|
«Руслан і Людмила»
Опера в п‘яти діях на лібрето композитора В. Широкова, на основі однойменної поеми О. С. Пушкіна.
Час дії: билинний («давно минувшие дни»).
Місце дії: Київ та казкові місця.
Перше виконання: Санкт-Петербург, 27 листопада 1842 року.
Прем‘єра була приурочена до шостої річниці постановки першої опери Глінки — «Життя за царя» («Іван Сусанін»).
Зараз, коли опубліковані матеріали щодо роботи Глінки над оперою — її план, листи композитора до лібретиста В. Широкова та автобіографічні записки композитора, — важко зрозуміти, як можливо було дорікати Глінці недбале ставлення до створення лібрето. Однак такі докори були з боку сучасників композитора: «Лібрето писалось майже без попереднього, строго обдуманого плану, писалось по шматках з різним авторством», — писав О. Сєров.
Слід сказати, що приводом для такого уявлення про роботу над оперою якоюсь мірою послужили слова самого Глінки у «Записках»: «У 1837 чи 1838 році, зимою, я одного разу грав деякі уривки з опери «Руслан». Там був Костянтин Бахтурін, який узявся написати план опери, і накидав його за чверть години під п‘яну руку, та уявіть собі: опера зроблена за цим планом! Бахтурін замість Пушкіна! Як це трапилось? — Сам не розумію».
Слід сказати, що на цьому участь Бахтуріна (якщо вірити Глінці, що це його план) й завершилося. Плани та матеріали самого Глінки, які збереглися, вочевидь доводять його кропітку роботу над найменшими деталями сюжету. Тож можливо погодитися зі В. Стасовим, яки стверджував, що «ніколи ще ніякий композитор більше Глінки не турбувався про лібрето та всі його подробиці, починаючи з найкрупніших та закінчуючи найменшими, й ніколи ніякий композитор не допускав ані найменшого свавілля лібретиста».
Успіх опери на прем‘єрі був досить скромним. Від‘їзд царської сім‘ї до закінчення спектаклю, звичайно, не міг не вплинути на прийом опери у публіки. Тим не менш за перший сезон свого існування опера пройшла у Петербурзі 32 рази. Цікавим є свідоцтво Ф.Ліста, який відвідав Петербург у 1843 році. Він відзначив, що у Парижі опера була поставлена 32 рази (для порівняння: «Вільгельм Телль» у перший сезон у Парижі був поставлений 16 разів).
Справжній манускрипт опери — автограф Глинки — не зберігся. Єдиний екземпляр партитури — той, що належав театральній дирекції та служив для першої постановки опери, на жаль, згорів при пожарі театру-цирку (так тоді називався Маріїнський театр) у 1859 році. У відновленні партитури «Руслана» на прохання сестри композитора Л.И.Шестакової приймали участь М.А.Римский-Корсаков, М.А.Балакірєв та О.К.Лядов.
Глінка використав оркестровий прийом наслідування гуслям: арфа піцикато з фортепіано, — який взяли на озброєння інші композитори, зокрема М.А.Римский-Корсаков у «Снігуроньці» і «Садко».
ІСТОРИЯ СТВОРЕННЯ
«На одному з вечорів Пушкін, розповідаючи про свою поему «Руслан та Людмила», сказав, що він багато чого б переробив; я бажав дізнатися від нього, які саме переробки він хоче зробити, та передчасна його загибель не допустила мене виконати цей намір». Так описує Глінка зародження задуму опери «Руслан і Людмила». Композитор почав працювати над оперою у 1837 році, не маючи ще готового лібрето. Через смерть Пушкіна він був змушений звернутися до другорядних поетів та любителів з числа друзів та знайомих. Серед них були М. В. Кукольник, М. А. Маркевич та ін.
До тексту опери увійшли деякі фрагменти поеми, але у цілому він написаний заново. Глінка і його лібретисти внесли ряд змін у склад дійових осіб. Зникли одні персонажі (Рогдай), з’явилися інші (Горислава); піддались деякій переробці й сюжетні лінії поеми.
Задум опери деякою мірою відмінний від літературного першоджерела. Для геніальної юнацької поеми Пушкіна (1820), яка основана на темах російського казкового епо-су, властиві риси легкої іронії, жартівливого ставлення до героїв. Від такої трактовки сюжету Глінка рішуче відмовився. Він написав твір з епічним розмахом, який сповнений великих думок, широких узагальнень.
У опері оспівуються героїзм, шляхетність почуттів, вірність у коханні, осміюється боягузтво, засуджуються підступність, злоба та жорстокість. Традиційний казковий сюжет з подвигами, фантастикою, чарівними перетвореннями Глінка використав для показу різноманітних характерів, складних взаємовідносин між людьми, створив цілу галерею людських типів. Серед них — благородний і мужній Руслан, ніжна Людмила, натхненний Баян, палкий Ратмір, вірна Горислава, боягузливий Фарлаф, добрий Фінн, підступна Наїна, жорстокий Чорномор.
Опера писалася Глінкою протягом п‘яти років з великими перервами: вона була завершена у 1842 році. Прем‘єра відбулася 27 листопада того ж року на сцені Большого театру у Петербурзі.
МУЗИКА
«Руслан і Людмила» — епічна опера. Монументальні образи Київської Русі, легендарні фігури великого князя Світлозара, богатиря Руслана, віщого народного співця Баяна переносять слухачів у обстановку сивої давнини, народжують уявлення про красоту та велич народного життя. Значне місце у опері займають фантастичні картини царства Чорномора, замка Наїны, музика яких наділена східним колоритом. Основний конфлікт — зіткнення сил добра та зла — відображено у музиці опери завдяки рельєфному протиставленню музичних характеристик дійових осіб. Вокальні партії позитивних героїв, народні сцени насичені пісенністю. Негативні персонажи або позбавлені вокальнії характеристики (Чорномор), або окреслені за допомогою речитативного «говорка» (Наїна). Епичний склад підкреслюється великою кількістю хорових масових сцен та неквапливим, як у билинному оповіданні, розвитком дії.
Ідея твору — торжество світлих сил життя — розкривається вже у увертюрі, де використовуються радісна музика фіналу опери. У середньому розділі увертюри виникАють таємничі, фантастичні звучання.
Наполовину повний "Руслан" (25.04.2003)
Прем‘єра у конці сезону, та ще й у головному театрі країни – завжди великий ризик. Тем не менш, 23 квітня на основній сцені Большого театру у присутності президента Росії Володимира Путіна, міністра культури Михайла Швидкого, головного диригента Маріїнського театру Валерія Гергієва при повному аншлазі глядачам було представлено концертно-сценичне виконання шедевра Михаила Глінки "Руслан та Людмила".
Для початку загадаємо, що незадовго до прем‘єри було вирішено повністю змінити постановочну групу; до нової увійшли режисер-постановник Віктор Крамер, сценограф Олександр Орлов і художник по світлу Гліб Фільштинский. Вони зробили усе можливе, щоб надати новій редакції знаменитої опери вигляду сучасної постмодерної постановки, яка корінним чином відрізняє її від традиційної сталінської та подальших радянських, де помпезність й розмах були зведені до основного принципу.
Гігантська сцена Большого була звужена до розмірів камерної. Оркестрова яма піднята на рівень глядацької зали. Заднік (задня частина сцени) представляв собою розрізаний на площини куб, який звернутий гострими кутами у небо; у нішах кубу сидить хор, а на самій верхотурі – і це досить сміливе рішення – базується група мідних, оснащена тими самими аутентичними інструментами, про які стільки говорилося до прем‘єри. Вона періодично щезає та виникає знову. Іноді на самому вістрі під стелею виникає фігура хормейстера. Вперед висунуто повернутий дещо асиметрично невеликий подіум, на якому, власне, й розміщені виконавці головних партій, що по черзі ступають на цю імпровізовану сцену... Спочатку складається враження, що вся естетична гама спектаклю буде вирішена у конструктивістському дусі: гострі грані декорацій, величезні штанги та сходи, відсутність завіси, прожектора, висять на виду, і потужна гра світла складають враження, що Большой вирішив вернутися у легендарні 1920-ті, коли Ейзенштейн та Мейерхольд влаштовували тут свої експерименти. Але сучасний постмодерн не терпить монотонності,тож на сцену виходять герої у стилізованих під XIX століття костюмах, що дещо псує картинку, відсилаючи глядача до наївного мистецтва "а-ля рюс". Ця невідповідність костюмів загальній стилістиці, мабуть, єдине естетичне непорозуміння спектаклю, у якому по ходу з‘являться декілька чудових сценічних знахідок.
Оскільки дана версія "Руслана і Людмили" все ж не повноцінна театральна постановка, виконавці змушені співати у статичних позах. Щоб не перетворювати довгі музичні вставки Глінки, під час яких зазвичай на сцені танцює кордебалет, у свого роду внутрішні увертюри, постановники придумали декілька технічних фокусів, які сприймаються досить несподівано. Під сценою були пророблені невидимі оку отвори, з яких у другому акті почали виповзати довгі срібні руки, що виконували своєрідний німий танок. Фокус у тому, що тонка гра світла робить ці номери настільки раптовими, що публіка захоплено ахає. Подібними трюками густо заповнений весь простір крихітної сцени: тут і різнокольорові магічні прилади – жовтоокі контрабаси, що обертаються навколо свої осі, різнокольорові віяла в руках у ангелів хору, дивна конструкція зі шлангами, які приєднані до прозорого приладу з вируючою водою, де Наїна варить своє зілля.
У фіналі спектаклю стає зовсім добре: заднік усієї конструкції перетворюється у подобу космічного корабля, вертикально висовуються осяяні золотом лопасті-крила, на яких персонажі ніби здіймаються до вершин казкового Олімпу чи навіть якоїсь Лисої гори – важко сказати, з чим було б доречніше порівняти фантастичний декор постановки.
В цілому враження від прем‘єри залишилось двоїсте. З одного боку, досить гідними виглядають спроби Вєдєрнікова со товаріщі осучаснити дух твору, відійти від помпезності. З боку музики все було виконано на високому професійному рівні, а звучання аутентичних інструментів, а надто скляної гармоніки, що з‘явилась єдиний раз потрібної миті, викликало захоплене зітхання; фанфарне звучання старовинних духових дійсно змушує оркестр грати більш тонко й виразно. Але виконання головних партій залишає достатньо місця для серйозної критики: партія Руслана у виконанні українського співака Тараса Штонди звучить доволі невиразно, Людмила (Катерина Морозова) має голос бідніший, аніж це передбачається на сцені Большого театру, і лишень Гориславу прекрасно заспівала Марія Гаврилова.
З іншого боку, почуття двоїстості збереглося саме з огляду на те, що перед нами не сценічний варіант, а напівсценічний. Або напівконцертний. Чому саме Большому знадобилося йти шляхом половинчатості, не зрозуміло. Тут можливі різні варіанти. Перше, що спадає на думку: не було достатньо часу. (Варіант з нехваткою коштів можна відразу відсунути: скоріше, біда у тому, що у БТ аж надто коштів, щоб не дозволити собі чисто концертний варіант. На світло й декорації тут пішло стільки грошей, що будь-якій камерній опері було б досить на три спектаклі.) Але, скоріш за все, ця половинчатість зумовлена загальним консервативним відношенням до вистав основного репертуару. Не можна поки що демонструвати сучасний підхід до опери, не отримуючи докорів з боку суспільної думки, що звикла до сталінських постановок.
Тож якщо це так, то треба зауважити, що керівництво БТ прямує все ж вірним шляхом, намагаючись лавірувати між модерновою естетикою та установками минулого, злам яких може призвести до втрати традиції, на яку настільки багатий головний оперний театр Росії.
Вважається, що стакан одночасно може бути наполовину порожнім чи наполовину повним – у залежності від песимістичного чи оптимістичного погляду. Здається, що "Руслан і Людмила" у новій версії швидше апелюють до останнього.
Ігор Каміров
Дата добавления: 2015-08-29; просмотров: 30 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая лекция | | | следующая лекция ==> |
Методична папка з дисципліни | | |