Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Тесс Грей пересекает океан в поисках своего брата, и в Лондоне времен правления королевы Виктории она обнаруживает Нижний мир, где по улицам бродят вампиры, могущественные чародеи, оборотни и другие 21 страница



— Знаю, что ты думаешь, — нарушил молчание Джем. — Здесь не так уж и хорошо. На самом деле для меня это то, что нужно: люди нечасто приходят сюда, чтобы насладиться видом. Я же могу в одиночестве полюбоваться рекой, в которой купается лунный свет.

 

Они вышли к центру моста. Тесс прислонилась к гранитному парапету и посмотрела вниз — под ней плескались черные воды Темзы. Вдоль берегов, на сколько хватало глаз, простирался Лондон. Массивный купол собора Святого Павла

[88]

плыл в ночном небе, окутанный туманом, словно призрак саванов. Вообще в этом извечном лондонском тумане все предметы теряли свои естественные очертания, превращаясь в размытые пятна самых причудливых форм.

 

Тесс снова посмотрела на реку. Запах гниющих водорослей и нечистот поднимался от воды. В плотном тумане он словно бы густел, и казалось, смрад можно было резать ножом. Однако было в этой черной, зловонной реке что-то завораживающее: она словно брала начало в глубине веков и несла свои воды сквозь столетия, и мутными ее воды стали не от грязи, просто они впитали в себя покрытое пылью тысячелетий время…

 

«Сладкая Темза течет и течет, а я пою и пою»,

— произнесла Тесс нараспев. Обычно она редко цитировала стихи в разговоре, но было в Джеме что-то особенное, что заставляло ее расчувствоваться. К тому же она ясно понимала, что этот человек вряд ли посмеется над ней.

 

— Я уже слышал эти строки раньше, — сказал он. — Уилл как-то цитировал. Откуда это?

 

— «Проталамион»

[89]

, — нахмурилась Тесс. — Не думала, что Уилл читает стихи.

 

— Уилл читает постоянно и имеет превосходную память, — с улыбкой ответил Джем. — Он помнит почти все из прочитанного.

— Ты очень любишь Уилла? — спросила Тесс.

— Да, я люблю его как брата, — сухо объявил Джем

— Да, и любовь твоя взаимна, — задумчиво проговорила Тесс. — Как бы он ни вел себя с другими, тебя он тоже искренне любит. И он добр к тебе. Вот только для меня загадка, как тебе удалось добиться такого отношения.

Джем наклонился, облокотился о парапет и невидящим взглядом посмотрел на Тесс — мыслями он был где-то далеко-далеко. Он рассеянно постукивал пальцами по набалдашнику трости. Тесс разглядывала его исподтишка: в лунном свете юноша был странно, нереально красив, — и она не могла не восторгаться тонкими чертами его лица и прекрасными, глубокими, как холодные горные озера, глазами. Казалось, он весь состоит из кусочков серебра и теней — полная противоположность яркому и шумному Уиллу, чьи цвета, без сомнения, были синий и золотой.



Наконец Джем печально произнес:

— На самом деле я не знаю, почему так вышло. Нозможно, потому что мы оба остались без родителей и ему было так же одиноко, как и мне…

— Я тоже сирота, — заметила Тесс. — Так же как Джессамина. Но Уилл не считает нас ровней.

— Нет. Не считает… — Джем отвел взгляд, как будто чего-то не договаривал.

— Не понимаю его, — вздохнула Тесс. — Он может быть очень славным, но потом уже в следующее мгновение превращается в настоящее чудовище. Не могу понять, добр он или жесток, любит меня или ненавидит…

— А это имеет значение? — приподнял брови Джем. — Тебе нужно получить ответы на эти вопросы, чтобы принять решение?

— Тогда вечером, в твоей комнате… Он вошел и сказал, что пил всю ночь, но позже, когда ты… он протрезвел в один миг, — продолжала Тесс. — Я знаю, как выглядят люди в подпитии, потому что не раз видела в таком состоянии своего брата. Я знаю, что нельзя протрезветь в один миг. Даже моя тетя, выливая ведро холодной воды на голову Натаниэля, не могла привести его в чувство, если он был по-настоящему пьян. Зачем же он тогда притворялся, зачем говорил, будто пьян, хотя на самом деле был трезв как стеклышко? Джем вздохнул:

— И это ты считаешь главной загадкой Уилла Херондэйла? Знаешь, я тоже не раз задавался подобным вопросом. Как можно пить столько, сколько пьет Уилл — по его собственным словам, конечно, — и до сих пор оставаться в живых? И знаешь, однажды ночью я проследил за ним.

 

— Ты

проследил

за ним? Джем криво усмехнулся:

 

 

— Да. Уилл тогда немного поругался с Шарлоттой и ушел, громко хлопнув дверью. Перед этим он заявил, что имеет право на развлечения. Но если бы я тогда знал, куда мы на самом деле пойдем, я бы надел ботинки попрочнее. Всю ночь Уилл бродил по городу, от собора Святого Павла до Спитлфидза

[90]

, а потом и до главной улицы Уайт-чепела

[91]

. Он спустился к реке и блуждал в доках. И все это время он с кем-то говорил. Должно быть, с блуждающим духом. Он словно преследовал какого-то призрака. Следующим утром он потчевал нас очередным рассказом о своих немыслимых ночных приключениях, а я так ничего ему и не сказал. Если он лжет, то, должно быть, имеет на то вескую причину.

 

— Он лжет тебе, и все же ты доверяешь ему?

— Да, — согласился Джем. — Я доверяю ему.

— Но…

— Он лжет не так, как это делают заядлые обманщики. Он никогда не старается обелить себя, выставить в лучшем свете. Напротив, говорит о себе как о законченном мерзавце.

— Он рассказывал тебе, что случилось с его родителями? Говорил ли он тогда правду или лгал?

— Думаю, в его словах была и правда и ложь, — ответил Джем после долгой паузы. — Я знаю, что его отец покинул нефилимов, и это случилось еще до того, как родился Уилл. Он влюбился в мирскую девушку, и, когда Совет отказался сделать ее сумеречным охотником, он оставил Анклав и сбежал с нею в отдаленные районы Уэльса. Они полагали, что там их не найдут. Анклав был в ярости.

— Так мать Уилла была мирянкой? Это значит, что он нефилим лишь наполовину?

— Кровь нефилимов всегда будет сильнее крови людей, — объяснил Джем, — так что Уилл самый настоящий сумеречный охотник. Однако я хочу, чтобы ты знала. Отступникам приходится очень тяжело. Все, кто оставляет Анклав, должны следовать трем правилам. Во-первых, им запрещено общаться с сумеречными охотниками, даже с родными. Эти люди должны раз и навсегда забыть о своей семье. Они не могут с ними даже словом перемолвиться. Во-вторых, они не могут призывать на помощь Анклав, какая бы серьезная опасность им ни угрожала. И в-третьих…

— И что же в-третьих?

— Даже если вы оставили Анклав, — продолжал Джем, — ваши дети принадлежат ему.

Волна дрожи пробежала по телу Тесс. Джем все еще смотрел на реку, как будто пытался разглядеть что-то важное на ее угольно-черной поверхности.

— Каждые шесть лет — пока человеку не исполнится восемнадцать — представитель находит семейство отступника и спрашивает ребенка, не хотел бы он присоединиться к нефилимам. Естественно, что согласие автоматически подразумевает полный разрыв с семьей.

— Не могу вообразить себе ничего подобного, — пробормотала потрясенная Тесс. — Неужели человек совсем не может общаться с членами своей семьи? Неужели не может от них получить даже маленькой весточки?

Джем вместо ответа лишь низко опустил голову.

— И Уилл согласился? Он по собственному желанию присоединился к сумеречным охотникам?

— Он отказался. Дважды. Но потом — Уиллу тогда, должно быть, было лет двенадцать — однажды в двери Академии постучали. Шарлотта, которой на тот момент уже исполнилось восемнадцать, пошла отворять. На пороге стоял Уилл. Она рассказывала мне, что мальчик выглядел жалко: худой, весь в ссадинах и грязи, словно спал в придорожных канаках. Он сказал: «Я сумеречный охотник, я один из нас. Вы должны впустить меня. Больше мне некуда идти».

— Он так и сказал? «Больше мне некуда идти»?

Джем колебался.

— Видишь ли, все это я тебе рассказываю со слов Шарлотты. Уилл никогда не говорил об этом эпизоде своей жизни. Но Шарлотта уверяла меня, что все это правда.

— Не понимаю. Его родители… Они мертвы, не так ли? Иначе они бы искали его.

— Они так и сделали, — спокойно продолжал Джем. — Через несколько недель после появления Уилла в Академии за ним приехали его родители. Они стучали в ворота и звали Уилла. Уилл тогда был всего лишь ребенком, и Шарлотта решила нарушить правила. Она пошла к нему и спросила, хочет ли он видеть родителей, но вместо ответа он залез под кровать и зажал уши руками. Он отказывался выходить и не желал даже слышать о родителях. Думаю, Шарлотта в конце концов спустилась вниз и все им объяснила. Или же они, отчаявшись добиться встречи с сыном, уехали сами.

— Как такое возможно?! Их ребенок находился В Академии. Они имели право…

— Они не имели никакого права. — Джем говорил мягко, но Тесс казалось, что сейчас перед ней стоит совершенно незнакомый ей человек. — Уилл хотел стать сумеречным охотником. Как только он сделал выбор, родители больше не имели на него никаких прав. Анклав мог выгнать их взашей, и никто бы им и слова не сказал.

— И ты никогда не спрашивал, почему он так поступил?

— Если бы он хотел, чтобы я знал, он сам бы мне рассказал, — объяснил Джем. — Ты спросила — почему он относится ко мне лучше, чем к другим? Думаю, потому, что я никогда не спрашиваю его, почему он ко мне так относится. — Джем криво улыбнулся.

На свежем воздухе его щеки слегка порозовели, глаза сверкали. Их руки лежали рядом на парапете. В какой-то миг Тесс, смутившись, подумала, что он вот-вот положит свою руку поверх ее, но, подняв на него взгляд, поняла, что мыслями он находится где-то очень далеко.

Неожиданно Джем нахмурился:

— Поздновато для прогулки, не так ли?

Проследив за его пристальным взглядом, она увидела двоих — мужчина и женщина шли по мосту в их сторону. На голове у мужчины была фетровая шляпа, какие обычно носят рабочие, на плечи он накинул темное пальто из грубой шерсти. Женщина держала своего спутника под руку и шла, низко наклонив голову, так, что лица ее не было видно.

— Они, вероятно, думают то же о нас, — сказала Тесс и посмотрела прямо в глаза Джему. — И ты… ты тоже живешь в Академии, потому что тебе некуда идти? Почему ты не остался в Шанхае?

— Мои родители управляли местной Академией, — после секундного молчания ответил Джем, — и были убиты демоном Яньлю. — Его голос звучал очень печально. — После их гибели все решили, что мне следует как можно скорее оставить страну, ведь демон и его слуги могли устроить на меня охоту.

— Но почему ты приехал сюда, почему в Англию?

— Мой отец был британцем. Я говорю по-английски. Это казалось разумным. — Джем, как всегда, говорил спокойно, но Тесс чувствовала, насколько он внутренне напряжен. — Мои наставники полагали, что здесь мне будет хорошо. Почти как дома…

На противоположной стороне моста парочка остановилась у парапета. Казалось, мужчина рассказывал что-то о конструкции моста, указывая то на одну его деталь, то на другую, а женщина кивала ему.

— И ты чувствуешь себя здесь как дома?

— Не совсем, — покачал головой Джем. — Первое, что я понял, попав сюда: мой отец никогда не был настоящим англичанином. Настоящие англичане, во-первых, британцы, а во-вторых, джентльмены. И это независимо от того, кто они и в какой семье родились. Они могут быть докторами, чиновниками или землевладельцами — не важно. Но все они прежде всего считают себя уроженцами Британии. Для нас же, сумеречных охотников, важно в первую очередь то, что мы нефилимы. А где мы родились и где живем — вопрос десятый. Когда другой нефилим смотрит на меня, он видит лишь сумеречного охотника, и никого больше. Миряне же видят во мне разных людей: молодого человека, иностранца, странного типа..

 

— Одна твоя половина принадлежит этому миру, вторая — иному, — пробормотала Тесс. — Совсем как у меня. Но

ты-то

знаешь, что ты человек.

 

Выражение лица Джема смягчилось.

— Как и ты. Ты тоже человек.

Тесс почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы, и подняла голову, стараясь не заплакать. Она увидела, что луна скрылась за облаком, и то засияло, словно огромная жемчужина неправильной формы.

— Полагаю, нам пора возвращаться. В Академии могут начать волноваться.

Джем потянулся, чтобы взять Тесс под руку, — и застыл. Пара, которую Джем заметил несколькими минутами раньше, внезапно оказалась перед ними, закрывая им дорогу. Насколько же стремительно они должны были двигаться, чтобы буквально за мгновение добраться до противоположного конца моста. Лицо женщины скрывала широкополая шляпа, мужчина высоко поднял воротник и надвинул свою шляпу на глаза.

Тесс чуть не охнула от того, как сильно Джем сжал ее руку, но когда он заговорил, его голос оставался совершенно спокойным:

— Добрый вечер. Мы можем вам чем-то помочь?

Странная парочка хранила молчание и лишь сделала шаг вперед. Юбки женщины зашелестели на ветру. Тесс огляделась, но больше никого на мосту не было, впрочем, как и на набережных по обе стороны реки. Лондон, казалось, в этот час был населен лишь призрачными тенями.

— Простите, — продолжал Джем. — Был бы признателен, если бы вы позволили нам пройти.

Он шагнул вперед, и Тесс последовала за ним. Теперь они стояли на расстоянии вытянутой руки от безмолвной пары. И тут луна вышла из-за туч, и ее желтоватые холодные лучи осветили лицо мужчины. Тесс не могла его не узнать.

Спутанные волосы, широкий сломанный нос, скошенный подбородок и глаза навыкате, такие же, как у стоявшей рядом с ним женщины с мертвым взглядом. Тесс очень хорошо помнила этот взгляд, потому что Миранда смотрела так всегда.

 

Но вы мертвы! Уилл убил вас. Я видела ваше тело,

— прошептала Тесс. — А вы? Вы же тот самый кучер! Джем, он служил Темным сестрам.

 

Кучер тоненько захихикал. Слышать такие звуки от столь грузного мужчины было по-настоящему жутко.

 

— Я

служу

Магистру, — объявил он. — Пока Темные сестры служили ему, я служил им. Теперь я вновь вернулся к Магистру.

 

Голос извозчика отличался от того, который Тесс слышала ранее. Теперь он был тоньше, выше и звучал… зловеще. Но на Джема происходящее, казалось, не произвело ровным счетом никакого впечатления, он все так же спокойно стоял подле Тесс и рассматривал странную парочку.

— Кто вы такие? — спросил он. — Почему преследуете нас?

— Магистр приказал нам следовать за вами, — объяснил кучер. — Вы нефилимы. Вы разрушили его дом, убили его людей — детей ночи. Мы здесь для того, чтобы объявить вам войну. И еще мы тут из-за девушки. — Он перевел взгляд на Тесс. — Она собственность Магистра, и он ее получит.

— Магистр… — протянул Джем, и его глаза опасно сверкнули в лунном свете. — Вы говорите о де Куинси?

— Не имеет значения, как вы его называете. Он Магистр — и все. Он велел нам доставить сообщение. Мы должны сказать вам лишь одно слово: «Война».

Джем с такой силой сжал набалдашник трости, что его пальцы побелели.

— Вы служите де Куинси, но вы не вампиры. Кто вы такие?

Женщина, стоящая рядом с кучером, издала странный свистящий звук, похожий на свисток поезда.

— Остерегайтесь, нефилимы. Вы убиваете других, а значит, и сами будете убиты. Ваш ангел не сможет защитить вас от того, над кем не властен ни Бог, ни Дьявол.

Тесс начала было поворачиваться к Джему, но он уже сорвался с места. Молниеносным движением он выбросил вперед руку, сжимавшую трость. Последовала вспышка. В его руке сиял острый как бритва, мерцающий клинок, все это время прятавшийся в трости. Одним движением Джем рассек грудь извозчика. Тот качнулся назад, из его горла вырвался хриплый треск, глаза удивленно распахнулись.

Тесс затаила дыхание. Рубашка извозчика была разрезана чуть ли не напополам, однако не было ни пятен крови, ни следов плоти. В прорехе лишь сверкал металл.

Джем убрал клинок и несколько раз глубоко вдохнул, восстанавливая дыхание, а потом произнес со смесью удовлетворения и облегчения:

— Я так и знал…

Кучер зарычал. Из кармана пальто он выхватил длинный зазубренный нож, каким мясники рубят кости, в то время как женщина, словно очнувшись, шагнула к Тесс, протянув к ней руки без перчаток. Ее движения были судорожные, неровные, но очень, очень быстрые, намного быстрее, чем Тесс могла бы представить. Женщина подалась вперед. Невыразительное лицо, полуоткрытый рот… Что-то металлическое блеснуло в глубине ее глотки.

Тесс отступила и ударилась спиной о парапет. Она бросила быстрый взгляд на Джема, но на него наступал кучер, и юноше было не до нее. Джем вновь ударил нападавшего клинком, но тот остановился лишь на секунду. Пальто извозчика и рубашка теперь были разрезаны в нескольких местах, и под ними ясно виднелся металлический каркас.

Женщина попыталась схватить Тесс, но та в последний момент метнулась в сторону, и ее преследовательница, неуклюже двигаясь, врезалась в парапет. Но боли она не почувствовала. Приняв вертикальное положение, она повернулась и снова попыталась схватить Тесс. Однако удар, казалось, повредил ее левую руку, которая теперь плетью висела вдоль тела. Женщина потянулась к Тесс правой рукой и сумела-таки схватить девушку за запястье. Захват механической женщины был таким сильным, что Тесс вскрикнула от пронзившей ее руку боли. Механические пальцы сжимались все сильнее и сильнее, впивались в нежную кожу, чуть ли не ломали кости. Тесс что есть мочи впилась ногтями в схватившую ее руку и принялась отчаянно ее царапать. Кожа соскользнула с руки нападавшей, словно кожура с перезрелого фрукта, и ногти Тесс заскребли по металлу. Звук был настолько неприятным, что Тесс невольно поежилась.

Она пробовала выдернуть руку, но добилась лишь того, что женщина схватила ее крепче и подобралась ближе. Из ее горла вылетал какой-то странный треск, перемежаемый клокочущими звуками. Сейчас она напоминала Тесс отвратительное гигантское насекомое. В отчаянной попытке освободиться Тесс подняла было ногу, собираясь пнуть нападавшую…

 

И тут неожиданно раздался лязг, так металл ударяется о металл. Клинок Джема, сверкнув, соскользнул вниз с грудной пластины кучера и отсек женщине правую руку чуть ниже локтя. Тесс, которую теперь никто не держал, упала на спину. Пальцы металлической руки разжались, и она с грохотом свалилась на мостовую. Женщина резко обернулась к Джему.

Вжик-кляк, вжик-кляк…

Джем шагнул вперед, ударил женщину тростью, заставив отступить на шаг, а потом ударил еще раз, и еще, пока она не стукнулась спиной о перила моста, причем так сильно, что перевалилась через них. Падая, она не издала ни звука и, достигнув поверхности реки сразу же ушла под воду. Тесс подскочила к перилам как раз вовремя, чтобы увидеть, как та исчезает в глубинах Темзы. Вода сомкнулась над ней с тихим плеском.

 

Тесс обернулась. Джем, тяжело дыша, сжимал в руке трость. Из глубокого пореза на его лице бежала кровь, но в остальном он, казалось, не пострадал. Сейчас он пристально следил за массивной фигурой, скорчившейся на земле у его ног. Было видно, что в любой момент он готов нанести очередной удар. Кучер слабо шевелился и время от времени подергивался всем телом; между лентами порванной одежды сверкал металл. Его голова была отсечена, и темное маслянистое вещество из обрубка шеи капало на землю.

Потянувшись, Джем откинул назад растрепавшиеся волосы и измазал щеку кровью. Тесс нерешительно дотронулась до его дрожащей руки:

— С тобой все в порядке?

Джем едва заметно улыбнулся:

 

— Я должен спросить об этом

тебя.

— Голос его тоже слегка дрожал. — Эти механические

твари,

они меня нервируют. Они… — Тут он прервался, глядя куда-то мимо нее.

 

С южного конца моста в их сторону неровными длинными прыжками неслось по крайней мере полдюжины механических существ. Приближались они стремительно, так как за это время преодолели уже около трети разделяющего их расстояния.

 

С резким

щелчком

клинок исчез в трости. Сумеречный охотник схватил Тесс за руку и, задыхаясь, приказал:

 

 

Побежали.

 

И они побежали. Тесс, что есть силы сжимающая руку Джема, оглянулась лишь раз. Люди-автоматы находились уже на середине моста и приближались к ним, набирая скорость. Это были одни мужчины. Тесс видела, что одеты они в такие же темные шерстяные пальто и фетровые шляпы, что и кучер. Их лица сверкали в лунном свете.

Джем и Тесс наконец добрались до лестницы в конце моста. Все то время, что они мчались вниз, юноша продолжал крепко сжимать ее руку. В какой-то миг ее туфли заскользили на влажном камне, и непременно Тесс рухнула бы вниз, если бы Джем не удержал ее. В это мгновение его трость тяжело опустилась ей на спину, и Тесс не смогла удержаться и вскрикнула от боли. Она чувствовала, как тяжело дышит, словно задыхается, Джем. Но разве такое возможно? Ведь он сумеречный охотник. Она читала в Кодексе, что сумеречные охотники могут с легкостью пробежать значительное расстояние. Джем чуть отстранился, и Тесс увидела, что его лицо напряженно, словно он страдает от сильной боли. Она хотела спросить, не ранен ли он, но на это не оставалось времени — по лестнице, ведущей вниз, уже загрохотали шаги преследователей. Не сказав ни слова, Джем вновь схватил ее за руку и потянул за собой.

 

Они миновали Эмбанкмент

[92]

, купающуюся в свете газовых ламп, откуда Джем нырнул в узкий переулок. Тот вел прочь от реки. Воздух здесь был сырым и затхлым, булыжники покрыты грязью. Сушившееся на веревках белье раскачивалось на ветру, и казалось, что у них над головой парят призраки. Тесс уже стерла ноги в кровь своими новыми модными туфельками, ее сердце трепетало в груди, но останавливаться было нельзя. Она

слышала

топот преследовавших их существ, слышала

щелчки,

раздававшиеся каждый раз, как автоматы переставляли ноги, —

шум

был все ближе и ближе.

 

Переулок вывел их на широкую улицу. Перед ними возвышалось здание Академии! Они стрелой промчались во двор, и Джем выпустил руку Тесс, чтобы захлопнуть и запереть ворота. Механические люди достигли цели, когда задвижки уже скользнули на свои места. Они врезались в ворота подобно заводным игрушкам, не способным остановиться по своему желанию, раздался оглушительный лязг.

Тесс стояла на месте, словно громом пораженная, не в силах отвести взгляда от разворачивающейся перед ней жуткой картины. Механические существа навалились на створки. Они просовывали руки между прутьями в тщетной попытке дотянуться до добычи. Тесс огляделась. Джем стоял рядом с ней. Он был белым как бумага и одной рукой держался за бок. Девушка протянула было ему руку, но он отстранился.

— Тесс. — Голос его звучал глухо. — Зайди в Академию. Ты должна зайти внутрь.

— Ты ранен? Джем, ты ранен?

— Нет. — Его голос звучал совсем тихо. Скрежет у ворот заставил Тесс повернуться. Один из механических людей просунул руку между прутьями и теперь тянул за железную цепь, которая держала замок. Зачарованно следя за происходящим, девушка видела, как он потянул на себя цепь с такой силой, что кожа сошла с его пальцев. В свете фонарей заблестели хорошо смазанные шарниры. Очевидно, механические люди обладали колоссальной силой, и ворота долго не выдержат.

Тесс схватила Джема за руку. Даже через одежду чувствовалась, какой горячей была его кожа.

 

Пошли.

 

Глухо застонав, он позволил девушке довести себя до дверей Академии. Однако, начав подниматься по ступеням, он закачался и тяжело навалился на Тесс. Дыхание с шумом вырывалось у него из груди. Медленно, очень медленно они принялись взбираться вверх по лестнице. И почти в тот момент, как они достигли крыльца, Джем выскользнул из ее рук. Опустившегося на колени юношу душил кашель, по телу его пробегали судороги.

Ворота резко распахнулись. Механические существа хлынули во двор. Впереди бежал автомат, разорвавший цель. Его металлические руки с ошметками кожи сверкали в лунном свете.

Тесс вспомнила слова Уилла: только тот, в ком течет кровь сумеречных охотников, может открыть двери Академии. Она потянулась к колокольчику, дернула изо всех сил, но не услышала никакого звука. В отчаянии девушка повернулась к Джему, все еще стоявшему на коленях на крыльце:

— Джем! Джем, пожалуйста, ты должен открыть дверь…

Он поднял голову. Его широко распахнутые глаза были белыми, словно кусочки мрамора. Тесс увидела, как в них отражается луна.

— Джем!

 

Он попробовал подняться, но ноги его подкосились, и он резко опустился назад. Ниточка крови протянулась из уголка рта. Трость выпала из руки Джема к ногам Тесс. Существа добрались до крыльца и, немного кренясь, полезли вверх. Тесс бросилась к дверям Академии, колотя кулаками о дубовые створки. Она слышала гулкий грохот ударов, отзывающихся эхом с другой стороны, и отчаяние заполняло ее сердце. Академия была огромной, а

времени

не было.

 

Она поняла, что все кончено. Повернувшись назад, она с ужасом увидела, что мерзкий автомат с ободранными руками уже добрался до Джема. Его металлические руки сдавили шею юноши.

С криком Тесс схватила трость Джема и принялась размахивать ею перед собой.

— Уйдите от него! Уйдите! — кричала она.

Существо выпрямилось, и в лунном свете Тесс впервые хорошо разглядела его лицо. Оно было гладким, невыразительным, безносым; на тех местах, где у людей располагаются глаза и рот, лишь небольшие углубления. Автомат оставил Джема в покое и поднял руки. Теперь их покрывали темные пятна крови. Сам Джем лежал без движения, а под ним расползалась черная лужа крови. Тесс в ужасе наблюдала за тем, как механический человек, шевеля окровавленными пальцами, повернулся и спрыгнул со ступеней, похожий на гигантского паука. Он промчался через ворота и исчез в ночи.

Тесс двинулась к Джему, но другие автоматы, стремительно перемещаясь, загородили ей дорогу. Они все были такими же безликими, как и тот, что убежал, — набор оловянных солдатиков. Было такое ощущение, что у создателя их не хватило времени на то, чтобы закончить лица.

С щелканьем пара металлических рук потянулась к ней, и Тесс, ударив тростью почти вслепую, попала механическому человеку по голове. Удар был такой силы, что трость с глухим треском отскочила, а сама девушка пошатнулась. Автомат качнулся, но тут же выпрямился, удержав равновесие. Его голова встала на место, крутанувшись с невероятной скоростью. Тесс ударила снова. В этот раз трость хлопнула его по плечу; нападающий снова покачнулся, но руки других механических людей, вытянувшись вперед, схватили трость и выдернули ее с такой силой, что у Тесс с ладоней сошла кожа. Девушка невольно вспомнила наделенную нечеловеческой силой Миранду, когда один из автоматов с легкостью сломал трость о колено.

Посыпались щепки, Тесс повернулась, но бежать было некуда, и металлические руки схватили ее за плечи, дернули назад. Тесс боролась, пытаясь освободиться…

И тут двери Академии распахнулись. Хлынувший из них свет на мгновение ослепил Тесс, и она увидела лишь темные фигуры, стоящие на пороге. Что-то просвистело над ее головой, задев щеку. Послышался скрежет металла, а потом руки заводного существа разжались, и Тесс, задыхаясь, упала вперед.

Девушка дико озиралась по сторонам. Над ней стояла Шарлотта. Ее всегда усталое лицо сейчас было белым как мел. В руке она сжимала острый металлический диск. Другой диск торчал из груди механического человека, который держал ее секунду назад. Человек крутился вокруг своей оси и сгибался, словно сломанная игрушка. Синие искры летели из глубокой раны на шее.

Вокруг него, хромая, собрались остальные механические существа. Сумеречные охотники окружили их. Взмахнув клинком серафима, Генри рассек грудь одного из автоматов, тот качнулся, упал на крыльцо и задергался. Уилл, стоящий бок о бок с Генри, держал в руках какое-то жуткое оружие, отдаленно похожее на косу. Один взмах — и другой автомат развалился на части, брызнул фонтан синих искр. Шарлотта, метнувшись по ступеням вниз, бросила второй диск. Раздался отвратительный лязг, и голова очередного автомата раскололась напополам; машина, которую теперь заливало черное масло, рухнула на землю.

Уцелевшим существам, кажется, хватило смекалки оценить ситуацию, и они что есть мочи помчались к воротам. Шарлотта и Генри бросились в погоню, но Уилл за ними не последовал. Опустив свое оружие, он в три прыжка взлетел на крыльцо.

— Что случилось?! — крикнул он, обращаясь к Тесс. Но девушка была слишком напугана, чтобы ответить. В голосе Уилла теперь слышалась паника: — Ты ранена?! Где Джем?!

— Я не ранена, — прошептала Тесс. — Но Джем… он упал. Там… — И она указала туда, где около двери в тени лежал юноша.

Лицо Уилла враз потеряло всякое выражение, словно кто-то провел тряпкой по исписанной мелом доске. Не глядя на Тесс, он развернулся и склонился над другом, что-то тихо ему нашептывая. Когда Джем не ответил, Уилл приподнял его голову и закричал, прося помощи у Томаса. Потом он кричал что-то еще, возможно, даже кричал на нее, но Тесс не могла больше разобрать ни слова, так как к горлу подступил комок, а голову сдавил стальной обруч. Перед глазами у нее все плыло. Если бы она не разозлилась, если бы не убежала, если бы не вынудила Джема последовать за ней…

Свет померк — в дверном проеме возвышался гигант Томас, взъерошенный и очень серьезный. Он без лишних слов встал на колени рядом с Уиллом, и вместе они подняли Джема. Раненый юноша не мог держаться на ногах, поэтому его буквально приходилось нести на руках. Ноги его беспомощно волочились по полу. Уилл и Томас поспешили внутрь, так ни разу и не оглянувшись.


Дата добавления: 2015-08-29; просмотров: 31 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.033 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>