг добивается нужного поворота событий - вот некоторые из

проблем, которые рассматривает "юный холостяк". Короче говоря, супружество

- это поединок, междоусобная война, которая требует особого оружия, своей

стратегии и где победа (то есть свобода) остается за более ловким.

В войне между супругами Бальзак принимает сторону женщин. Впрочем, он

признает, что пользовался советами двух дам, из которых одна принадлежала

к числу "самых человечных и самых остроумных особ при дворе Наполеона", и

обе они говорили с ним вполне откровенно. Он описывал коварных, лживых

женщин, но находил им оправдание. Женщина не может нести ответственность

за свои грехи; их следует приписать бесправному положению, на которое ее

обрекает общество, и слепоте мужей. Бальзак в какой-то степени заимствовал

идеи о равенстве полов у последователей Сен-Симона. Сначала он

познакомился с ними через посредство дядюшки Даблена, который

переписывался с самим Сен-Симоном; а затем, будучи владельцем типографии

на улице Марэ-Сен-Жермен, Оноре печатал журнал сен-симонистов "Жимназ".

Журнал этот утверждал: "Женщины отдают свое сердце, они не продают его".

Но при существующем порядке вещей брак становится войной. А на войне воюют

как могут, пользуются любым оружием и считают мужа врагом, разве только...

Разве только, вместо того чтобы злоупотреблять "правами", которые ему дает

закон, он добивается любви своей жены и повинуется тайным законам природы,

повелевающим соединять чувство с обладанием. "Отсюда следует, что мужчина,

если он хочет быть счастливым, должен подчиняться определенным правилам

чести и деликатности".

Дамы буквально вырывали эту книгу одна у другой: излагая их

невысказанные жалобы, она во всеуслышание говорила о том, о чем многие из

них думали, но в чем мало кто решался признаться. Однако некоторые женщины

были шокированы. Зюльма Карро прислала из Сен-Сира негодующее письмо.

Бальзак ответил ей:

 

"Чувство отвращения, которое вы испытали, сударыня, прочтя первые

страницы подаренной мною книги, делает вам честь и свидетельствует о такой

деликатности, что ни один умный человек, если он даже автор произведения,

не может этим оскорбиться. Ваше чувство доказывает, что вы чужды лживому и

коварному свету, что вам незнакомо общество, позорящее все и вся, и что вы

достойны того возвышенного одиночества, в котором человек всегда обретает

величие, благородство и чистоту.

Пожалуй, для автора весьма печально, что вам не удалось преодолеть

первое чувство, которое неизменно охватывает всякое невинное существо,

когда оно слышит о преступлении, когда ему описывают какое-нибудь

несчастье, когда оно читает творения Ювенала, Рабле, Персия, Буало, но я

полагаю, что в дальнейшем вы примирились бы с писателем, прочтя несколько

убедительных наставлений и пламенных доводов в защиту добродетели и

женщины; но могу ли я поставить вам в упрек это отвращение, которое только

делает вам честь".

 

Достойно восхищения, что наш "ясновидец" все понимает: и благородное

прямодушие госпожи Карро, и шитые белыми нитками расчеты герцогини

д'Абрантес.

"Физиология брака" заключала в себе сотни сюжетов для романов и новелл,

ее можно уподобить громадным кладовым, где хранились различные сцены,

эпизоды и планы. Уже во времена "Кодексов" Бальзак завел записную книжку,

куда вносил всевозможные наброски и заметки в духе Лафатера и одновременно

Гаварни. Мода на исторический роман уступала место моде на роман

буржуазный. Отчего бы и ему не писать короткие повести и рассказы,

своеобразные этюды современных нравов? Стоит ли предаваться длительным

ученым разысканиям, когда он может вынести на сцену саму историю своей

эпохи? Тут он нашел бы хороша знакомые ему обстановку и социальные слои,

например улицу Сен-Дени и живущих на ней богатых торговцев (это будет

повесть "Дом кошки, играющей в мяч", где описана лавка семейства

Саламбье); в "Загородном бале" изображена служившая танцевальным залом

ротонда, где Оноре часто бывал вместе с сестрами. Действие "Вендетты"

начинается при дворе Наполеона (эту историю он услышал от герцогини

д'Абрантес), потом оно переносится в мастерскую художника, где юные девицы

из квартала Марэ (такие, как Лора и Лоранса) или из Сен-Жерменского

предместья брали уроки живописи. Действие "Побочной семьи" происходит

сначала в Байе - Бальзак использовал тут свои наблюдения, которые он

сделал, гостя у Сюрвилей, и прибавил к ним множество иных воспоминаний и

собственных догадок.

Эти "Сцены частной жизни", которые проникали "до самых основ" в события

и тайны семейной жизни, резко отличались от причудливых романов молодого

Оноре правдивостью картин, характеров и тонкостью чувств. Бальзак

обнаружил, что он живет в весьма романтичное время: это объяснялось и

смешением различных общественных укладов и сословий (старый режим,

Империя, Реставрация), и неожиданными эффектными поворотами, разом

менявшими положение в стране (возвращение Наполеона с острова Эльба,

вторая Реставрация). Ему пришла в голову гениальная идея - придать

современному роману некоторые черты романа исторического: более широкие

взгляды, политические и социальные, подробные и красочные описания. В эту

удивительную эпоху дворянство, которое ничему не научилось, буржуазия,

которая переваривала захваченное ею национальное имущество, финансисты и

промышленники оспаривали друг у друга Францию, а недовольный народ готовил

будущие мятежи. Бальзак помнил о необходимой дистанции во времени и

относил действие своих произведений к недавнему прошлому. Из описания

лавки господина Гильома становился понятным патерналистский и рутинный

характер торговли во времена Наполеона. Бальзак очень искусно, хотя и не

всегда осознанно, привносил в большинство своих историй моральные оценки,

характерные для общедоступных нравоучительных романов. Августина Гильом,

дочь торговца сукнами, выходит замуж за человека из другого сословия - за

элегантного художника Теодора де Сомервье; он страстно увлекся красивой

девушкой, но уже вскоре после свадьбы обманывает ее с герцогиней.

Несчастная умирает от отчаяния, а ее сестра Виргиния, которая

удовольствовалась браком с приказчиком Жозефом Леба, безмятежно царит в

"Доме кошки, играющей в мяч". Гобсек, этот удивительный ростовщик с лунным

ликом, тонкими губами и пепельно-серыми волосами, иллюстрирует несчастьями

своих клиентов опасности безнравственного поведения. Повесть "Побочная

семья", показывая, к каким бедам приводит ханжество, одновременно

свидетельствует о крахе любви вне брака.

Таким образом, темой почти всех этих "Сцен" служит счастливое или

несчастное замужество. И почти все они отстаивают традиции буржуазной

жизни и супружескую верность, как ни противоречит она инстинктам,

чувствам. "Рано или поздно мы несем наказание за то, что не подчинились

законам общества". Подобный конформизм проницательного "юного холостяка"

удивляет: ведь сам он, можно сказать, дважды преступает эти законы, ибо

обманывает господина де Берни с госпожою де Берни, а ее в свою очередь - с

герцогиней д'Абрантес. Но Бальзак в собственной семье наблюдал печальные

последствия адюльтера. Его мать воспитывала под мужним кровом злополучного

Анри; отец омрачил последние годы своей жизни любовными шалостями с

деревенскими девицами.

На примере своих близких он мог также убедиться в том, к карим ужасным

последствиям для брачного союза приводят тщеславие и алчность. Его сестра

Лора некоторое время играла роль неприступной Эмилии де Фонтэн

("Загородный бал"), потом, спохватившись, весьма рассудительно вступила в

брак; но другая сестра, Лоранса, была принесена в жертву звучному

дворянскому имени. В семействах Бальзаков, Саламбье, Седийо, Малюсов

наследству придавали не меньше значения, чем в конторе стряпчего

Гийонне-Мервиля. Бальзак не питает никаких иллюзий насчет этого

буржуазного мирка и той роли, какую играет там Король-Деньги. В "Сценах

частной жизни" он нарисовал "правдивую картину нравов, которую

добропорядочные семьи стараются скрыть от постороннего взгляда". Изученный

им мир еще довольно узок, но ведь для романиста важно не все знать, а

хорошо знать, важно разгадать то общество, где ему довелось жить, и

возвыситься над ним.

Особняком стоит произведение "Тридцатилетняя женщина". Что это, роман?

Нет, просто ряд сцен, которые автор сперва писал, не имея намерения

связать их воедино, что и ощущается в композиции. Сначала, в 1831 году, он

опубликовал в газете "Карикатура" блестящий рассказ "Последний парад

Наполеона". Юная девушка уговаривает отца пойти с нею на парад в Тюильри -

она влюблена в красавца полковника. Писатель, как лучом прожектора,

освещает мир Империи. Проходит какой-нибудь месяц, и в рассказе "Две

встречи" мы знакомимся с женой генерала (не полковник ли это из первого

рассказа?); она не любит мужа, имеет любовника, а ее дочь, заметив это,

следует за каким-то малоправдоподобным "парижским пиратом", превращающимся

впоследствии в настоящего байроновского корсара! Этот надуманный и

ненатуральный эпизод, к сожалению, напоминает первые "черные" романы

Бальзака. Затем, в сентябре - октябре 1831 года, писатель публикует

"Свидание" - новеллу в пяти картинах. На сей раз сомнений нет: героиня

Жюли д'Эглемон (перед читателем проходит пять различных эпизодов ее жизни)

- та самая влюбленная девушка, что смотрела на парад в Тюильри. В своем

муже она разочаровалась и теперь любит англичанина, лорда Артура Гренвиля.

Позднее все эти новеллы были несколько переделаны и объединены под общим

названием "Та же история"; только в 1842 году "Тридцатилетняя женщина"

примет свою окончательную форму. Эта книга принадлежит к числу наименее

завершенных произведений Бальзака: ее отдельные составные части плохо

пригнаны одна к другой. Но есть в ней и прекрасные страницы. Признания

госпожи д'Эглемон, женщины уже не первой молодости, избавившейся от

иллюзий, видимо, походят на те, какие выслушивал Оноре де Бальзак, сидя

при свете луны на скамье в Вильпаризи. Эти страницы освещены лучом "поэмы

Берни".

В жизни писателя многое изменилось: после 1829 года у него уже нет

причин сетовать на общество, как прежде. Литературный успех приоткрыл

перед ним двери кружка романтиков. Правда, Бальзак держится там особняком;

он безжалостно насмехается (в анонимной статье) над "Эрнани",

произведением, священным в глазах "Молодой Франции", он чувствует, что

гораздо теснее связан с литературной традицией классицизма - Корнелем,

Мольером, Лафонтеном. Но его сближает с романтизмом любовь к Вальтеру

Скотту, Байрону, Рабле, тяготение ко всему исключительному, и романтики

довольно приветливо встречают этого еретика. Незнакомые женщины пишут

Бальзаку, они узнают себя в его героинях. "Сцены частной жизни",

целомудренные без ханжества, успокоили тех читательниц, которых напугала

"Физиология брака". В читальных залах нетерпеливо ждут его новых книг.

Издатели охотятся за ним. Школьные товарищи - Адриен Брэн, Жозеф Фонтмуан

- вспоминают о своем приятеле, внезапно получившем известность, а ведь

некогда в Вандомском коллеже они его не особенно жаловали. Однако Бальзак

испытал слишком много невзгод, они не так быстро забываются. Он хорошо

знает, что прячется под маской любезности. "За спокойными и улыбающимися

лицами, за безмятежной осанкой таился отвратительный расчет; проявления

дружбы были ложью, и многие присутствующие опасались не своих врагов, а

друзей" [Бальзак, "Супружеское согласие"]. В высшем свете все подчинено

тщеславию, буржуа молятся иным богам. Они истово поклоняются золоту. "Есть

у тебя доходы или нет - вот в чем вопрос".

Чем больше Бальзак наблюдает, тем больше он убеждается, что деньги -

"ныне единственное божество", движущая сила современного ему общества.

Светские люди жаждут денег, чтобы по-прежнему жить в роскоши, как этого

требует их положение в обществе; буржуа копят деньги, не столько уступая

жажде наживы, сколько стремясь ощутить уверенность в завтрашнем дне;

ростовщик Гобсек любит богатство, так сказать, в чистом виде, абстрактно.

"В золоте сосредоточены все силы человечества, - говорит Гобсек. -...Что

такое жизнь, как не машина, которую приводят в движение деньги?.. Золото -

вот духовная сущность всего нынешнего общества". Гобсек знает весь Париж.

Он внимательно следит за отпрысками богатых и знатных семейств, за

художниками, за светскими женщинами. Вне сферы своей деятельности он

честен и даже по-своему великодушен. Но коль скоро борьба между богатым и

бедным неизбежна, лучше уж быть угнетателем, чем угнетенным. "Этот

высохший старикашка, - говорит о нем стряпчий Дервиль, - вдруг вырос в

моих глазах, стал фантастической фигурой, олицетворением власти золота".

Фантастическая фигура... Вот почему этот "бальзаковский" персонаж,

одновременно правдивый и гиперболизированный, воскрешает в памяти образы,

знакомые нам по "черным" романам Бальзака. В "Сценах частной жизни", как и

в надуманных сочинениях Ораса де Сент-Обена, речь также идет о

преступлениях, об извергах и заступниках, но тут преступление совершается

под прикрытием закона, изверги - с виду заурядные люди, в роли заступников

выступают судейские. Молодой автор уже много видел и много страдал. Он

негодует, исполнен горечи и вместе с тем достаточно умен, чтобы подняться

над негодованием, горечью и мужественно сказать: "Такова жизнь". Этой

философией пропитаны все его описания. Он описывает не из любви к

описаниям, нет, он хочет показать, что сущность человека проявляется в

чертах его лица, в одежде, в обстановке его жилища, привычных жестах.

Наделенный философским и, главное, научным складом ума, Бальзак,

отправляясь от внешних проявлений, стремится постичь скрытые причины. Его

излюбленная формула: "Вот почему". Она предшествует объяснению - порой

поражающему, всегда глубокому.

Впрочем, он выказывает удивительное знание современных нравов не только

в своих романах. В ту пору он пишет бесчисленное множество газетных

статей. Чтобы платить долги и влезать в новые, ему также нужны деньги. А

статьи приносят их быстрее, чем книги. В те годы Эмиль де Жирарден,

молодой человек, обладавший богатым воображением и дерзостью, буквально

перевернул вверх дном столичную прессу. Незаконный сын, воспитывавшийся в

глубокой тайне, свободный от привязанностей и предрассудков, Жирарден

принадлежал к поколению, которое, по словам Сент-Бева, "полностью

исцелилось от настроений "Рене"; он не жаловался, а нападал сам. В 1828

году он начал издавать журнал "Волер", затем, в 1829 году, - еженедельник

"Силуэт", в котором сотрудничали выдающиеся рисовальщики: Гаварни, Шарле,

Гранвиль, Анри Монье. Бальзак был в восторге от этих художников,

насмешливых и беспощадных. Как и он, они создавали типы; как и он, Гаварни

придал "выразительность одежде, вложил мысль в платье". Господин Прюдом,

созданный Анри Монье, предвосхитил образ бальзаковского буржуа.

Виктор Ратье, живший по соседству с Бальзаком (на улице

Нотр-Дам-де-Шан, неподалеку от улицы Кассини), в январе 1830 года привлек

своего приятеля к сотрудничеству в "Силуэте", главным редактором которого

был он сам, а позднее - в журнале "Мода", также издававшемся группой

Жирардена. Вот как описали Гонкуры первую встречу Гаварни с Бальзаком; "Он

увидел невысокого кругленького человека с красивыми темными глазами, чуть

вздернутым носом с ложбинкой на конце, много и очень громко

разговаривавшего. Он принял его за приказчика книжной лавки". Но когда

этот невысокий человек говорил или писал, его гений прорывался наружу. Его

остроумие оживляло самые заурядные сюжеты. Трудно с точностью составить

полный список статей, принадлежащих Бальзаку, ибо журналисты, входившие в

группу Жирардена, часто подписывали свои опусы вымышленными инициалами, то

и дело менялись псевдонимами.

"Этюд о нравах, угаданных по перчаткам" принадлежит, бесспорно,

Бальзаку: перчатки были его слабостью! В этом коротком трактате "изящная и

остроумная графиня" определяет по перчаткам характеры и любовные

похождения нескольких мужчин. "Шарлатан", "Бакалейщик" - примеры других,

весьма живо написанных этюдов о нравах. В статье "Модные слова" автор

остроумно потешается над новым в ту пору словечком злободневный: "Ныне

требуется, чтобы книги, как и все прочее, отличались злободневностью".

Теперь (в 1830 году) уже нельзя сказать об актрисе: "Вчера она была просто

великолепна", полагается говорить: "Она была сногсшибательна".

Сногсшибательно - это верх восхищения в современном языке; в случае другой

крайности следует говорить: "Это чертовски плохо". Если вы пишете на

философские темы, облекайте свою мысль приблизительно в такие фразы:

"Возможность воспроизведения размышления не распространяется на некоторые

явления, ибо если размышление есть совокупность, то совокупность весьма

туманная". Мода на подобные выражения сохранилась и поныне.

Несмотря на успешное сотрудничество в газетах, на успех в салонах

госпожи Гамелен, госпожи Ансело, барона Жерара, Бальзак чувствует себя

неуютно среди множества людей, уже достигших славы. Что он такое рядом с

Кювье, Виктором Гюго, Виньи, Шарлем Нодье, Эженом Делакруа? Его остроумие

поражает, а манера одеваться раздражает. "Господин де Бальзак здесь, -

пишет Фонтана в своем дневнике. - Наконец-то я вижу своими глазами эту

новую звезду, чья слава только восходит: толстый малый в белом жилете, с

живым взглядом, манерами аптекаря, осанкой мясника и жестами золотильщика;

а в общем он весьма обаятелен". Делакруа отмечает что-то безвкусное в его

манере одеваться. "И уже без передних зубов!" Граф де Фаллу находит

Бальзака слишком тяжеловесным и неуклюжим. "Многих очаровывает его живое

воображение и красноречие, но разочаровывает тщеславие и полное отсутствие

здравого смысла". Бальзак получил доступ в "хорошее общество" (он принят в

нескольких домах), но своим его там не считают. К счастью! Это позволяет

писателю "незаметно наблюдать общество и обнаруживать то невидимое, что

скрывается за видимостью".

Его появление всякий раз поражает присутствующих: плохо причесанные,

торчащие во все стороны напомаженные волосы; полное и словно влажное лицо.

Когда он входил в гостиную - рано погрузневший, слегка отдуваясь, - в

первую минуту его читательницы спрашивали себя: "Как? И это наш Бальзак?"

Но едва он устремлял на них свои глаза с золотистыми искорками, дамы

воспламенялись. Гроза, ураган, электрический вихрь наполняли комнату.

Невысокий человек с могучими плечами начинал рассказывать, и красавицы

аристократки слушали точно завороженные. Кто посмеет обвинить в

вульгарности писателя, чей ум ослепляет, как молния, чье превосходство

неоспоримо?

Увы! Многие завистники или люди, не способные оценить его силу,

держались на расстоянии, а он был слишком чувствителен, чтобы не

угадывать, что некоторые думают о нем самом и его манерах. Какая мука!

Какая жажда взять реванш! "Я постиг множество вещей, и постигать их было

столь горестно, что отвращение к этому миру овладело моей душою... Эти

люди заставили меня понять Руссо". Он утешал себя мыслью, что художник

должен быть несчастлив: "...талантливый человек десять раз на дню может

показаться простаком. Люди, блистающие в салонах, изрекают, что он годен

лишь быть сидельцем в лавке. Его ум дальнозорок... он не замечает

окружающих его мелочей, столь важных в глазах света" [Бальзак, "О

художниках"]. Еще сильнее раздражало Бальзака тупое самодовольство

разбогатевших буржуа: "Могущество денег ведет к возникновению самой унылой

аристократии - аристократии денежного мешка".

Был ли Бальзак революционером? Отпрыск буржуазной семьи из квартала

Марэ, любовник светских женщин, он не желал коренных перемен. Он осуждает

крайние взгляды и правой и левой партии. В "Сценах частной жизни" он

сожалеет о нелепом преследовании республиканцев и бонапартистов. Любые

проявления ханжества его коробят. В образе аббата Фонтанона, исповедника

Анжелики де Гранвиль ("Побочная семья"), он выводит лицемерного и

честолюбивого пастыря - такую фигуру мог бы создать антиклерикал Стендаль.

Двумя годами позднее в "Турском священнике" Бальзак разоблачит тайную

власть Конгрегации, сообщества церковников и мирян, созданного, чтобы

оказывать давление на власти: благодаря этому полковой священник следит за

производством офицеров, а главный викарий - за назначением префектов. Свои

мысли Бальзак вложил в уста графа де Фонтана ("Загородный бал"). Вандеец,

отказавшийся служить Наполеону, он вначале осуждал соглашательскую

политику Людовика XVIII, но потом понял этого государя-философа и принял

его умеренный либерализм. Для того чтобы спасти королевство от новых смут,

надо было добиться компромисса между буржуа, скупившими во время Революции

национальное имущество, и эмигрантами, закосневшими в своих убеждениях.


Дата добавления: 2015-09-29; просмотров: 31 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.087 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>