Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Волшебство пришло в тихий американский городок Мэллаби несколько столетий назад и с тех пор стало его законным, хоть и не видимым хозяином. Уже много лет ночные огоньки без спроса гуляют по 6 страница



— Я тебя не боюсь.

— Нет, боишься. Вот почему я себя сдерживаю. Об этом я и хотел с тобой поговорить. Но не сейчас. — Он перевернулся на спину. Золотистые волоски на его руках и ногах сверкали, как сахарные волоконца.

— Лучше вообще никогда, — сказала она, но он ничего не ответил. Она ждала, когда он уйдет. Но он не ушел. Ей показалось, что он заснул.

Она достала из сумки книгу и отодвинулась от него как можно дальше, насколько позволяла ширина полотенца. Хотя сердце предательски дрогнуло. Оттого, что он здесь, рядом с ней. Совсем близко.

Наверное, какая-то часть ее существа навечно застыла в том времени, когда ей было шестнадцать лет. Еще до того, как все изменилось.

Чем ближе они подходили к месту вечеринки, тем сильнее Эмили волновалась. Она бы не стала так переживать, если бы не те старые дамы. Теперь же ей было страшно, что о ней подумают все остальные. Она уговаривала себя, что нет причин для того, чтобы ей здесь не прижиться. У нее просто временное обострение «синдрома новенькой», вот и все.

Вечеринка происходила не на самом пляже, а в маленьком гроте, образованном не столько скалами, сколько деревьями, подступавшими к валунам неподалеку от берега. Играла музыка. Кто-то из ребят держал в руках пластиковые стаканчики с напитками. Двое мальчишек играли в тачбол и путались у всех под ногами. Там было несколько взрослых, один из которых занимался мангалом и, кажется, был здесь главным. Крупный, статный мужчина с черными волосами и громовым голосом.

Приведя Эмили на вечеринку, Ингрид тут же оставила ее одну. Эмили отошла подальше от всех, в самый дальний конец грота. Она сделала несколько глубоких вдохов. Нет никаких причин паниковать.

Джулия говорила, что здесь когда-то собирались Розы Мэллаби. Было сразу понятно, что это место пользовалось популярностью у местных детей, потому что стволы деревьев повсюду вокруг были изрезаны именами и инициалами. Внимание Эмили сразу же привлекла одна надпись. Большое сердце с Д.Ш + Л.К.внутри. Эмили подумала, что Д.Ш. может означать Далси Шелби. От этой мысли она улыбнулась. Ей было приятно, что какой-то мальчишка когда-то был так сильно влюблен в ее маму, что вырезал на дереве ее и свои инициалы.

На памяти Эмили у мамы почти не было ухажеров. Иногда она встречалась с мужчинами, с которыми знакомилась по работе, но это были короткие, ничего не значащие романы. Мама не хотела серьезных отношений. И откровенно говорила об этом с Эмили. «Всегда озвучивай свои запросы и ожидания, —не раз говорила она. — Чтобы не было недомолвок. Так никому не будет больно».



Насколько Эмили знала, у ее мамы были серьезные отношения только с одним человеком, отцом Эмили, но даже они начинались как проходной, ни к чему не обязывающий роман. Мама и папа познакомились в открытом море, на марше в поддержку моряков, протестовавших против уничтожения дельфинов. Они провели десять дней на одном корабле, в результате чего на свет появилась Эмили.

Два года спустя отец погиб в море, в кораблекрушении во время рейда Общества охраны морской фауны, когда они пытались остановить нелегальных китобоев. Мама с папой так и не поженились, и Эмили совершенно его не помнила. Как и все мамино прошлое, он оставался загадочным и запретным для разговоров.

Она стояла, глядя на инициалы на дереве, и вдруг почувствовала что-то странное — словно вокруг нее вьются ленты теплого воздуха. Это было тревожно и непонятно, и ей захотелось стряхнуть с себя эти невидимые ленты. Но, конечно, она даже не шелохнулось. Эмили не хотелось выглядеть идиоткой в глазах ребят, собравшихся на пляжную вечеринку. Она решила дождаться, когда это странное ощущение пройдет само, и в какой-то момент поняла, что оно не такое уж и плохое. Даже наоборот. Эмили закрыла глаза, и ей стало почти хорошо и спокойно.

Она открыла глаза, и что-то заставило ее обернуться.

У нее за спиной стоял Уин Коффи.

Он был в длинных широких плавках — потемневших от влаги и облепивших ноги. Вода стекала с мокрых волос на лицо, и от него пахло теплой озерной водой.

Эмили тихонько откашлялась, прочищая горло.

— Я тебя даже не сразу узнала без костюма, — сказала она.

Он усмехнулся:

— Это тоже костюм, но другой.

— И без галстука-бабочки.

— Плавать в нем неудобно. Я пробовал.

Она перевела взгляд с его губ на подбородок, потом — на струйки воды, стекавшие по голой груди. Она смутилась, вновь подняла глаза и встретилась взглядом с Уином. Казалось, он только что выбрался из воды и сразу же пошел к ней. Но откуда он знал, где она? Как он мог разглядеть ее из воды? Эмили взглянула поверх его плеча и увидела, что некоторые из ребят наблюдают за ними и шушукаются. Но кажется, Уина это не волновало. Он явно был здесь своим.И его интерес к ней наверняка что-то значил.

— А все эти ребята, они из одной школы? — спросила она.

— Кто-то просто приехал сюда на каникулы, — сказал он, не сводя с нее глаз. — А те, кто отсюда, — да. Из одной школы.

— А в Мэллаби только одна школа?

— Да.

— Я тоже туда пойду. В выпускной класс.

— Я знаю. Будем с тобой в одном классе. — Он провел двумя руками по темным мокрым волосам, убирая их с лица, и у Эмили перехватило дыхание. — Не то чтобы мне было не радостно тебя видеть, но я все же спрошу: что ты здесь делаешь?

— Здесь? — Эмили слегка растерялась. — В смысле, на вечеринке?

— Да.

— Пытаюсь влиться в жизнь города.

— Ничего не получится. Приготовься.

— К чему?

Но Уин не успел ей ответить, потому что к нему подошла темноволосая девушка в ярко-оранжевом купальнике.

— Ты Эмили Бенедикт, да? — спросила она с неприязненным любопытством. Почти так же, как Уин в его первую встречу с Эмили, только в голосе девушки было еще больше холода.

— Да, — сказал Уин, опережая Эмили. — Эмили, это моя сестра Кейли.

— Тебя сюда не приглашали, — резко проговорила Кейли. — Ты испортишь мне праздник.

— Я… я пришла с Ингрид. — Эмили чувствовала, как у нее горят щеки.

— А теперь уходи.

Уин наконец оторвал взгляд от Эмили и осуждающе посмотрел на сестру:

— Кейли, зачем так грубить?

— Я не грублю. Я серьезно. Ей надо уйти. — Кейли указала себе за спину. Уин обернулся и увидел, что крупный мужчина с черными волосами, главный на празднике, отошел от мангала и теперь направляется к ним.

Уин тихо чертыхнулся себе под нос.

— Пойдем.

Он взял Эмили под руку и повел в обход праздника, вдоль опушки леса. Когда они вышли на общий пляж, откуда грот уже был не виден, Уин остановился и отпустил руку Эмили.

Она прикоснулась к тому месту, где он ее держал. Кожа там была теплой.

— Прошу прощения, — сказала она, ошеломленная тем, как быстро все произошло. — Я не знала, что это закрытая вечеринка.

Они стояли друг напротив друга посреди людного пляжа под ярким солнцем.

— Она не закрытая.

Эмили даже не сразу сообразила, что это значит. Это была вечеринка для всех. Значит, не рады там были ей.Только ей.

— Ясно.

— Дед уже рассказал тебе? — вдруг спросил Уин.

— О чем?

— О твоей маме и моем дяде. Собственно, в этом-то все и дело. — Он кивнул в сторону грота.

Эмили совершенно не понимала, почему ее выгнали с вечеринки из-за какой-то истории с ее мамой и дядей Уина.

— На самом деле, — сказала она, — я надеялась встретить тебя. Не сейчас, а вообще. Ты говорил, в следующий раз, когда мы увидимся, ты мне все расскажешь.

— Я так сказал? «В следующий раз» казалось таким далеким. — Уин на мгновение замешкался и сказал. — Мой дядя покончил с собой. Когда был примерно в моем возрасте.

Эмили такого не ожидала и не знала, что ответить. Лучшее, что пришло в голову:

— Мне очень жаль.

— Он покончил с собой из-за твоей мамы.

Эмили стало тревожно и страшно. Она вдруг вспомнила инициалы, вырезанные на дереве. Д.Ш. + Л.К.

Далси Шелби и Логан Коффи.

— Они любили друг друга, — сказал Уин, пристально глядя на нее. — Или он ее любил. Его семья этого не одобряла. Но он пошел против их воли, против многовековой традиции. А потом твоя мама его бросила. Разбила ему сердце. Как будто то, что он сделал, то, чем пожертвовал, не имело значения.

Эмили отчаянно пыталась хоть что-то понять.

— Подожди. Ты обвиняешь мою маму в смерти своего дяди?

— Все ее обвиняют, Эмили.

— Что значит все? — Ее голос дрожал.

Уин тоже это заметил. Он подправил пояс плавок и упер руки в бока.

— Извини. Мне надо было придумать, как сказать это помягче. Я не думал, что будет так трудно.

— Чтобудет трудно? Убедить меня, что мама виновата в самоубийстве твоего дяди? Я скажу тебе только одно. Моя мама была замечательным человеком. Она никогда бы не сделала ничего, что может ранить кого-то другого. Никогда.

Уин оглянулся через плечо, словно что-то почувствовав.

— Отец за мной наблюдает. Пойдем. — Он взял ее за руку и потащил прочь от воды, в сторону сосен.

Он шел так быстро, что она еле за ним поспевала.

— Куда мы идем?

— Туда, где нас не будет видно, — сказал он, когда ее босые ноги коснулись земли, усыпанной сосновыми иглами. Сильно пахло смолой. Запах напоминал о рождественских венках и красных стеклянных шарах на елке. Здесь, буквально в двух шагах от разморенного солнцем пляжа, был совершенно другой мир, совершенно другое время года.

— Я босиком, — сказала она, резко остановившись.

Он обернулся к ней.

— Что-то ты часто бегаешь босиком по лесам.

Ее это не рассмешило.

— Зачем ты меня сюда притащил?

— Хочешь верь, хочешь нет, но я пытаюсь тебе помочь.

— Помочь сделать что?

— Здесь прижиться.

Она усмехнулась. Если прижиться здесь означало поверить в то, что он говорил о ее маме, ей никогдаздесь не прижиться.

Она уже собиралась вернуться на пляж, но Уин вдруг сказал:

— Ладно, вот если по существу. Твою маму все знали как жестокую и испорченную девчонку. Мой дядя был робким, доверчивым и наивным. Она воспользовалась его чувствами к ней и заставила выдать давний секрет семьи Коффи всему городу. Просто потому, что это было в ее власти. Потом она от него отвернулась. Он был безутешен. Он потерял свою любовь и обидел родных. Совершенно опустошенный, он покончил с собой. Она уехала из города, даже не извинившись. Я знаю, тебе тяжело это слышать. Но это хотя бы объясняет, почему здешние люди относятся к тебе… именно так.

— Как так?

Он удивленно приподнял брови:

— Ты еще не заметила?

Эмили замялась.

— Ты заметила.

Она покачала головой. Она злилась на Уина, что он говорит ей такие вещи, но еще больше злилась на себя, что она его слушает.

— Ты не знал мою маму. А яее знала. Она никогда бы так не поступила. Ни с кем.

Взгляд Уина смягчился сочувствием. Ему явно не нравилось, что его слова так задели Эмили, и все-таки он не жалел о том, что сказал. Наверное, именно это он и имел в виду, когда говорил, что у них с Эмили есть история.

— И почему я должна тебе верить? — с вызовом спросила она.

Он пожал плечами.

— Может быть, и не должна. Может быть, тебе вообще не стоит со мной разговаривать. Удивительно, что твой дед еще не сказал, чтобы ты держалась от меня подальше. Но скоро скажет. Помяни мое слово.

На секунду поднялся ветер, всколыхнув верхушки деревьев. Сверху каскадом посыпались иглы — и зеленые, и коричневые. Эмили смотрела на Уина сквозь завесу летящих иголок. Смотрела как завороженная. Кто он, этот странный мальчик? Что ему от нее нужно?

— Какой секрет выдал твой дядя? — Слова вырвались сами, Эмили вовсе не собиралась об этом спрашивать.

Уин долго не отвечал, словно боролся с собой. Потом он улыбнулся, холодно и цинично — и чары рассеялись.

— Если я скажу, ты не поверишь.

Он с готовностью выдавал ей чужие тайны, но делиться своими секретами не хотел. Эмили понимала, что не должна слушать такого неискреннего человека. Все, что он говорит, можно с легкостью отметать. И все же его слова крепко засели у нее в голове. И это ее бесило.

Она развернулась и направилась к озеру. Обратно в лето.

Когда Эмили вернулась к Джулии, та сидела на полотенце и читала книгу. Савьер лежал на песке у ее ног, словно большой рыжий кот.

Джулия подняла глаза, когда на нее упала тень Эмили.

— Эмили? Что случилось? — спросила она, отложив книгу.

— Ничего. Я бы хотела поехать домой, если можно. — Ей вдруг отчаянно захотелось поговорить с дедушкой. Кроме него, у нее нет других по-настоящему близких связей с мамой. Он скажет ей, что Уин солгал.

Савьер сел и снял свои темные зеркальные очки.

— Что-то вид у тебя расстроенный, — сказал он.

— Все хорошо. — Эмили попыталась изобразить улыбку.

— Моя сестра ей нагрубила. Я прошу прощения. — Раздался у нее за спиной голос Уина. Эмили резко обернулась к нему. Она и не знала, что он шел за ней. Вид у него был огорченный.

Савьер поднялся на ноги. Для такого невероятно красивого мужчины он умел показаться грозным, когда был сердит. Он был одного роста с Уином, но гораздо крупнее и шире в плечах.

— Что она сказала такого, что так расстроило Эмили?

Прежде чем Уин успел ответить, Джулия спросила:

— Это была вашавечеринка?

— День рождения сестры.

— Господи. — Джулия схватила сумку и принялась быстро запихивать туда полотенца, книжку, бутылку с водой. — Я не знала. — Она поднялась. — Да, Эмили. Поедем домой.

— Я ее провожу, — сказал Уин. — Мне по дороге, и мне все равно надо быть дома до темноты. — Он протянул руку, и Эмили взяла ее не задумываясь. Она тут же пришла в себя и попыталась выдернуть руку, но Уин держал крепко. Его ладонь была сухой и теплой, как будто он только что снял перчатку.

— Я ее отвезу, — сказала Джулия.

— Мне не трудно.

Савьер шагнул вперед:

— По-моему, это не самая лучшая мысль, Уин.

Уин внимательно посмотрел на Эмили.

— Кажется, это общее мнение.

Он все-таки отпустил ее руку. Эмили вдруг поняла, что ей не хватает этого прикосновения. Это было безумие.

Джулия обняла ее за плечи и повела прочь.

— Пойдем.

— Мне пойти с вами? — крикнул Савьер им вслед.

— Не надо. — Джулия приостановилась, повернулась к нему и добавила. — Но все равно спасибо.

Джулия с Эмили молча прошли через пляж к стоянке. Когда они сели в машину, раскаленную на солнце, Джулия сразу включила двигатель. Эмили не хотелось в это верить, но реакция Джулии косвенно подтверждала слова Уина.

— Уин сказал, что его дядя покончил с собой из-за моей мамы, — выпалила она.

Джулия сделала вид, что не слышит. Она явно не желала об этом говорить.

— Ведь это неправда, да?

— Правда или не правда, он не должен был этого говорить. — Джулия повернулась к Эмили и прикоснулась к ее руке.

Эмили едва не расплакалась. Ей нравилось, что Джулия обращается с ней по-матерински, но конкретно сейчас это было невыносимо.

— Он сказал, она была жестокой, — проговорила она, убирая руку.

Джулия поморщилась.

— Это твой дедушка должен тебе рассказать. Он, а не я. И уж точно не Уин. — Джулия смотрела на Эмили с искренним сочувствием и желанием помочь. — Я очень долго этого не понимала, но все-таки поняла: мы сами вольны выбирать, что нас определяет. Сейчас это не слишком понятно, но потом ты поймешь. Хорошо?

Эмили неохотно кивнула.

— Вот и славно. — Джулия принялась выруливать со стоянки. — Сейчас я отвезу тебя домой, и ты поговоришь с дедушкой.

Глава 8

— Хорошо, что ты дома. — Дедушка Ванс вышел из своей комнаты, как только Эмили ворвалась в дом. Она удивилась, что он вышел сам. Она уже внутренне приготовилась, что ей придется его «выкуривать». — Я тут подумал… Тебе нужна своя машина, чтобы ты могла ездить на озеро, когда захочешь, а не сидеть тут в четырех стенах. А у меня как раз есть. Машина.

— Дедушка Ванс…

— Сам я, конечно, ее не вожу. Никогда не водил. С такими-то ножищами. Но у твоей бабушки была машина. Пойдем, я тебе покажу.

Что происходит? Еще вчера вечером они ужинали в молчании, и из него было ни слова не вытянуть. Он провел Эмили через кухню — на заднее крыльцо. Ему пришлось повернуться боком, иначе его широченные плечи не проходили в узкую дверь. Они вышли на задний двор и обошли дом. Там был старый гараж, которым явно не пользовались, и даже не открывали его лет сто. Подъездной дорожки, ведущей от улицы, давно не было и в помине, и гараж стоял посреди моря зеленой травы, словно остров, утративший перешеек к материку.

Когда Ванс открыл дверь гаража, в воздухе заплясали пылинки, искрящиеся на солнце, но внутри было темно. Ванс нашарил на стене выключатель. Флуоресцентная лампа неохотно включилась, жужжа, и мигая, и как будто ворча, но потом все-таки разгорелась нормально.

— Это «Олдсмобиль Катласс» 1978-го года, — сказал Ванс. — Под слоем пыли он на самом деле коричневый. Если тебе не претит ездить на таком старье, я кого-нибудь попрошу, чтобы его привели в порядок.

Эмили уставилась на автомобиль.

— Мама тоже на нем ездила?

— Нет. Когда ей исполнилось шестнадцать, она захотела кабриолет. И я купил ей кабриолет. — Он помедлил. — Если хочешь что-то другое, скажи. Я куплю.

— Нет, — быстро проговорила Эмили. — Мне нравится. Такой мощный автомобиль.

— Мощный автомобиль? Лили бы такое понравилось.

Эмили повернулась к нему:

— Лили? А кто это?

Ванс, кажется, был потрясен.

— Лили — это моя жена. Твоя мама о ней не рассказывала?

— Она вообще ни о чем не рассказывала. — Эмили убрала волосы за уши. Поговори с ним. — Дедушка Ванс, сегодня на озере была вечеринка. Как оказалась, ее устраивали Коффи. И меня попросили уйти.

Если бы негодование можно было увидеть, оно бы выглядело именно так: как человек выше двух с половиной метров, выпрямляющийся в полный рост.

— Тебя попросили уйти?

— Ну, не то чтобы прямо прогнали, — сказала она, все еще смущаясь. — Но было понятно, что Коффи мне явно не рады. Ну, кроме Уина. Наверное. На самом деле насчет него я тоже не уверена.

— Я же просил тебя, Эмили! Просил держаться от него подальше!

Уин был прав. Он говорил, что дедушка Ванс именно так ей и скажет.

— Ты просил держаться подальше от огней Мэллаби, а не от Коффи. Я не знала, что делаю что-то не так.

Ванс сделал глубокий вдох и покачал головой.

— Да, ты права. Ты ни в чем не виновата. — Он еще пару секунд посмотрел на машину, а потом выключил свет. — Я надеялся, что по прошествии стольких лет старые раны затянутся.

— Это все из-за мамы? — нерешительно спросила Эмили. — Уин мне сегодня сказал такое, во что невозможно поверить. Сказал, что мама была жестокой. Но ведь это неправда. Мама была замечательным человеком. Она же была замечательным человеком? Я знаю, что ты не хочешь о ней говорить. Но хотя бы скажи мне об этом. Пожалуйста.

— В твоем возрасте Далси была совершенно неуправляемой, — сказал он, закрывая гараж. — Очень упрямой и, может быть, чересчур пылкой. Ее энергия подчас обжигала людей. Но она была умной, веселой и любопытной. Это она взяла от Лили. Далси было двенадцать, когда Лили умерла. — Он отвернулся и быстро вытер глаза. — Я не знал, как с ней справляться. Единственное, что я мог: давать ей все, о чем она просит. Поначалу она меня проверяла. Просила о всяких вещах, выходивших за все рамки. Просто чтобы посмотреть, что я буду делать. Но я ни разу ей не отказал. У нее было все самое лучшее. Когда она стала старше, ей начало нравиться издеваться над теми, у кого ничего этого не было. Она могла бытьжестокой. Чаще всего доставалось Джулии.

У Эмили было такое чувство, что она шла по лестнице и неожиданно оступилась.

— Мама издевалась над Джулией?

Ванс медленно кивнул.

— И над другими тоже, — неохотно добавил он.

Эмили не могла поверить. Она отказывалась в это верить. Он сейчас говорил не о маме, а о ком-то другом. Ее мама была замечательным человеком, добрым и самоотверженным. Она хотела спасти мир.

— Она была королевой в своем кругу, и ее слово было закон. Она вертела своими подругами как хотела. Кого она принимала, принимали они. Кого она отметала, отметали и они тоже, — продолжал Ванс. — И когда она взяла под свое крыло этого робкого, тихого мальчика Логана Коффи, все его приняли. Потому что она так сказала.

— Уин говорил, он покончил с собой.

— Да.

Эмили помедлила, сомневаясь, действительно ли ей хочется знать о том, о чем она собиралась спросить.

— Это произошло из-за мамы?

Она ждала, затаив дыхание. Ванс ответил не сразу, но все же ответил:

— Да.

— Что она сделала? — прошептала Эмили.

Ванс явно не знал, как ответить. На мгновение он поднял глаза к небу, а потом спросил:

— Что сказал тебе Уин?

— Он сказал, что Логан был влюблен в мою маму, а его семья этого не одобряла. Он сказал, Логан нарушил традицию, чтобы быть с ней. А маме он был не нужен. Она хотела лишь одного: заставить его открыть семейную тайну Коффи.

Ванс вздохнул.

— Сейчас Коффи чаще выходят в люди, но ты должна понимать, что в то время они вели очень замкнутый образ жизни. Положение в обществе было важно для Далси. Тут я сам виноват. Никогда ей ни в чем не отказывал. Она и привыкла получать все, что хотела. И не забывай, что она потеряла маму. Чтобы как-то забыть свое горе, она и набирала себе всего. Но ей всегда было мало.

Коффи не пускали ее в свой круг, они не одобряли ее отношений с Логаном, и ее это взбесило. И не просто взбесило. Она была в ярости. После смерти Лили у Далси часто случались вспышки гнева. Могла вспылить без причины — и умри все живое. У Коффи была — и есть до сих пор — одна странность. Они никогда не выходят из дома по ночам. Никогда. А Логан вышел. Для Далси. Однажды вечером, ближе к ночи, она собрала почти весь город у летней эстрады в парке. Сказала, что будет петь. Она хорошо пела, красиво. Но петь она не собиралась. Она вывела на сцену Логана.

Ванс умолк. Эмили ждала продолжения. Оно должно было быть.

— Ничего не понимаю, — сказала она, когда стало ясно, что продолжения не будет. — Он покончил с собой, потому что мама заставила его выйти из дома ночью? Это и есть их большой секрет? Бред какой-то. В жизни не слышала такой чуши.

— Традиции всегда были очень важны для Коффи, — сказал Ванс. — А Логан был очень чувствительным, нервным мальчиком. Когда он покончил с собой, Коффи едва не уехали из Мэллаби. Если бы они уехали и забрали с собой все свои деньги, для города это был бы конец. Это стало последней каплей. После этого все отвернулись от Далси. После того, как ее сумасбродство дорого обошлось Коффи. И чуть было дорого не обошлось всему городу. Она все-таки сделала что-то такое, чего не могли простить. И тут я не мог ей помочь. Прощение за деньги не купишь.

Эмили даже не сразу сообразила, что пятится прочь от него.

— Двадцать лет я об этом молчал, — сказал Ванс. — И не собирался тебе рассказывать. Потому что тебе лучше этого не знать. Но Коффи, как видно, решили иначе. Мне очень жаль.

Эмили продолжала пятиться. Ванс просто смотрел, как она уходит. Как будто именно этого он и ждал. Как будто привык, что люди его сторонятся. Не сказав больше ни слова, Эмили развернулась и убежала обратно в дом.

Поднявшись к себе, она встала посреди комнаты, не зная, что делать дальше. Приезжать сюда было ошибкой. Большой ошибкой. Она должна была догадаться, что у мамы были причины не рассказывать ей о Мэллаби. Здесь все неправильно. Здесь все какое-то ненормальное. Она сразу это почувствовала. Люди кончают с собой из-за нарушения каких-то традиций. Из-за того, что выходят из дома ночью.И та Далси Шелби, которую здесь помнят, — это не ее мама.

Эмили вдруг поняла, что слышит какой-то шорох. Как будто она была в комнате не одна.

Она огляделась по сторонам и не поверила своим глазам. Она обернулась кругом и едва устояла на ногах.

На обоях больше не было сирени.

Теперь там были бабочки всевозможных цветов.

Ей показалось, что краем глаза она заметила какое-то движение. Взмахи крошечных крылышек. Бабочки не складывались в различимый узор, они были повсюду.В них ощущалось какое-то странное исступление, словно они отчаянно пытались вырваться. Из этих стен. Из этой комнаты. Из этого города.

Эмили подошла к стене рядом с кроватью и прижала руку к обоям.

Забыв на мгновение, что такого не может быть, она поняла, что они сейчас чувствуют.

Она медленно опустила руку, развернулась и выбежала из комнаты. Когда она спустилась вниз, Ванс как раз вернулся с улицы в кухню.

— Обои у меня в комнате, — выдохнула она. — Когда ты их поменял?

Он улыбнулся.

— В первый раз тяжелее всего. Но потом привыкаешь.

— Обои кажутся старыми. Как ты так сделал? Как ты их поменял так быстро? Как сделал, чтобы они… шевелились?

— Я ничего не делал. Это происходит само собой. — Он взмахнул руками как фокусник. — Все началось с моей сестры. Никто не знает почему. Так происходит только в той комнате. Если хочешь, можешь перебраться в другую спальню.

Эмили покачала головой. Процент сумасшествия для одного дня явно зашкаливал.

— Я уже не ребенок, дедушка Ванс. Обои не могут меняться сами по себе.

Вместо того чтобы спорить, он просто спросил:

— А что там сейчас?

А то он не знал!

— Бабочки. Совершенно безумные бабочки!

— Считай эту комнату проявлением вселенской истины, — сказал Ванс. — Мир постоянно меняется. Все зависит от нашего настроения.

Эмили сделала глубокий вдох и постаралась ответить как можно тактичнее:

— Я очень ценю, что ты хочешь представить это как волшебство. Я думаю, это стоило немалых усилий. Но мне не нравится этот узор. Можно, я его закрашу?

— Ничего не получится, — сказал Ванс, пожимая плечами. — Твоя мама пыталась. На этих обоях краска не держится. И сорвать их тоже не выйдет.

Эмили не знала, что говорить. Ей даже не к кому с этим пойти. Ни с ее мамой. Ни с этими… волшебными обоями.

— Значит, ты говоришь, что мне придется жить в комнате переменчивых настроений?

— Если не хочешь перебраться в другую.

Эмили прислонилась спиной к красному холодильнику, потому что ей вдруг стало трудно стоять на ногах. Дедушка Ванс молча смотрел на нее. Эмили только сейчас заметила, что он стоит скособочившись, словно ему больно опираться на левую ногу.

— Я все жду, что мне скажут, что это была просто шутка, — сказала Эмили после долгой паузы.

— Это чувство мне очень знакомо, — тихо ответил Ванс.

Она подняла голову и посмотрела ему в глаза.

— А лучше станет?

— Со временем.

Она хотела совсем не такого ответа. Но, как говорится, придется ей с этим жить.

Выбора у нее нет. Идти ей некуда.

Семьдесят с небольшим лет назад, во время февральского полнолуния — Снежной луны, как ее называют люди, — когда озеро в Сосновом бору промерзло до самого дна и водные растения, захваченные в толще льда, были похожи на древние окаменелости, а дети скользили над ними на коньках, в доме рядом с особняком Коффи на Главной улице случился пожар.

Когда подоспели пожарные, пламя уже полыхало вовсю и рвалось из окон горящего дома. Машину толкали шестеро самых сильных мужчин во всем городе, потому что двигатель на морозе не заводился. Толпа зевак собралась в парке напротив. Люди кутались в одеяла, пар от их дыхания плыл в воздухе белыми облачками.

Вансу в то время было всего четыре, и его рост еще не беспокоил родителей. На самом деле тогда отец даже гордился своим высоким и крепким сыном. В ту ночь Ванс был в красной шапке с помпоном, и сестра, с которой он стоял под одним одеялом, все время хватала его за помпон.

Все завороженно следили за языками пламени — такими яркими, золотисто-желтыми и сине-оранжевыми. Они напоминали о лете, которое как-то почти забылось в ту темную, бесконечную зиму. Некоторые горожане, истосковавшиеся по теплу и успевшие возненавидеть мороз, от которого постоянно ломило кости и пересыхала и шелушилась кожа, норовили подобраться поближе к горящему дому, и пожарным, покрытым сажей, приходилось их отгонять.

Сначала это заметил один человек, за ним второй, третий, и вскоре уже вся толпа наблюдала — нет, не за огнем, а за соседним домом, особняком Коффи. Все слуги, которые были в доме, высунулись из окон на стороне пожара и лили воду на бушующее по соседству пламя, не давая ему перекинуться на особняк. В ход шло все, что было под рукой: вода из цветочных ваз, сок из кувшинов, жидкость из разбитого снежного шара, оставшийся в чашке недопитый чай.

Горожане смотрели в оцепенении, и постепенно до них начало доходить, что Коффи не собираются покидать дом, а их верные слуги храбро пытаются их спасти.

Пожар потушили, огонь не затронул владение Коффи, не считая нескольких сгоревших кустов азалии, которые все равно погибли от холода. А на следующий день по городу поползли слухи, что во время пожара Коффи сидели в подвале и заявляли, что им лучше сгореть, чем выйти из дома ночью.

Конечно, все в городе знали, что Коффи никогда не выходят на улицу в темные часы, но никто даже не подозревал, что все так серьезно. В первый раз за все время жители Мэллаби задумались: может быть, Коффи не выходят по ночам из дома не потому, что не хотят…

А потому что не могут.

В детстве Далси любила эту историю. Иногда Вансу приходилось рассказывать ее два раза подряд, прежде чем дочь отправлялась спать. Далси всегда льнула к маме, а отца сторонилась. Может быть, потому, что, когда она только родилась, Ванс опасался к ней подходить. По сравнению с ним она была такой крошечной. Он боялся случайно наступить на дочь или раздавить ее в своих широченных ладонях, взяв на руки. И когда находилось что-то, что могло их сблизить — например, эта история о Коффи, — Ванс обмирал от восторга. Откуда ему было знать, какой бедой обернутся его старания. К тому времени когда Далси стала подростком, она была буквально одержима Коффи.


Дата добавления: 2015-09-29; просмотров: 20 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.04 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>