Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

You Come Beating Like Moth's Wings 1 страница



***********************************************************************************************

You Come Beating Like Moth's Wings

http://ficbook.net/readfic/1165576

***********************************************************************************************

 

Автор: supernope<br/>

Переводчик: KamillaCaps (http://ficbook.net/authors/225517)

Соавторы: My own hell

Беты (редакторы): Merianda

Фэндом: One Direction

Персонажи: Louis/Harry

Рейтинг: NC-17

Жанры: Слэш (яой), Романтика, Флафф, AU

Размер: Макси, 179 страниц

Кол-во частей: 16

Статус: закончен

 

Описание:

Гарри улыбнулся. Он знал Луи всего часа два, не знал о нем ничего, кроме его имени, но он находил его очень милым и саркастичным, а еще полезным и, знаете, ну, хорошеньким. И у Гарри есть еще несколько дней в Барселоне, и он подумал, что был бы совсем не против провести их вместе с Луи.

 

Посвящение:

Аленке и Аннет. Девули, когда-нибудь мы вернемся домой;)

 

Публикация на других ресурсах:

с разрешения переводчика.

 

Примечания автора:

Атмосфера в истории, на самом деле, очень теплая и располагающая. А путешествие по Европе выстрелило прямо мне в сердце, покорив меня еще сильнее. Ну а если поместить в эту среду наших Ларри, то это убийственная смесь. Автор данного фф обещает море флаффа и романтики, ибо Европа, на мой взгляд, синоним к слову "романтика".

 

В общем, приятного прочтения, будет легко, солнечно и уютно. Вспомним лето;)

 

И, как я поняла, название фф это строчка из песни Passion Pit - Moths Wings.

 

P.S: если вы впервые сюда заглянули, то спешу донести до вашего сведения, что мною перевод выполнен до главы 6.1. Дальше переводила замечательная девушка, указанная в соавторах.

 

========== Chapter 1 ==========

Гарри подтянул свои плавки повыше, в то время, как прогуливался по Рамбле*. Он только что пришел с пляжа, и его шорты, все еще тяжелые из-за морской воды, опускались все ниже и ниже с каждым его шагом. На этой знаменитой улице было столько всего: торговцы цветами, полки с фруктами, лавки с разнообразными сладостями. В центре аллеи были мимы, выкрашенные в бронзу и позирующие, словно они статуи; под ногами красовалась узорчатая плитка, напоминающая морские волны, а также тележки и будки, предлагающие еду и напитки, и все виды туристских принадлежностей, доступных для покупки с обеих сторон улицы.

 

Он был в Барселоне всего 20 часов, - это его первая остановка в предуниверситетском туре по Европе, - но он решил посылать домой почтовые открытки и маленькие безделушки для мамы и сестры, как можно чаще.



 

Пораженный количеством ларьков и витринами магазинов, Гарри выбрал первый попавшийся и вошел в него, снова подтягивая свои плавки. В магазине было очень жарко, и он,был переполнен всевозможным товаром, - от обычных футболок и миниатюрных статуэток, привлекающих туристов, до шерстяных одеял ручной работы и украшений из местных камней. Он остановился перед столиком, полным пеньковыми ожерельями и очаровательными феньками, но его внимание привлекла пара серег, аккуратно вырезанных из кораллов.

 

Пока он колебался между двумя разными парами, позади него раздался голос:

 

- Думаю, тебе больше подошли бы красные, приятель.

 

Гарри быстро обернулся, дребезжа серьгами в своих руках, и увидел парня, ухмыляющегося ему, с мерцающими на солнце голубыми глазами, устремленными на витрину. Гарри прочистил горло.

 

- Это для моей сестры.

 

Парень хмыкнул и продвинулся ближе так, что теперь он мог внимательно рассмотреть варианты.

 

- Ну, красные лучше, чем эти, - парень выхватил одну пару серег персикового цвета у Гарри прямо из рук и положил обратно на полку. – Тебе ведь совершенно не нравились они, так? Просто они немного банальны, как по мне.

 

Гарри молча уставился на маленькую красную морскую звезду. Он думал, что они довольно милые и как раз то, что нужно, учитывая, что их привезли из Средиземноморья.

 

- Полагаю, что нет, - пробормотал он, противореча своим мыслям.

 

- Как на счет этих? – Гарри развернулся к парню, чтобы посмотреть на пару красно-коралловых капелек, обрамленных серебром, в его руке. – Они простые, а это значит, что они подойдут для любого случая, понимаешь? Морские звезды безвкусные, а эти серьги твоя сестра может сочетать с милым платьицем для коктейльной вечеринки, или, например, вместе с джинсами на прогулку в парк.

 

Гарри задумчиво хмыкнул и протянул руку, чтобы кончиком пальца дотронуться до одной из сережек. Он снова пристально посмотрел на парня, который выжидательно наблюдал за ним, и намек на самодовольную улыбку появился на его губах.

 

- Ты работаешь здесь? – парень фыркнул.

 

- Вряд ли. Я на отдыхе здесь, как и ты. Я просто слонялся тут в поисках новой пары вьетнамок, так как мои порвались утром. Как оказалось, они были непригодны для серфинга.

 

Он безразлично пожал плечами, а Гарри посмотрел вниз и увидел, что парень был совсем босой.

 

- Я Луи, кстати.

 

Гарри вновь поднял глаза и заметил, что Луи протянул руку для пожатия. Он вытер свои руки, которые почему-то внезапно вспотели, о плавки, а потом вспомнил, что шорты все еще мокрые.

 

- Прости, - пробормотал он, вкладывая свою влажную ладонь в ладонь Луи, - я, Гарри.

 

- Ну так что, Гарри, - сказал Луи как-то оживленно, - ты решил?

 

Он повертел серьгами перед его лицом. Гарри прикусил губу и снова посмотрел на прилавок с украшениями, немного неуверенно. Его глаза вновь прилипли к маленькой морской звезде, но, возможно, Луи был прав.

 

- Конечно, - ответил он, вздыхая, и Луи воскликнул на это, широко улыбаясь.

 

- Отлично! Может, ты хотел бы прихватить что-нибудь еще для своей сестры? Мамы? Девушки? – Гарри сморгнул.

 

- Тебе не кажется, что слишком рано для подобных вопросов, Луи?

 

Луи лишь нахально ухмыльнулся на это и снова пожал плечами.

 

- Никогда не рано, юный Гарольд. Пошли, посмотрим, что еще может нам предложить этот магазинчик.

 

Он всунул серьги в его ладонь и повел Гарри к проходу, останавливаясь, чтобы посмотреть для себя сандалии.

 

К тому времени, когда они вышли из магазина, у Гарри был полный пакет коралловых сережек, стопочка*, пара смехотворно больших солнцезащитных очков, на которых настоял Луи, чтобы отвлечь внимание от его волос (Гарри не был уверен, был ли он оскорблен или ему понравилось это), и у них было по одной почтовой открытке, которые они выбрали друг для друга. Луи приобрел себе пару новых резиновых шлепанцев и яркий саронг*, обернутый вокруг его шеи, как шарф. Гарри стесал высохшую морскую соль со своего живота, как только приспособился к солнечному свету после тусклой лампы в магазине.

 

- Хэй, ты знаешь, где находится почта?

 

Луи сжал губы в тонкую линию и осмотрел улицу.

 

- Да, я думаю… Я был там вчера и нашел одно отделение где-то на одной из этих улиц. Отправлял открытки домой. Я не помню название улицы, но узнаю, как только увижу ее. Пошли, давай найдем ее.

 

Он схватил Гарри за руку и потянул за собой, искусно обходя пешеходов, резко смотря то вперед, то назад при подходе к перекрестку. Гарри старался не думать о том, что он держится за руку с парнем, которого он знает от силы полчаса. Все, что он знает, так это то, что Луи вполне мог быть серийным убийцей, шныряющим в толпе туристов в поисках легкой добычи. Мама предупреждала его перед отъездом, беспокоилась о том, что природная доверчивость Гарри может быть опасной при путешествии в одиночку, но что-то подсказывало ему, что нет нужды беспокоиться на счет Луи.

 

Они бродили по Рамбле около часа, пока Луи не узнал гастрономический магазин (Гарри мог поклясться, что они прошли этот магазин уже раза четыре, но он не сказал об этом Луи) и завернули на тенистую сторону улицы. Ну конечно, там ведь был знак почтового отделения через несколько домов вниз по улице, и они протолкнулись внутрь, нашли укромный уголочек, чтобы Гарри смог накарябать сообщение на оборотной стороне открытки, затем упаковать серьги и аккуратно завернуть стопочку в коробку, и послать домой.

 

Он выбросил пустой пакет в мусорное ведро, когда они вышли из отделения, затем остановились перед зданием лицом друг к другу. Луи неуклюже шаркал ногами по асфальту, шумно истирая подошву о цемент, а Гарри наблюдал за ним, засунув руки в карманы своих шорт и чуть сгорбившись.

 

- Итак, - начал Луи, прикусив нижнюю губу.

 

- Итак, - повторил Гарри, забавляясь и любопытствуя.

 

- Ты… - Луи запнулся, тряхнув головой в сторону, откинув челку с глаз. Было очень темно в тени зданий, чтобы даже различить голубизну его глаз, но Гарри мог сказать, что Луи смотрел на него из-под своих ресниц. – Ты не хотел бы, может, выпить чашечку кофе или еще что-нибудь? Тут недалеко есть кафе, в котором подают кофе с мороженным.

 

Гарри улыбнулся. Он знал Луи всего часа два, не знал о нем ничего, кроме его имени, но он находил его очень милым и саркастичным, а еще полезным и, знаете, ну, хорошеньким. И у Гарри есть еще несколько дней в Барселоне, и он подумал, что был бы совсем не против провести их вместе с Луи.

 

- Конечно.

 

- Итак, - начал Луи, когда они сели за столик перед кафе. На улице просто потрясающе: ярко и солнечно, немного ветрено, и Гарри ждет от Луи продолжения. Наблюдает, как тот запрокидывает голову назад и подставляет свое лицо навстречу солнцу. Он потрясающий – загорелая кожа, обтягивающая его острые скулы, и такая же острая челюсть с щетиной, густые ресницы, отбрасывающие тень на поверхность его щечек. Гарри бессовестно рассматривал его, не отводя взгляда даже тогда, когда Луи опустил голову и вернул все свое внимание обратно к Гарри, забавно изогнув бровь.

 

- Итак, - повторил он, - что у тебя за дела?

 

- Мои дела? – Луи кивнул.

 

- Что такой малыш, как ты, делает в Барселоне один? – Гарри фыркнул на это.

 

- Мне 18, спасибо. Я окончил колледж, и мне захотелось немного попутешествовать перед университетом, ясно? – Гарри подпер подбородок рукой, помешивая кофе другой. – Что насчет тебя?

 

- Я только что окончил второй курс университета и решил, что, пожалуй, мне нужен перерыв, даже пусть и на лето. Поэтому я собрал чемодан, оставил своему соседу по квартире записку и купил билет до Испании. Я здесь уже три дня.

 

- Ты останешься здесь?

 

- Неа, - ответил Луи, пожимая плечами и делая глоток кофе, слизнув «усы» от мороженного со своих губ. – Я держу путь на восток. На самом деле, у меня нет никакого плана. Просто жду нужного момента, чтобы двинуться в дорогу. Знак, возможно.

 

Гарри вздернул головой, бросая пристальный взгляд туда, где он рисовал незамысловатые линии на запотевшем стакане.

 

- Каким он будет, ты считаешь, ну, этот знак?

 

- Хм, я не знаю, - тон Луи был поддразнивающим, и когда Гарри поднял на него глаза, уголки его губ изогнулись в робкую улыбку. – Я узнаю, когда увижу.

 

<i>* La Rambla – главная пешеходная улица Барселоны, по которой каждый день проходят толпы туристов и горожан, самый колоритный бульвар города.

 

* стопочка – стеклянная емкость для хранения виски, или другого вида алкогольной продукции; также некоторые любители эзотерики развлекаются, якобы закупоривая в них духов.

 

* саронг – индонезийская национальная одежда.</i>

 

========== Chapter 2 ==========

Они болтали, пока пили свой кофе, разговаривали немного о себе и своих семьях. Гарри узнал, что Луи 20 лет, что у него есть четыре младшие сестренки, и его мама медсестра; также узнал, что он уехал из дома из-за универа. Оставить свою семью было самым сложным, что Луи когда-либо делал. Потом Гарри рассказал о своей маме, отчиме и сестре, рассказал Луи, что хотел стать адвокатом, но пока еще не решил, что будет изучать в университете. Луи заверил его, что время придет, а пока он должен наслаждаться своим летним приключением. Затем Луи спросил его, что он успел увидеть в Барселоне. А Гарри видел немного – вчерашний день он провел в Готическом квартале, потом посетил Храм Святого Сердца прямо с утра и остаток времени на пляже.

 

- Я думал о том, чтобы сходить на Поющие Фонтаны у горы Монтжуик вечерком. А завтра можно было бы поехать на Монсеррат*, - сказал Гарри, зачерпнув ложечкой остатки мороженого из своей чашки и отправив его в рот. – Ты был там?

 

Луи покачал головой.

 

- Я думал об этом, но мне показалось скучным ехать одному. И я мотивировал себя заняться чем-то, что предусматривает физические упражнения.

 

- Ты что-нибудь планировал на завтра?

 

- Не знаю…не уверен, что мне следует говорить тебе, - сказал Луи с ухмылкой. Гарри сердито посмотрел на него и ответил, немного обиженно.

 

- Почему нет? - Луи положил свои локти на стол и наклонился вперед, невозмутимо смотря на него.

 

- Что, если ты тайный серийный убийца, пытающийся заманить меня в горы, и никто никогда не сможет найти мое обезображенное тело?

 

- Хэй, - запротестовал Гарри, - я мог бы сказать то же самое и о тебе! Ты единственный, кто приблизился ко мне, знаешь ли.

 

Луи пренебрежительно взмахнул рукой.

 

- Я тебя умоляю, я выгляжу, как серийный убийца? – он выпучил свои глаза и приложил руку к груди, говоря с чрезмерной невинностью. – Я обещаю, что твои конечности останутся невредимыми.

 

- Так я чувствую себя намного лучше, спасибо, Луи, - Гарри хихикнул. Они притихли на мгновение, просто смотря друг на друга и глупо ухмыляясь. – Итак. Монсеррат, что ты скажешь?

 

Луи наигранно вздохнул, но был некий намек на улыбку на его лице, когда он говорил.

 

- Раз уж ты такой любезный…, - Гарри широко улыбнулся.

 

- Превосходно. Ну тогда, может, без четверти десять? Мы могли бы встретиться у вокзала на Площади Испании и отправиться оттуда.

 

- Прекрасно. Но, чтобы ты знал, я не встаю до одиннадцати, и до этого времени я не функционален, поэтому ты должен ценить, на что я соглашаюсь прямо сейчас, - Гарри улыбнулся и сказал, как-то торжественно.

 

- Я тронут, Луи, правда.

 

Они захватили свои чашки с ложками и отнесли их обратно в кафе, затем вернулись на Рамблу, находясь неподалеку от вокзала.

 

- Если ты сядешь на L3, ты сможешь попасть на Магический Фонтан без пересадок, - Гарри резко притормозил.

 

- Ты не едешь?

 

- Оу, я был там уже. Но ладно.

 

Гарри прикусил губу и посмотрел под ноги. На земле валялась брошюра, рекламирующая что-то, вроде музея искусств, с потертыми углами от того, что их часто загибали, когда наступали, и также валялось несколько сигаретных окурков. Он поддел флайер ногой и постарался скрыть разочарование в голосе, когда говорил.

 

- Ты не обязан ехать, мы просто могли бы встретиться завтра, все нормально, - но Луи накрыл его руку своей.

 

- Нет, правда, все хорошо. Я не думал, что ты хочешь, чтобы я поехал с тобой, но там ведь красиво. И бесплатно, - он подмигнул Гарри. - Я был бы не против съездить еще раз. Пошли, сядем в этот поезд. Уже больше шести часов, и если мы доберемся туда пораньше, то сможем найти неплохое местечко до того, как стемнеет.

 

Гарри позволил Луи вести себя в подземный переход и держать за запястье. Они протиснулись в вагон, оказавшись зажатыми, как сардины в банке, и Гарри старался не смотреть вниз на Луи, когда они прижались друг к другу всей грудью, вместо этого сконцентрировавшись на карте у них над головой. Это напомнило ему о Лондоне.

 

- Знаешь, - начал Луи диалог, как только поезд под ними тронулся, выдыхая горячий воздух куда-то в район ключиц Гарри, - ты даже не пытался убедить меня, что ты не жуткий убийца.

 

~~

 

Гарри прислонился к стенке вокзала, с бумажным стаканом чая в каждой руке. Он пришел рановато, не подрасчитав время пути от его гостиницы до вокзала, плюс остановка, чтобы перекусить по дороге. Парень прижал чашки к своей груди и откинул голову на стену, позволяя глазам наблюдать за прохожими. Сейчас слишком позднее утро для пассажиров, спешащих на работу, но сезон туристов в самом разгаре, и Гарри развлекает сам себя, пытаясь угадать, откуда прибыли все эти люди по их одежде и языку, на котором они говорят, когда пробегают мимо.

 

Он успел уже распознать немцев, португальцев, японцев, американцев и африканцев к тому времени, когда пришел Луи, с отяжеленными веками и вязаной шапочкой на голове. Гарри улыбнулся и протянул ему его стакан с чаем.

 

- Доброе утро, солнышко, - прощебетал Гарри, а Луи сердито посмотрел на него, но все же принял спасительный напиток, поднеся к лицу и вдыхая его запах. По утрам все еще было прохладно, а они едут в горы, поэтому Луи надел плотный свитер, рукава которого были натянуты до самых кончиков пальцев, и он казался таким теплым и уютным, что Гарри захотелось немедленно обнять его. Вместо этого, он глотнул своего чайку и оглядел группу австралийцев, изучающих карту железнодорожных путей по разным направлениям.

 

- Мм, чаек, - Луи вдохнул благоговейный напиток, - благослови тебя Бог.

 

Гарри усмехнулся, затем свободной рукой полез в задний карман брюк, вытащил два билета и взмахнул ими в воздухе.

 

- Наш поезд прибыл, пошли. Он отправляется через 10 минут, мы можем подождать внутри, как раз найдем хорошие места. Ехать-то час.

 

Луи недовольно простонал, но пошел за Гарри через весь вокзал. Поезд был уже там, а двери открыты, так что они могли пройти внутрь и занять места. Было достаточно тепло в практически пустом вагоне, и Гарри спокойно попивал свой чаек, незаметно поглядывая на Луи, пока они ждали отправления поезда. Шатен закрыл глаза, откинул голову на спинку сидения, зажав стакан с чаем между сдвинутыми коленями, а его дыхание было мягким и размеренным.

 

- Я не сплю, - внезапно пробормотал Луи, а Гарри нервно засмеялся. Попался.

 

- Уф, - он пытался найти себе оправдание, почему он пялился, обдумывая план у себя в голове. – Я подумал, может, хочешь послушать музыку? Мы могли бы поделить мои наушники.

 

Луи хмыкнул и поерзал на своем сидении, открыв один глаз и посмотрев на Гарри, задумавшись.

 

- Зависит от того, что мы будем слушать.

 

Гарри нагнулся, чтобы порыться в своем рюкзаке, выудил оттуда свой телефон и без слов отдал его Луи. Он молча наблюдал, как тот прокручивает трек-лист.

 

- Нет, ты серьезно? – Луи помахал телефоном перед Гарри.

 

- Что… Конечно, а что?

 

- Тут у тебя…, - Луи вновь посмотрел на экран. - The Backstreet Boys, Bon Iver, Daft Punk, The Vaccines, Foo Fighters, Two Door Cinema Club, Metallica, а остальное из Wicked*.

 

- Эй! Wicked это классика Уэст-Энда*.

 

- Да я не ничего не…- Луи примолк, уставившись на Гарри на мгновение, прежде чем рассмеяться. – Ты очень странный, ты знаешь об этом? – Гарри пожал плечами.

 

- Дай мне телефон. Я составлю для нас плэйлист.

 

Луи протянул ему телефон, но отдернул обратно, прежде чем Гарри смог взять его. Последний запротестовал, но Луи лишь прищурился, говоря: «Никакой Металлики. Сейчас слишком рано для этого». Гарри кивнул, соглашаясь, но когда он потянулся за телефоном, Луи отдернул его снова.

 

- И никаких Wicked. Мне плевать, насколько они легендарны. Если я услышу Defying Gravity* в любой момент нашего пути, я столкну тебя с горы.

 

- Ладно, - пробормотал Гарри и выхватил телефон из рук Луи, упав обратно в свое кресло, пока обдумывал выбор музыки. Он создал новый плэйлист, назвав его ‘train jamz’, затем взглянул на Луи боковым зрением и, ухмыляясь, начал тихонечко петь. - Something has changed within me, something is not the same...(прим. перев. – строчка из песни Defying Gravity).

 

- Вау, - прошептал Гарри. Горы преградили горизонт перед ними; пепельно-серо-бледно-красная скала, подверженная влиянию погоды и времени. Трава и кусты покрывали подножия гор, гнездясь в ущельях и занимая каменную террасу. А на плоскогорье расположился Монастырь - цепь каменных построек с маленькими прямоугольными окошками и испанскими черепичными крышами.

 

- Не совсем, как дома, да? – спросил Луи, а Гарри покачал головой.

 

- Совсем не как дома, нет, - он чувствовал, что Луи дрожал, но не поддался искушению обвить его своими руками. Наверное, еще слишком рано для этого.

 

- Как-то жутковато, правда? Эти горы выглядят, как великаны, охраняющие монастырь или еще что-то. - Гарри рассеянно кивнул, изучая структуру скал. Затем оглядел вагон фуникулера, следом посмотрев в окно, насупившись, и увидел свое лицо в его отражении. Он испробовал оконное стекло своей ладонью.

 

- Жаль, что я не могу открыть его и сделать отличное фото, - он едва коснулся кончиками пальцев стекла, в поисках задвижки, но Луи схватил его рукой за запястье и потянул на себя.

 

- Не нужно, - настойчиво попросил он. – Просто сфотографируй через стекло.

 

Гарри опустил глаза к Луи, нахмурив брови. Шатен нервничал, глазами скользя от окна к окну, затем вниз к уменьшающемуся расстоянию между их телами. Гарри вывернул свою руку из хватки Луи, сам взял его ладонь в свою и обнадеживающе сжал: «Да, конечно».

 

Нервозность Луи улетучилась, как только они вышли из фуникулера и ступили на твердую поверхность земли. Высоко в горах было холодно, и Гарри с Луи скучковались, пока шли к монастырю. Скалы не казались такими уж грозными вблизи; скорее, как картина, выполненная масляными красками, только издалека, но, приближаясь, казались незамысловатыми мазками на холсте.

 

Они притормозили прямо в дверях какого-то домика, и смогли изучить буклет для туристов, тем самым спасаясь от кусачего ветра.

 

- Знаешь, - сказал Луи. – Не думаю, что мог бы стать монахом, - Гарри усмехнулся.

 

- Почему же? Слишком изолированно для тебя? – Луи не ответил, и когда Гарри посмотрел на него, он увидел, что Луи пялится, приподняв брови в неверии.

 

- Секс.

 

- Оу, - Гарри покрылся румянцем, а кожа загорелась под его свитером. Он переминался с ноги на ногу, так что теперь они не были прижаты так близко друг к другу. – Точно.

 

После этого они приумолкли, оба всматриваясь в буклет в руках Гарри. Растерянно просканировав страницу и ничего не соображая, Гарри прочистил свое горло и сказал.

 

- Ну, думаю, мы можем не смотреть церковный хор мальчиков…- Луи покачал головой.

 

- Поющие дети. Жуть. Я пас.

 

- И мы не будем заниматься скалолазанием, - добавил Гарри, больше спрашивая, чем утверждая. Он никогда прежде не взбирался по горам, даже не думал пробовать, но Луи очень хотел, и он подумал, что мог бы «дать» добро.

 

- Ни за что на свете, друг, - Луи засмеялся.

 

- Хорошо, - Гарри выдохнул с облегчением. – Тогда, думаю, мы могли бы просто… прогуляться?

 

- Звучит отлично, - Луи кивнул. Гарри засунул буклет в свой рюкзак, и они потащились за группой девчонок в парках*, больше пригодных для Северного Полюса.

 

Гарри фотографировал буквально всё. Он любит все документировать, сохранять воспоминания через фото; регулярно ведет дневник путешественника, который везде носит с собой и обновляет записи так часто, насколько это возможно. Мама хотела купить ему цифровую камеру на день его рождения, но он сказал ей потратить эти деньги на что-нибудь другое. В его телефоне была отличная встроенная камера, и это самый оптимальный способ хранить все в одном месте. Одной заморочкой меньше. Она как-то пошутила, что вся его жизнь находится в этом телефоне, и он не мог не согласиться, поэтому каждые несколько дней делал резервные копии, так, на всякий случай.

 

Он вынул из кармана свой телефон, когда они вошли в Монастырь, и принялся щелкать все подряд, что попадается ему на глаза – картины, лучи света, пробивающие сквозь окно, людей, спокойно рассматривающих статуи с благоговейным выражением на их лицах. Он также фотографировал Луи, когда тот не видел – его профиль, когда он читал надписи на плитах, его лодыжки, когда они проходили по длинному коридору, его руку, когда он волочил ее вдоль стены при ходьбе. Он понял, что, возможно, совершенно не борется с образом серийного убийцы внутри, над которым Луи посмеивался, но голубоглазый парень слишком красив, чтобы не смотреть на него.

 

Посмотрев все, что можно было посмотреть в Монастыре, они попытались протиснуться через толпу, стоящую в очереди, чтобы послушать хор в Базилике, и выбраться, наконец, из здания. Рядом в киоске можно было достать карту, и они остановились, чтобы просмотреть ее.

 

- Эй, хочешь уйти отсюда? Вот тут должен быть хороший обзор, откуда можно хорошенько разглядеть Пиренеи, - Гарри указал место на карте, и Луи склонился к ней.

 

- Это два часа пешком, - ответил он нерешительно.

 

- Мы можем идти медленно, мы ведь никуда не спешим.

 

- Давай только прихватим воду в дорогу.

 

Они купили воду и кое-что перекусить в магазине подарков и запихнули все это в рюкзак Гарри. Затем, следуя указательным знакам, они пошли по аллее. Каждый поворот ошеломлял своим прекрасным видом, и спустя половину пути их пешей прогулки, Луи постоянно хватал Гарри за талию, чтобы тот удержался от падения о камни каждый раз, когда делал фотографии.

 

У них заняло примерно три часа, чтобы добраться до места наблюдения за панорамой. И когда они пришли туда, Гарри опустил руки и оглядел пейзаж. Он просто стоял там несколько минут, впитывая всю красоту этого места, и Луи примостился прямо за ним, а затем издал восхищенное «Вау».

 

- Знаешь, я больше пляжный мальчик, - нечаянно выдал Луи, а Гарри развернулся к нему с отвисшей челюстью. И парень решил обороняться. – Что! Мне нравится серфинг.

 

Но когда Гарри не прекратил на него смотреть, он добавил: «Но здесь тоже ничего».

 

- Невероятно, - пробурчал Гарри, развернувшись обратно, высматривая что-то из-за выступа. Он сделал панорамный снимок, несколько обычных фотографий с различных ракурсов, затем повернулся к Луи и вытянул руку. – Сфотографируйся со мной.

 

Луи приподнял брови в удивлении.

 

- Серьезно? Мы знаем друг друга не больше дня, - Гарри просто моргнул, противостоя внутреннему позыву притянуть его к себе. Луи вздохнул, но в уголках его губ пряталась робкая улыбка. – Ладно, давай же уже.

 

Гарри вытянул руку вперед, ожидая, пока Луи подвинется еще ближе. Шатен прокрался рукой под каймой его свитера, касаясь холодными пальцами кожи Гарри, из-за чего последний поджал губы, борясь с улыбкой, затем включил камеру на своем телефоне и поднял его повыше. Он позволил улыбке растянуться на его лице, когда он захватил их образы в объектив, стараясь захватить задний план, как можно больше.

 

- Улыбайся, - наказал он Луи, сжимая свободной рукой его плечо. Он сделал еще две дополнительные фотографии, позволив своей руке скользнуть с плеча Луи. Затем он одним резким движением скинул рюкзак с плеч и начал копаться в нем. – Эй, Луи, хочешь чипсы?

 

Они нашли, куда приземлиться, в нескольких шагах от изгороди, где торец горы преграждал сильный ветер, затем открыли пачку чипсов и поделили шоколадный батончик. Вид был просто изумительный, и Луи было тепло рядом с ним, и Гарри дышал счастьем, довольный тем, что Луи согласился присоединиться к нему. Они не разговаривали, пока ели, удовлетворенные лишь тем, какой неповторимый по красоте пейзаж окружал их, и наблюдали за другими туристами, которые ходили туда-сюда.

 

Когда они покончили с перекусом, Гарри свернул обертки и засунул их обратно в свою сумку. Луи все еще сидел на земле, с прижатыми к груди коленями, и сонно улыбался Гарри. Кудрявый склонил голову на бок, возвращая ему легкую улыбку.

 

- Готов идти обратно?

 

- Конечно, - кивнул Луи. Гарри протянул руку, ожидая, пока Луи не примет ее, и помог ему подняться на ноги. Луи немного оступился, когда выпрямился, затем обнял себя руками и зарылся носом в ворот своего свитера, смотря на Гарри из-под ресниц. – Здесь чертовски холодно.


Дата добавления: 2015-09-29; просмотров: 26 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.048 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>