Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Жанр: Фантастика, эротика 24 страница



- Кир, об этом надо было сказать с самого начала. Это слишком...

- Ну, вот если бы я рассказал сразу, Вы решили бы, что это действительно слишком... мм... хлопотно и сразу отказались.

- Вам будет легче, если я откажусь не сразу? - Риель изо всех сил старался выглядеть неприступным - вот уж в такую авантюру он точно не даст себя затащить!

- Риель, подождите! Это будет весело! И что такого в костюме?! Напротив, можно будет еще надеть маску, смешаться с публикой и чувствовать себя гораздо свободнее.

- Смешаться с публикой? Как Вы себе это представляете - с моей-то комплекцией?! И потом...

- Ну, какая разница?! - перебил Кир, состроив умоляющий взгляд. - За персилианина Вы, конечно, не сойдете, но сейчас в столице полно тенесурийцев. Они - большие любители таких развлечений.

- Значит, там бывают не только персилиане?

- Туда часто кого-нибудь приглашают. В Саэм-Пара редко ходят в одиночестве.

- И что, я пойду туда в качестве... Вашей дамы?

- Оу, - Риелю, наконец, удалось увидеть смущение на лице темноглазого лорда. - Вообще-то, я приготовил Вам мужской костюм, но, если желаете, мы еще успеем сшить женский.

- Нет, я думаю, что в мужском мне будет удобнее.

- Значит, Вы согласны! - просиял Кир, тут же набирая номер на коммуникаторе.

Риель в очередной раз обреченно вздохнул.

Через несколько минут вокруг него порхала персилианка с лазерным измерителем и образцами ткани, а в руке у мернля имелся бокал с золотистым нектаром. Кир сидел в кресле и с довольной улыбкой любовался этой идиллической картиной.

 

***

 

В ожидании похода в театральный клуб Риель испытывал некоторую тревогу. Во-первых, его смущал сам факт необходимости специальной одежды, во-вторых, то, что выбор этой одежды он доверил персилианину. Сенатор опасался, что для него подберут что-нибудь чересчур открытое и сексуальное. И хотя Кир с самого начала задумал для него мужской костюм, Риель подозревал, что персилианин все-таки относится к нему, как к женщине, и не упустит шанс полюбоваться на мернля в чем-нибудь сильно отличающемся от его обычных балахонов. И ведь костюм Риель увидит только вечером перед отправлением в клуб, когда менять его будет уже поздно. А зная, как Кир умеет поворачивать ситуацию, отказ в последний момент точно будет выглядеть глупо. В общем, за эти дни Риель успел несколько раз пожалеть о том, что согласился на эту авантюру. И еще раздражало, что он думает об этом с большим волнением, чем о проекте по введению стандартов содержания рабов.



Однако Риеля ждал приятный сюрприз - все опасения оказались напрасными. Его нарядили в белоснежную рубашку из тонкого атласа, длинный жакет без рукавов из плотной, расшитой золотыми нитями ткани нежно-бежевого цвета, и бархатные бриджи на тон темнее. Мягкие белые полусапожки на небольшом каблуке завершали наряд.

Кир был одет в рубашку из тончайшего полупрозрачного оранжевого цинтекана. Все остальные детали его костюма имели глубокий черный цвет: длинный камзол, короткий жилет и брюки. Образ дополняли дорогие украшения - на пальцах перстни с драгоценными камнями, подобранными в тон одежде, на шее массивная цепь с крупным оранжевым камнем. Видимо, поход в этот клуб и правда был серьезным мероприятием. Риель разглядывал себя в зеркале и находил, что костюм ему подобрали со вкусом. Цветовая гамма прекрасно гармонировала с цветом волос и глаз, широкие рукава белоснежной рубашки подчеркивали изящность рук мернля, а хрупкости его плеч придавали оттенок чего-то трогательного.

- Вы похожи на принца, мой дорогой сенатор, - улыбнулся Кир, заходя к нему за спину, - но не хватает одной маленькой детали. В Саэм-Пара принято носить драгоценности. Позвольте, - он аккуратно приподнял Риелю волосы и обвил его шею ниткой бус из маленьких перламутровых шариков, едва заметно отливающих розовым оттенком.

- Что это?

- Это гармал - дары моря. Он сказочно подходит к Вашим чудесным волосам. Когда я в первый раз Вас увидел, я сразу подумал о розовом гармале.

- Кир, я не могу принять такой дорогой подарок.

- Но почему? Это подарок от чистого сердца. Дань моему уважению и восхищению Вами, Рихаиэле. Это не пошлые блестящие камни, это дар самого Персиля - слезы его моря.

- Это слишком, Кир. Действительно, слишком. Такой подарок заставляет чувствовать себя обязанным.

- Риель, Вы хотите меня обидеть? Единственное, чего я хочу, чтобы этот дар моря украшал Вас сегодняшним вечером, а позже напоминал Вам о Персиле и Вашем покорном слуге.

- Простите, Кир, но мы не в тех отношениях, чтобы Вы дарили мне такие подарки. Я не желаю никаких двусмысленностей.

- Хорошо, мой непреклонный сенатор, - Кир тяжело вздохнул, а Риель заметил, что он полностью закрылся от эмпатии, даже общий фон исчез. - Но наденьте его хотя бы сегодняшним вечером, не ставьте меня уж в совсем нелепое положение с моей глупой галантностью. А потом мы вернем гармал морю, ибо я не принимаю подарков обратно.

- Ладно, я надену его сегодня. И не дарите мне больше ничего.

- Этого я обещать не могу. Меня огорчает не то, что Вы не приняли мой подарок. А то, что Вы до сих пор предвзято ко мне относитесь.

- Кир, но и Вы все время ставите меня в неудобное положение.

- Если бы Вы мне больше доверяли, то ничего неудобного в моем обществе не чувствовали.

- Кир! - Риель повернулся на каблуках и обнаружил, что они стоят слишком близко, и это не самая удачная позиция для строгого разговора, но мернль непреклонно продолжал. - Объективно у меня нет причин Вам доверять. В политике доверие - вообще вещь неуместная. У каждого из нас свои интересы, где-то они пересекаются, но в основном, согласитесь, пути Персиля и Мерниока слишком разные, если не сказать противоположные.

- И еще, наверное, стоит вспомнить, что мернли привыкли иметь более четкое представление о намерениях своего собеседника, - сказал Кир, глядя Риелю в глаза таким взглядом, что мернль ощутил, как мурашки по коже побежали. - Отсутствие полной информации о моих эмоциях не дает Вам расслабиться в моем обществе.

- Я к этому и не стремлюсь - расслабиться в Вашем обществе. К тому же, у меня есть подозрения, что Вы владеете техникой эмоциональных масок, так что Ваши эмоции мне мало что дадут. Однако я и без этого могу понять Ваше желание иметь ручного мерниокского сенатора. Но этого не будет. Можете даже не стараться.

- Мне очень жаль, что Вы все это так воспринимаете...

Это было похоже на то, как если бы распахнуть дверь дома в холодный зимний день, а оттуда вдруг неожиданно вырвалось открытое пламя - Кир снял свои щиты. А потом пришло очень странное ощущение - словно он обвинил солнце в том, что оно греет его ради какой-то своей выгоды, и оно сейчас спрячется за тучу и весь мир погрузится в уныние. Это длилось всего несколько мгновений, но Риель понял - в словах Кира о том, что мернли будут падать к нему в объятья, лишь оказавшись в радиусе действия, была только доля шутки.

Риель стоял растерянный и ошеломленный, не зная, что сказать.

- Я не могу не держать щитов, Рихаиэле, - голос Кира показался немного печальным. - Мою ауру способны почувствовать даже персилиане. Мы тоже обладаем определенным спектром биосенсорных способностей.

- Я Вас обидел, - тихо проговорил Риель.

- Нет, на Вас я не в силах обижаться. Но я огорчен Вашим ко мне отношением.

- Кир, послушайте, я не знаю, кто Вы. И не хочу знать, если это, как Вы говорите, даст мне власть над Вами. Но я сам не понимаю, почему я провожу с Вами столько времени, иду с Вами в театр, почему вообще позволяю складываться впечатлению о каких-то отношениях... Это все без...

- Не беспокойтесь об этом, Риель. Я взял Вас под личную защиту, если помните. Вы сейчас на Персиле. Мне бы вообще не хотелось отпускать Вас ни на шаг. Ведь именно я настоял, чтобы этот Съезд был на Персиле, даже не смотря на то, что на Вас было совершено покушение.

- Ах, вот в чем дело... - Риель неожиданно осознал, что почему-то испытывает отнюдь не облегчение, и вдруг встретился взглядом с темными глазами, в которые вернулся лукавый блеск.

- А Вы думали, мой дорогой сенатор, что я пытаюсь Вас соблазнить? Мм, и как, получается? Ну-ну, не хмурьтесь. Рассматривайте меня просто как Вашего телохранителя... иначе как мне еще зазывать Вас на свидания... Все-все, идемте, нас ждет театр. Ваши перчатки! - он изысканным жестом протянул мернлю две полоски ткани.

Риель натянул перчатки, которые словно облили его руки тонким белым покровом. Только у основания большого пальца был небольшой треугольный вырез, обшитый золотыми нитками.

- А зачем здесь такая прорезь? - спросил мернль, разглядывая необычный для него предмет гардероба.

- Позвольте, я покажу, - Кир взял его за руку и коснулся губами небольшого участка открытой кожи. Риель вздрогнул от неожиданного ощущения - кроме побежавших от поцелуя мурашек, на секунду открылся эмпатический канал между щитами Кира.

- Так это женские перчатки? - спросил мернль, мягко отбирая руку.

- Нет. В древности руки целовали своим камблиэрэ, не зависимо от пола. Если, конечно, он или она позволят такую честь своему верному вассалу.

- Но вассалы, наверное, сначала испрашивали разрешение.

- Вы накажете меня за дерзость, нер камблиэрэ? - персилианин опустился перед Риелем на одно колено.

- О, Кир, опять Вы за свое! Ну, вставайте же! А то я начну жалеть, что согласился на эту авантюру!

- Риель, - он поднялся на ноги, - мы идем в исторический театральный клуб. Там все играют роли. Уверяю Вас, Вы увидите там немало подобных сцен.

- И какие роли у нас?

- Вы мой принц, я Ваш фет - приближенный лорд.

- Тогда почему Вам так не нравится, когда я зову вас лордом?

- Ну, вообще-то ни один камблиэрэ не назвал бы своего фета лордом, обычно использовалось что-нибудь типа 'мой мальчик', - усмехнулся Кир.

- Вы хотите, чтобы я Вас ТАК называл?! - ошеломленно спросил мернль

- Хм, на мальчика уже не тяну, да?

- Кир, идемте. Вы меня с ума сведете!

- О, я был бы счастлив свести Вас с ума, мой дорогой сенатор, - прошептал Кир, наклонившись к самому уху мернля и подхватив его под локоток.

Из груди Риеля вырвался очередной обреченный вздох. Он не мог бы себе объяснить, как могло так получиться, что из-за совершенно естественного желания отказаться от неуместного подарка и попытки поставить лорда на место, мернль почувствовал себя виноватым и в итоге начал позволять персилианину слишком многое.

 

***

 

Они подъехали к сверкающему подъезду с ковровой дорожкой. Кир протянул Риелю золотую маску, скрывающую верхнюю половину лица.

- И, пожалуйста, подыгрывайте мне, мы должны соблюдать этикет.

- Но я ничего не знаю. Вы должны были дать мне какие-то инструкции...

- Вам не нужно забивать голову всякой персилианской чепухой. Просто принимайте мои старомодные манеры, как должное.

- То есть Вы, пользуясь необычной ситуацией и моим неведеньем, будете целовать мне руки, а я только улыбаться в ответ?

- Ну, примерно так, - усмехнулся Кир и выскользнул из лимузина. Он открыл Риелю дверь и протянул руку.

- Прошу Вас, нер камблиэрэ. Вам понравится быть моим принцем.

Мернль вздохнул. Ладно, раньше надо было думать, до того, как согласился на эту авантюру. Он позволил помочь себе выбраться из машины. Кир не отпустил его руку и повел мернля по дорожке. Они прошли через вестибюль, полный старинных картин и высоких, под потолок, зеркал в витиеватых золоченых рамах. В конце виднелись резные двери, открытые в царство блеска, света и музыки. Но персилианин свернул в боковой коридор, оказавшийся узким и темным - освещение сводилось к редким напольным светильникам в виде керамических полусфер с голографической имитацией огня.

- Кир, а разве мы не пойдем в зал? Куда Вы меня ведете? - растерянно спросил Риель.

Лорд обернулся и неожиданно привлек его к себе:

- Я собираюсь Вас похитить, мой прекрасный сенатор и... соблазнить.

- Кир!

- Риель, мы идем в нашу ложу, - усмехнувшись, начал спокойно объяснять лорд. - В ложи отдельный вход, специально для тех, кто не хочет мелькать в толпе. Сюда есть и совсем отдельный ход прямо с улицы, но я решил, что такие предосторожности излишни.

- Ваши шуточки, Кирсагер! - Риель возмущенно высвободился.

- А зачем Вы мне такие вопросы задаете, будто я злодей из кино? Ну, простите меня, нер камблиэрэ, - Кир поймал его руку и притянул для поцелуя.

- И с чего я должен соблюдать этикет здесь, где нас никто не видит?

- Да, Вы правы, здесь этикет ни к чему, - бархат перчаток лорда скользнул по подбородку мерниокского сенатора.

- Ки-ир-р! - оказалось, что мернли умеют рычать.

- Идемте, а то пропустим начало, - персилианин быстро повернулся и последовал дальше по коридору, продолжая осторожно сжимать чуть напряженную кисть Риеля. Он толкнул одну из дверей с номером, и они вошли в ложу. Там были мягкие кресла, обитые дорогой тканью, с подлокотниками из полированного дерева. И столик из толстого темного стекла.

- Располагайтесь, мой принц. Кстати, над нашей ложей поднят полог, так что можете чувствовать себя совершенно свободно.

Ну да, совершенно свободно. Он наедине с Кирсагером в какой-то закрытой комнате с тайным ходом. В незнакомом заведении, полном персилианских лордов. И, кстати, ведь он никому не сказал, куда он уехал этой ночью. На плечи Риелю легли руки Кира, и он тут же ощутил мягкие теплые крылья, а вместе с ними обещание безопасности.

- Риель, Вы голодны? Будете ужинать или только коктейль? - спросил персилианин, слегка массируя ему плечи.

- Я поужинал в отеле.

- Тогда я закажу фруктовый десерт и еще два бокала, - он поставил на столик бутылочку зеленого хено.

- Хм, обычно мернли угощают этим персилиан, а не наоборот.

- Ничего страшного. В следующий раз хено с Вас, мой дорогой сенатор, - Кир продиктовал во встроенный в стену коммуникатор заказ и устроился в кресле.

Риель, наконец, расслабился и обратил внимание на вид, открывающийся из ложи.

Саэм-Пара был полон блестящей бархатно-золотой роскоши. Освещался он имитацией живого огня, над чашами светильников трепетали голографические огоньки, их отражали сотни граненых подвесок из цветного стекла. В глубине зала находилась сцена с декорациями ручной работы, под потолком располагался балкон с музыкантами. В зале на ступенчатых уровнях были расставлены маленькие столики, по стенам шли ряды лож, над многими из них трепетали голографические пологи в виде кусочков звездного неба. Пестро одетая публика еще не расселась на свои места, они гуляли по залу, здоровались, болтали. Одеты все были в костюмы, по крою похожие на те, что и у Кира с Риелем. Женщины в длинных, пышных платьях с оголенными плечами. У наиболее смелых дам был глубокий узкий вырез по центру спины, демонстрирующий красивый изгиб позвоночника, прикрытый лишь тонкой сеткой. У кого-то юбки были полупрозрачными, но благодаря большому количеству слоев с пышными оборками виден был лишь манящий силуэт. Риель подозревал, что это была современная интерпретация старинных нарядов. Многие были в масках, украшенных драгоценными камнями, перьями или мехом. Риель отметил, что ему еще довольно скромный наряд подобрали.

Официант тихонько проскользнул в ложу и поставил на столик вазу с засахаренными фруктами и два тонких бокала. Кир отпустил его без дальнейших указаний и сам разлил хено по бокалам.

- Выпьем за сегодняшний вечер, Риель. Я еще ни разу не был в Саэм-Пара в столь приятном обществе.

- Кир, теперь я понимаю, что в мое прошлое посещение Персиля мне не повезло с гидом. Я не был ни в одном из столь красивых мест.

- Рад Вам угодить, нер камблиэрэ, - он сделал глоток хено.

- А могу я еще кое о чем Вас попросить? - Риель тоже пригубил свой напиток.

- Несомненно, мой принц. Все, что пожелаете.

- А как насчет приглашения в Ваш марч?

- О, Риель, я буду счастлив Вас там видеть! - Кир повернулся в кресле, заглядывая мернлю в глаза. Даже сквозь щиты Риель ощутил весьма приятные для себя эмоции.

- Надеюсь, мои помощники с Мерниока не омрачат Вашего счастья настолько, что Вы передумаете? - усмехнулся он.

- А... - Кир покачал головой и рассмеялся. - Как я мог подумать, что Вы хоть ненадолго забудете о долге, мой дорогой сенатор! Хотите показать молодым мерниокским политикам, что такое рабовладелец?

- Вы очень хорошо меня поняли, Кир, - Риель отсалютовал своим бокалом.

- Конечно же, я буду рад видеть у себя всю мерниокскую делегацию. Мою скромную загородную резиденцию еще никогда не украшали сразу столько прекрасных сенаторов!

- Когда Вы сможете нас принять?

- В этот уикенд. Или Вы больше предпочитаете официальную программу?

- На официальную программу мы оставим Самиавэле. Я считаю, что экскурсия на марч будет интереснее.

- И полезнее. Договорились, мой дорогой сенатор. Я жду Вас и Ваших коллег в своей загородной резиденции в этот уикенд. Я за Вами аэромобиль пришлю через час после завтрака в отеле.

- Благодарю Вас, Кир, Вы очень добры.

В зале раздался высокий аккорд музыки, и все стали рассаживаться по местам. На сцену вышли актеры в богатых одеждах, зрители ответили ликующими криками. Актеры раздавали воздушные поцелуи и делали приветственные жесты, которые скорее подошли бы правителям, а не тем, кто развлекает публику. Они были сказочно красивыми, а театральный грим создавал дополнительные акценты в их потрясающей внешности. Мернль даже не смог определить, к какой из персильских рас они принадлежат. А потом они начали петь, и Риель на некоторое время забыл обо всем на свете, наслаждаясь чистотой и силой их голосов. Легкие мернлей были слабее и не могли производить настолько мощные звуки, Риель никогда не слышал ничего подобного. Они разыгрывали любовную историю. Девушка и юноша были обручены, но невесту похитил лорд. Он держал ее в своем замке и пел ей такие песни о любви, от которых трепетали сердца всех женщин в зрительном зале. Когда мужчина с темно-вишневыми волосами в черном камзоле с высоким воротником закончил очередную арию, к его ногам полетели бутоны алых цветов, которые принесли зрительницы в корзинках. Откуда-то из ложи на солиста опустился дождь из мелких розовых лепестков.

- Спокойнее, спокойнее, мои дорогие, - произнес он своим глубоким голосом. - Вы засыплете всю сцену, и мы не сможем продолжать представление!

В зале раздался веселый смех, и дождь из цветов прекратился. Мужчина поймал на лету последний полетевший к его ногам бутон и поцеловал его, вызвав в зале восхищенный женский вздох.

Актеры ушли на перерыв. На сцену вышли крипсы - убирать цветы и менять декорации.

- Это действительно потрясающее представление! - воскликнул мернль. - У них фантастические голоса.

- Заметьте, они поют без всяких технических эффектов. Этому зданию полторы тысячи лет, оно было построено гениальным архитектором. Здесь потрясающая акустика. Ну, конечно, здание регулярно реставрируется, и сюда провели энергокабели, сделали голографическое освещение. И механизмы для сценических эффектов современные.

- У нас тоже есть такие представления, но не в старинных зданиях, а с поставленным по современным технологиям звуком. И освещение не такое романтичное. И, знаете, мне кажется, что мернлей с подобными вокальными данными просто не бывает. У мерниокских актеров чистые, красивые голоса, но петь так, чтобы кожей вибрация ощущалась, они не могут. И еще мне кажется, что персилианские актеры излучают какую-то энергию. Зал просто с ума сходит, и даже я их понимаю.

- О, мой дорогой сенатор, Вы тоже подпали под чары прекрасного Дременсера?

- Это тот красивый солист с темными волосами?

- О, да, Дременсер делает выручку половине цветочных магазинов столицы. А уж сколько женских сердец разбилось о его фиолетовые глаза! Да и мне, кажется, уже пора ревновать, мой принц.

- Он Ваш... любовник?

- О, Риель, я совсем не это имел ввиду! У меня несколько другие предпочтения, да и у Дременсера тоже.

- Извините, это вообще не мое дело.

- Ах, мой дорогой сенатор, вот тут Вы ошибаетесь, - Кир подлил в бокал мернля еще хено.

Перерыв закончился. На сцену вышел несчастный жених и запел тоскливую песню о своей похищенной возлюбленной. На его белокурую голову тоже сыпались лепестки, а к ногам летели цветы. А когда пришел черед петь невесте, у сцены уже стояла толпа нарядно разодетых мужчин в масках с огромными букетами цветов. Они так и простояли у ее ног, не производя ни звука и ловя каждое слово актрисы. А когда она закончила и послала в толпу воздушные поцелуи, мужчины сложили на сцену букеты и с поклонами удалились на свои места.

- Это чудесно, - восхищенно вздохнул Риель. - Такое ощущение, что здесь зрители служат актерам, а не наоборот.

- Саэм-Пара - храм музыки, а певцы здесь боги, - улыбнулся в ответ Кир.

- Боги - это персонификация высших сил... Ага, я Вас понимаю. Они действительно похожи на сверхсуществ и имеют определенную власть над людьми.

Их ждал еще финальный поединок между женихом и коварным лордом. Они дрались на настоящих металлических клинках, двигаясь с танцующей грацией. Это было опасно и очень красиво. Жених выбил клинок у лорда, но тот сделал какой-то пасс рукой, фигуру жениха облил оранжевый свет, и он стал корчиться в этом свете и петь о страшном колдовстве.

- Что с ним происходит? - не понял Риель.

- Похититель оказался колдуном. Колдовство - это особые способности, которые колдун черпает из сил Зла. Это древние легенды Персиля. Я Вам потом расскажу.

Прибежала невеста, кинулась в ноги колдуну и стала умолять его пощадить ее возлюбленного. От ее мольбы могли заплакать даже камни. Лорд тоже упал на колени рядом с ней и запел о том, что он так ее любит, что ради нее готов на любые жертвы. Их дуэт был самым красивым, что когда-либо слышали уши мернля. Колдун отпустил возлюбленных и спел невероятно печальную арию. Зал стоя благодарил актеров. Их осыпали дождем из цветов, к их ногам летели бархатные бабочки с драгоценными камнями. Стены Саэм-Пара дрожали от восторженных криков.

- Это все? - вздохнул Риель. - О, прошло уже СТОЛЬКО времени!? - воскликнул он, взглянув на часы. - Я даже не заметил.

- Представление окончено, но еще будет музыка. В Саэм-Пара царит веселье всю ночь.

- Я, признаться, думал, что героиня выберет этого темноволосого лорда.

- Поверьте мне, о том же самом вздыхают все женские сердца в этом зале, сколько бы раз они не смотрели эту постановку. Но это не лорд. Это парис - представитель проклятой расы. Между ними не могло быть полноценного брака, она могла быть всего лишь его любовницей и арфети. Такие истории не раз случались в древности, только далеко не все парисы были бы настолько великодушны к лорду, посмевшему выступить против своего владыки. Это сказка. Красивая сказка, мой принц.

- Я не совсем понимаю все эти тонкости. А Вы обещали мне рассказать древние легенды, Кир.

- Ах, нер камблиэрэ, я готов рассказывать Вам сказки всю ночь. Тем более, в таком волшебном месте, - он улыбнулся, поднимая бокал.

Музыканты вновь заиграли. Зрители расселись за столики, но постепенно все больше пар выходили в центр зала и начинали танцевать.

- Риель, давайте потанцуем, - Кир поставил бокал на столик, поднялся с кресла и протянул мернлю руку. Ложа была достаточно просторной для этого.

- Я боюсь, что не знаю этого танца, - Риель взглянул вниз на пары, выписывающие сложные фигуры относительно друг друга. Правда, так поступали не все, некоторые просто кружились в такт музыке.

- Не беспокойтесь об этом. Я Вам все покажу. К тому же нас все равно никто не увидит.

Риель все еще колебался. Атмосфера Саэм-Пара опьяняла - чарующая музыка, веселье, смех. Она так и манила присоединиться к этому празднику жизни. Однако сенатор уже забыл, когда он последний раз делал что-либо подобное. Кроме того, сейчас... с этим темноглазым лордом... наедине...

- Нет, Кир, боюсь, это...

И тут со сцены раздался глубокий голос Дременсера.

- В честь прекрасной леди в голубом. Леди Ви. В день ее рождения.

И он запел. Его голос затрепетал по коже, словно крылья тысяч невесом бабочек, проник в душу и повелел всем покориться музыке.

- Идемте, мой дорогой сенатор, такое не каждый день случается. Танец в сопровождении волшебного голоса самого Дременсера.

Риель сдался и встал рядом с Киром.

- Я даже не представляю, как под это танцевать, - смущенно прошептал он.

- Просто следуйте за мной. Нет-нет, в глаза мне смотрите. Не важно, как Вы ставите ноги, мы не на экзамене по этикету.

Кир держал его за руку, ведя то ближе к себе, то дальше, то заставляя совершить поворот. Но Риелю казалось, что он двигается ужасно сковано и неуклюже.

- Риель, не напрягайтесь так. Я хочу, чтобы Вы удовольствие получали. Просто слушайте музыку. Ах, идите сюда!

Кир притянул его к себе, обвив рукой талию.

- Кир! Вы...

- Сейчас вообще просто отпустите себя, я буду Вас вести, - он закружил Риеля по небольшому танцполу ложи. - Слушайте музыку, мой дорогой сенатор, отдайтесь... этим прекрасным звукам, - его губы задвигались вслед песни Дременсера, беззвучно повторяя слова стихов о любви.

На этот раз это не было похоже на вырвавшееся пламя. Огромные горячие крылья мягко обволокли эмпатическое поле Риеля. Как передать словами ощущение, когда солнце наслаждается тем, что согревает Вас?

Дременсер закончил петь, из зала донеслись крики благодарности и мольбы о продолжении, но актер обвел зрителей широким жестом и сошел со сцены в зал, где его тут же окружила толпа поклонниц. Музыканты вновь заиграли. Риель без возражений позволил Киру вновь привлечь его к себе для следующего танца.

- Риель, давайте пойдем в общий зал. Там гораздо веселее. И многие танцуют так же, как мы. Сюда приходят развлекаться, и не у всех для этого есть время разучивать фигуры проманвела.

- Но мы оба в мужских костюмах. Не думаю, что на Персиле это принято.

- Это неважно, мой дорогой сенатор. К тому же, там полно женщин, одетых как юные принцы.

- Ну, хорошо.

- Я так рад, что Вам здесь нравится, - улыбнулся Кир, чуть сильнее сжимая руку мернля.

Они почти пробежали по коридору и вышли в общий зал. Волны всеобщей радости и восторга коснулись его эмпатического поля, и Риель окунулся в атмосферу праздника. Раньше он и не предполагал, что персилиане умеют так развлекаться. Кир был прав, ему удалось показать Персиль с другой стороны. И при этом они оба получили от этого море удовольствия. Руки Кира вновь обвили талию мернля и увлекли его в танец. Музыка стала тише, по залу засновали официанты с подносами. Кир нехотя разжал объятья, а затем протянул Риелю безалкогольный коктейль.

- О, лорд Кирсагер, Вы специально присылаете мне такие большие букеты, чтобы цветы от других поклонников просто не поместились в мою гримерку? - кокетливо спросил женский голос.

Персилианин обернулся. Голос принадлежал актрисе, игравшей невесту. Она была худенькой и хрупкой по персилианским меркам. Ее стройную фигуру подчеркивал корсет с пеной кружев до самого пола. На гладкой коже груди сверкала мериниевая цепочка с крупной слезой из серого гармала. По плечам рассыпались кудри нежно-голубого цвета.

- Драгоценная Ливианна, - Кир поцеловал ей руку. - Вы как всегда преувеличиваете.

- Я вижу, нам сегодня не стоит надеяться на Ваше общество, лорд Кирсагер, - она бросила многозначительный взгляд на мернля.

- Да, мой спутник первый раз в Саэм-Пара, я должен уделить ему максимум внимания.

- Спутник? Так это не женщина? О, Кириме, а я тут рассыпаюсь в титулах, - она расцвела и погрозила ему пальчиком в перламутровой перчатке. Риель понял, что Кир имел ввиду под другими предпочтениями, и почему-то это открытие его смутило.

- Тогда потанцуйте же со мной хотя бы один танец, несносный Вы лорд! - она рассмеялась и подхватила его под локоть.

- О, простите меня, драгоценная моя, но я вынужден отказаться от такой чести. Я обещал не оставлять своего спутника ни на минуту. Чем я могу загладить свою вину, несравненная Ливи? - он аккуратно снял ее руку со своего предплечья и, поцеловав, отступил к тихо наблюдавшему за этой сценой Риелю.

- Столиком в 'Арчелотто' в этот уикенд, - ответила Ливианна, украдкой разглядывая мернля в золотой маске.

- Ах, вот, что Вам от меня на самом деле нужно, меркантильная Вы моя, - усмехнулся Кир. - Этот уикенд?! Не требуйте от меня невозможного!

- Ах, Кир, для Вас нет ничего невозможного. Особенно в Арче. Ну, прошу Вас! Решается моя судьба!

- А в прошлый раз...

- И в прошлый раз тоже! Кир, ну пожалуйста, я же достала Вам на сегодня ложу!

- Хорошо. Мой личный столик Ваш на этот уикенд, драгоценная Ливи.

- О, спасибо! Я знала, что Вы меня не оставите, Кир! Я отблагодарю Вас, мой щедрый лорд! - она послала ему воздушный поцелуй и ускользнула в толпу.

- Давайте танцевать, мой принц, время здесь бежит слишком быстро! - и Риель вновь оказался в руках темноглазого лорда.

Вкус хено и фруктовых коктейлей. Запахи духов. Поражающие воображения наряды и маски. Сияние трепещущих огней и драгоценностей. Веселый смех и светлые радостные эмоции. Музыка и кружение в такт ее чарующим звукам. Блеск темных глаз, сильные руки, уверенно ведущие его в танце так, что он почти не чувствует пол под ногами. Время перестало существовать.

- Мне жаль, мой дорогой сенатор, но уже очень далеко за полночь, - голос Кира разорвал чары Саэм-Пара. - А у нас еще завтра заседание. Нам, наверное, уже пора.


Дата добавления: 2015-09-29; просмотров: 42 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.039 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>