Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Die deutsche Wirtschaft im Zeitalter der Globa­lisierung 4 страница



6) einige Zahlen und Angaben des Liegenschaftsverkaufs an­geführt werden;

7) es über die Umweltzerstörung in der Ex-DDR gesprochen wird;

8) einzelne besonders umweltbelastete Regionen genannt werden.

Übung 10. Übersetzen Sie bitte die Teile 4, 5, 6 des Textes.

Übung 11. Beantworten Sie die Fragen zum Thema “Privatisierung in Deutschland”.

1. Wann hat die deutsche Treuhandanstalt ihre Tätigkeit ein­gestellt?

2. Wie waren die Leitlinien ihrer Politik?

3. Wie viel Niederlassungen wurden eröffnet?

4. Welche und wie viel ausländische Unternehmen haben am Privatisierungsprojekt teilgenommen?

5. Welches Land war der größte europäische Teilnehmer am Projekt?

6. Was für einen Betrieb hat ein russischer Unternehmer er­worben?

7 Wie heißen die privatisierten Gesellschaften?

8. War immer die Umstrukturierung von ehemaligen volks­eigenen Betrieben notwendig?

9. Was ist die TLG?

10. Wie groß waren die Liegenschaftsflächen, die auch verwer­tet wurden?

11. Wie viel DM wurden für die Sanierung des Uranerz-Berg­baus ausgegeben?

12. Welche Regionen der Ex-DDR gehörten zu den meist umweltbelasteten Industriewohnorten?

13. Hat die Liegenschaftsgesellschaft der Treuhandanstalt ihre Aufgabe erfüllt?

14. Welche Institute haben die Treuhandanstalt entlastet?

15. Welche Anstalt sollte entscheiden, ob sie das Unterneh­men veräußerte oder im eigenen Risiko behielt?

16. Nach welchem Gesetz wurde die Privatisierung der ehe­maligen volkseigenen Betriebe durchgeführt?

Übung 12. Ergänzen Sie die folgenden Sätze. Sie können sich dabei kon­trollieren (s. S. 325)

1. Die THA ist die...

2. Die Zentrale der THA lag in...

3 Die THA bildete 15 regional zuständige...

4. Am Privatisierungsprojekt beteiligten sich 10 europäische...

5. An der Spitze stand...

6. Ausländische Gesellschaften zeigten eine größere...

7. Bis Ende April 1993 erhielten ausländische Investoren in 657 Fällen den...

8. Über Berlin und Bonn wurden Büros in New York und To­kio...

9. Das Gesetz über ostdeutsche Privatisierung heißt..Das waren vor allem Brennstoff-, Verkehrs-, Energetik-, Bau-, und Maschinenbaubetriebe.

Übung 18. Geben Sie den Inhalt des Themas anhand Ihres Konzeptes mündlich wieder.

Aufgaben zur Diskussion und Meinungsbildung

1. Formulieren Sie die Definition für den Begriff “Privatisie­rung”.

2. Sprechen Sie — wenn möglich — über die Verhältnisse, unter denen die russischen und die deutschen Unterneh­men privatisiert wurden. Ziehen Sie Vergleiche und erklä­ren Sie den Grund dieser Unterschiede.

3. Stellen Sie sich zum ausländischen Engagement in Russland und begründen Sie Ihre Stellungnahme.

4. Erklären Sie das Ziel der Liegenschaftsgesellschaft der THA und berichten Sie über die Probleme, die diese Ge­sellschaft zu lösen hatte.

5. Berichten Sie über ökologische Altlasten in Deutschland und Russland. Benutzen Sie dabei die folgende Informa­tion.

I. Zu den Umweltdelikten gehören:

— Gewässerverunreinigung;

— Luftverschmutzung;

— Lärmverursachung, Lärmquelle;

— Beseitigung von umweltbelastenden Abfällen;

— unerlaubtes Betreiben von Anlagen;

— unerlaubter Umgang mit Kernbrennstoffen;

— schwere Gefährdung durch Freisetzung von Giften.

II. Die schadstoffreduzierten Autos sind:

— Fahrzeuge mit geregeltem Drei-Wege-Katalysator;

— schadstoffarme Benzinfahrzeuge mit ungeregeltem Ka­talysator;

— schadstoffarme Dieselfahrzeuge.

5. ein angestrebtes Ziel 5. plädieren; nicht erreichen;

6. das Ringen; 6.

7. unüberwindlich; 7.

8. quasi; 8.

9. sich Zusammenstößen; 9.

10.einen bestimmten Betrag 10 durch Handeln für sich gewinnen;

11.Übereinkunft durch

11. die Eintracht;

gegenseitige Zugeständnisse;


 


12.Bewerber um politisches Asyl;

13.die Einstimmigkeit;

14.das Asyl;

15.die Rezession;

12. der Kampf;

13. die Schwierigkeit;

14. der Asylant;

15. der Kompromiss.




 


Übung 4. Antworten Sie bitte kurz auf folgende Fragen.

1. Was ist die Banknote?

2. Wie heißt anders Bank, die zur Ausgabe von Banknoten be­

rechtigt ist?

3. Welche Erläuterung hat der Begriff “Kompromiss“?

4. Wie bezeichnet man anders “Quasi-Automatik“?

5. Welche Bedeutung hat das Wort “plädieren“?

6. Was bedeutet “vehement“?

7. Wie heißt anders “abhandeln“?

8. Wie nennt man anders “das Asyl“?

9. Wie sagt man anders “ein angestrebtes Ziel nicht errei­chen“?

10. Was ist “sich verwickeln“?

Sechsergemeinschaft, die 1957 als Europäische Wirtschafts­gemeinschaft (EGW) mit den sich versöhnenden “Erbfeinden” Deutschland und Frankreich, den Benelux-Staaten und Italien begann, haben sich im Laufe von 40 Jahren immer neue Länder gruppiert. 1973 kamen Großbritanien, Irland und Dänemark, 1981 — Griechenland und 1986 — Spanien und Portugal dazu, 1995 schließlich wuchs die Union mit Österreich, Schweden und Finnland. Dabei hat die EU erhebliche wirtschaftliche und politische Unterschiede ausgleichen müssen. Der Umbau früherer kommunistischer Diktaturen und staatlich gelenkter Volkswirtschaften ist ungleich komplizierter als die Annäherung der west-, nord-, und südeuropäischen Länder.

Das europäische Haus muss nicht nur erweitert, es muss auch gründlich renoviert werden.

Aufgaben zur Diskussion und Meinungsbildung

1. Auf dem Wege zur Währungsunion standen anfangs eini­ge Staaten vor einem Problem, das fast nicht überwindbar war. Es ging um verschiedene Währungstraditionen: Was könnten Sie davon sagen?

2. Sprechen Sie über automatische und politische Maßnah­men. Nehmen Sie Stellung zu Positionen Deutschlands und Frankreichs in dieser Frage. Mit welcher Position sind Sie einverstanden?

3. Stellen Sie sich zum Problem der “Europol“-Idee und begründen Sie Ihre Stellungnahme.

4. Auf der Europa-Landkarte von Robert Kolina sind viele EU-Mitglieder berücksichtigt. Könnten Sie darauf Russland vorstellen? Halten Sie diese Idee für real?


Übersicht Die EU im Internet

europa.eu.int — Europa: Der Server der EU. “Europa eröffnet den Zugang zu allen Institutionen, Politikfeldern und Rechtsakten der EU. Nachrichten, Beschlüsse und Stati­stiken locken täglich mehr als eine Million Websurfer ein.

www.europarl.eu.int — Europäisches Parlament. Die Homepa­ge führt in Aufgaben und Arbeitsweise des Europäischen Parlaments ein. Dossiers zu EU-Themen, Berichte aus Plenum und Ausschüssen ergänzen das Angebot.

www.cordis.lu — Europäische Forschung. Ob Telematik, Kom­munikationstechnik oder Biomedizin — wer Informationen über europäische Forschungspolitik und -programme sucht, findet auf dieser Website alles Wissenswerte. www.ecb.int — Europäische Zentralbank. Um den Euro dreht sich fast alles auf der Website der europäischen Wäh­rungshüter. Reden, Mitteilungen, Links zu den nationalen Zentralbanken weisen den Weg ins Euro-Zeitalter. www.government.de — Deutsche Bundesregierung. Einen Fun­dus an Informationen über Europa hält auch der Server der Bundesregierung bereit.-Über die deutsche Ratspräsident­schaft informiert ab Januar 1999: www.eu- praesidentschaft.de www.eu-kommission.de — Kommissions-Vertretung. Die Ver­tretung der EU-Kommission in Deutschland hat einen ausführlichen Online-Service entwickelt. “Europa direkt” gibt Tips, listet Termine auf und öffnet sein Photo-Archiv.

ue.eu.int — Rat der Europäischen Union. Welche Stellung hat der Rat der EU? Wie sieht die gemeinsame Außen- und Si­cherheitspolitik aus? Wer hat den Ratsvorsitz inne? Diese und andere Fragen beantwortet die Website.

europa.eu.int/comm/ — Europäische Kommission. Die wichtige Institution präsentiert sich mit Reden, Dokumen­ten und Pressemitteilungen im Web. Auch im Angebot: Profile der EU-Kommissare und Links zu den Generaldirektionen, curia.eu.int — Europäischer Gerichtshof. Von allgemeinen ju­ristischen Informationen über einen Wochenkalender und die neueste Rechtsprechung bis hin zu Statistiken reicht das “Web-Menü” des Gerichtshofs.

citizens.eu.int — Bürger Europas. Wohnen, Arbeiten, Studie­ren und Reisen in Europa sind einige der Themen der Web­site, die über alle rechtlichen und praktischen Aspekte des Lebens in der Europäischen Union informiert.

Aufgaben zur Diskussion und Meinungsbildung I

1. Äußern Sie sich anhand der Tabelle 5 (s. S. 317) “Die EU auf einen Blick” zu diesem Thema.

2. Geben Sie anhand dieser Tabelle einen Überblick über die Möglichkeiten jedes Mitgliedstaates und über die Rolle in der Europäischen Union, die jedes Mitgliedsland spielt.

3. Sprechen Sie über die Beitrittskandidaten.

II

1. Sagen Sie anhand der Abbildung 1 “Welt-BIP 1997”, (s. S. 318) woraus sich das Bruttoinlandsprodukt zusammen­setzt und geben Sie einen kurzen Bericht über die Wirt­schaftsentwicklung in der ganzen Welt.

2. Vergleichen Sie anhand der Abbildungen 2 — 4 (s. S. 318— 319) die Angaben über das Bruttoinlandsprodukt in den USA, im Euro-Raum und Japan. Stellen Sie sich zum Thema “Chancen und Risiken für die weitere Wirtschafts­entwicklung in den USA, Europa und Asien”.

.. Nennen Sie anhand der Abbildung 5 (S. 320) die wich­tigsten Handelspartner der Europäischen Union und be-

richten Sie über die Rolle Russlands in dieser Handels­partnerschaft. Wie können Sie den Grund erklären, dass Russland in Ausfuhr den 4. und in Einfuhr nur den 6. Platz einnimmt.

4. Beweisen Sie anhand der Abbildungen 1 — 4 die Behaup­tung, dass mit einer graphischen Darstellung eine Ent­wicklung anschaulicher (более наглядно) gezeigt werden kann, als es mit bloßen Zahlenangaben (голыми цифрами) möglich ist.

IV

1. Sehen Sie die Übersicht (обозрение) “Die EU im Internet” v (S. 321, 322) durch und beschreiben Sie anhand dieser

Übersicht den Zugang (допуск) zu verschiedenen Institu­tionen der EU.

2. Stellen Sie zu dieser Übersicht eine Gliederung auf, die die Schwerpunkte des Internet-Zuganges im Überblick (в

; обзоре) erkennen lässt.

3. Halten Sie einen Vortrag zu diesem Thema.

Deutsch-russisches Glossarium wirtschaftlicher Grundbegriffe

(Немецко-русский толковый словарь основных экономических понятий)

А

Abgabe / -п — 1. сдача, передача; 2. налог, сбор

abkaufen vt. — скупать, выкупать, покупать (Dat. — у кого-либо)

Abkommen и, — — соглашение, конвенция;

ein Abkommen treffen — договариваться, заключать соглашение Absatz т, -sätze: Menge der von einer Unternehmung am Markt verkauften Produkte — сбыт; количество продукции, продаваемой предпри­ятием (фирмой) на рынке Abschluss т, -schlösse — подписание (договора), заключение, завер­шение, окончание Absicherung/ -еп — страхование, ограждение Absprache / -n — 1. отрицание, оспаривание; 2. договоренность, уго­вор

abwirtschaften vi. — 1. перестать хозяйничать; 2. разориться, прого­реть

Aktiengesellschaft / -en — акционерное общество

Akzept п, -е = Akzeptanzf -еп — принятие векселя к платежу

Allokation/, -еп — распределение

Altersversicherung/ — страхование по старости

Altersversorgung/— обеспечение (в) старости

Angaben pl — данные, сведения

Angebot п, -е — предложение (товара)

Anlagevermögen п — Vermögensgegenstände, die dazu bestimmt sind, dauernd dem Geschäftsbetrieb der Unternehmung zu dienen, wie z• B. Grundstücke, Gebäude, Maschinen, Beteiligungen — основные фонды, имущество, предназначенное для обеспечения непрерывной деятельности предприятия, как например, земельные участки, здания, маши­ны и оборудование, долевое участие в деятельности других фирм ansteigen (stieg an, angestiegen) vi.— подниматься, повышаться, воз­растать Anstieg т — подъем, рост Anteil т, -е — доля, часть

anwachsen (wuchs an, angewachsen) vi. — возрастать, увеличиваться

Arbeitgeber m, работодатель, хозяин

Arbeitgeberverband m, -bände — союз работодателей

Arbeitnehmer m, наемный работник

Arbeitsamt n, -ämte — биржа труда Arbeitsangebot n, -e — предложение труда Arbeitskraft /— рабочая сила, движущая сила Arbeitskräfte pl — рабочие руки Arbeitslosigkeit / — безработица Arbeitsmarkt т — рынок труда (рабочей силы)

Arbeitsplatz т, -plätze — рабочее место, место работы Aufschwung т, -Schwünge — подъем, взлет Aufsicht/ — надзор, контроль

Aufwand т, без pl — Wert alter verbrauchten Güter und Dienstleistungen pro Periode (Gegenbegriff zu “Ertrag“) — (чрезмерные) (за)траты, издер­жки, расходы, стоимость всех израсходованных материалов и ус­луг за определенный период времени (термин с противоволож- ным значением “доходы“)

Ausgabe/ — Wert zugegangener Sachgüter und Dienstleistungen pro Periode oderfür das einzelne Gut (Gegenbegriff zu “Einnahme “) — расходы, сто­имость всех поступающих товаров и полученных услуг за опре­деленный период времени или оплата за каждый отдельный вид товара (термин с противоположным значением “доходы") Ausgaben pl — (пояснение см. Ausgabe)

Ausgleich т, -е — соглашение, улаживание, компромисс; полюбов­ная мировая сделка; (у)плата; компенсация aushandeln — выторговывать; вести переговоры, договариваться Auslandshandel т — внешняя торговля Auslandshandelskammer/— Международная торговая палата Austausch т, без pl — обмен, замена, мена {gegen + Akk. — на что- либо)

auswerten vt. — оценивать, делать выводы, использовать

В

Banknote f -n — банкнот, банковский билет, кредитный билет bankrott werden — обанкротиться Bargeld п — наличные (деньги)

Barwert т — стоимость наличными Barzahlung/ — наличный расчет, платеж наличными Bedarf т — потребность, надобность, нужда (an + Dat. — в чем- либо), спрос (на что-либо)

Bedürfnis n, -se — потребность, нужда (nach + Dat. — в чем-либо); pl

— запросы;

relative Bedürfnisse — относительные потребности Beförderung/ -en — повышение по службе (в должности), поддерж­ка, отправка, перевозка befriedigen vt. — удовлетворять Beirat т, ~räte — совет, комиссия;

einen Beirat bilden — создать консультативный совет Beitrag т, -träge — 1. членский взнос; доля; пожертвование; 2. ста­тья

Beitragszahler да, плательщик

Beitritt да, -е — присоединение (к договору), вступление (в партию, союз), соглашение (zu + Dat. — с кем-либо)

Beitrittsakte/ -п — документ о вступлении (присоединении) Belegschaft f -en — коллектив (завода, производства), рабочий кол­лектив

belohnen vt. — награждать, вознаграждать berechenbar — исчисляемый Bereich да, -е — область, сфера

Bescheid да, -е — ответ, разъяснение, справка, информация; Bescheid sagen — сообщить, передать что-либо Besitz да, — владение, собственность, имущество;

im Besitz haben — владеть, обладать Betrag да, -träge — сумма, стоимость, итог, величина Betreiben п — эксплуатация, использование Betrieb п, -е — предприятие, производство, завод, фабрика Betriebswirtschaft /— экономика предприятия Betriebswirtschaftslehre / -п — наука об организации производства Bevormundung/ без pl — опека, попечительство

Bewerber да, кандидат, претендент, соискатель

bieten (bot, geboten) vt. — 1. предлагать; 2. давать (деньги); предо­ставлять

Binnenmarkt да, -markte — внутренний рынок Börsenplatzierung/, -еп — биржевое вложение капитала Branchendirektorat я — отраслевая коллегия директоров brutto — брутто, валовой

Bruttoinlandsprodukt и, -е — валовой отечественный продукт

С

Chance/['Ja:sa], -n — франц. шанс Chef т [fef], -s — франц. шеф, начальник

Chip m [tjip], -s — англ.чип, логический элемент в ЭВМ Clou т [klu:], -s — франц.гвоздъ программы, гвоздь сезона

D

Deckung/— обеспечение (векселя), покрытие (векселя), гарантия, уплата

Deflation /— дефляция. Deflation ist Abnahme des Preisniveaus und Zunahme der Gütermenge (Gegenbegriff zu “Inflation “). — Дефляция

— это снижение уровня цен и увеличение количества товаров (термин с противоположным значением “инфляция“)

Devisen pl — иностранная валюта Devisenmarkt т, -markte — валютный рынок

Dienstleistung/ -еп — 1. выполнение (определенного рода) работы;

2. услуга, одолжение; 3. pl — услуги (коммунальные и проч.); Dienstleistungen sind die Leistungen, Arbeiten in der Wirtschaft, die nicht der Produktion von Gütern dienen — услуги, работа в хозяйстве, которая не служит производству товаров, т. е. услуги, оказывае­мые людям

Dienstleistungsbereich т — сфера бытовых услуг Dienstleistungsbetrieb т, -е — комбинат бытового обслуживания Dollarherrschaft fl -en — господство (власть) доллара durchschnittlich — средний; в среднем; im Durchschnitt — в среднем

Е

Effekten pl — 1. вещи, движимость; 2. ценные бумаги, фонды Effektenbank/ — банк ценных бумаг Effektenbörse / — биржа ценных бумаг effektiv — эффективный

Effektivität/ без pl — эффективность, действенность, реальность effizient — действенный

Effizienz/— коэффициент полезного действия; эффективность, дей­ственность, реальность eigen — собственный

Eigentum п, без pl — собственность (an + Akk. — на что-либо), со­стояние, имущество Eigentümer т — собственник, владелец Eigentumsrecht и, -е — право собственности Eigentumswohnung/, -еп — частная квартира Eigenverantwortung/ -еп — личная ответственность Eigenverbrauch т — собственное потребление

Eigenversicherung/ — личное страхование einfiihren vi. — вводить, ввозить Einfuhr/, без pl — ввоз, импорт Einführung/, -en — введение, ввод, ввоз Einkauf т — закупка, покупка Einkommen п — доход Einnahme/ -еп — приход, выручка, сбор

Einnahmen pl — Wert der durch Verkauf abgegebenen Güter und Dienstleistungen — поступления; средства, поступающие от реа­лизации товаров и услуг Einlage / -п — вклад, взнос, приложение Eintracht/ — единодушие, согласИё Einzelhandel т — розничная торговля Einziehung/— взимание, сбор налогов

Endwert т — Ergebnis der Aufzinsung einer Zahlungsreihe auf einen Betrachtungszeitpunkt — конечная стоимость; результат начисле­ния сложных процентов по ряду платежей к заданному момен­ту времени Energieversorgung/ — энергоснабжение

Engagement п, -s — обязательство, приглашение (на службу), за­ключение сделки Entfaltung/— расцвет, развитие, проявление entflechten — расплетать; распутывать; эк. декартелизировать Entlastung/, -еп — разгрузка, облегчение, списание со счета Entwicklungskonzept п, -е — план развития Entwurf т, -würfe — проект, план, набросок Erbschaftssteuer/ — налог на наследство Erfahrung/ -еп — опыт

Erfolg т, -е — (Ergebnis). Differenz zwischen Ertrag und Aufwand je Periode

— успех, удача, достижение (результат). Разница между прибы­лью и затратами в каждый из периодов времени Ergebnis п, -se — результат, итог, вывод, последствие Erlös т — Geldlicher Gegenwert der verkauften Leistungen je Periode (Umsatz) oder je Leistungseinheit (Preis) — выручка, прибыль; денежное вы­ражение прибыли от проданных за определенный период вре­мени товаров (оборот) или от единицы товара (цена)

Ertrag т — Wert der erbrachten Leistung pro Periode — доход, выручка, стоимость продукта (труда), произведенного за определенный период времени

Erwartungswert т — Summe aller mit ihrer Eintrittswahrscheinlichkeit gewichteten Ergebniswerte (Zielerreichungsgrade) — ожидаемая сто­имость; сумма всех результатов с учетом коэффициента вероят­ности (коэффициента вероятности достижения целей)

Erzeugnis n — произведение, изделие, продукт Existenzbedürfnisse pl — жизненноважные потребности

F

Fahrzeug п, -е — транспортное средство, автомобиль Festlegung/ — определение, установление Finanz / — финансовое дело Finanzen pl — финансы

Finanzierung/— Beschaffung von Geld — финансирование, изыскание (вложение) денежных средств Finanzwirtschaftslehre / — наука о финансовом деле в экономике Finanzwissenschaft / — наука о финансовом деле Folge/ -п — 1. последствие, результат; вывод; zur Folge haben — по­влечь за собой; 2. последовательность, ряд; серия Forderung/ -еп — требование

Förderung/ -еп — содействие, поощрение, добыча, подъем Förderbank/— кредитный банк Fortschritt т, -е — успех, прогресс

in Frage kommen — принимать в соображение (в расчет) freiberuflich — свободной профессии Frühwarnsystem п, -е — система раннего обнаружения

G

Gastarbeiter т — иностранный рабочий

Gebot п, -е — приказ, требование, заповедь, денежное предложение Gebrauchsgüter pl — zum mehrmaligen, mittelbaren (indirekten) Ge­brauch — товары обихода; для многократного, опосредованного (косвенного) использования, например, мебель, одежда, вода в центральном отоплении и т. п Gebrauchswert т — потребительская стоимость Gebühr /, -еп — тариф, сбор, плата, взнос, должное Gegenwert т — эквивалент

Gehalt п — зарплата (служащих), содержание, оклад, жалование Geld п — деньги

Geldentwertung/ — обесценение денег, инфляция Geldbuße f -bussen — денежный штраф Geldmittel pl — денежные средства

Geldschein т, -е — банкнот, банковский билет, денежная купюра Genuss т— 1. наслаждение, удовлетворение; 2. пользование; потреб­ление (пищи)

Genussmittel я — i. возбуждающее средство; средства наслаждения, 2. pl — продукты питания; 3. продукт питания Genussmittelindustrie/ — пищевая промышленность Gesamtkosten pl — Kosten, die einen Produkt nicht verursachungsgemäß zurechenbar sind (Gegenbegriff zu “Einzelkosten“) — накладные (об­щие) затраты, накладные расходы; затраты, не связанные непос­редственно с производством какого-либо продукта (термин с противоположным значением “одноэлементные расходы“) Gesamtleistung/ без pl — общие успехи, достижения Gesamtprodukt п — валовой продукт Geschäftsstelle/ -п — бюро, контора Gesellschafter т, участник, компаньон

Gesetz я, -е — закон, законопроект; Gesetz einbringen — пнести зако­нопроект

Gesetzordnung/ -еп — законный порядок Gestaltung/ -еп — выражение, оформление, форма gewährleisten vt. — обеспечивать, гарантировать Gewerbe я — промысел, ремесло; занятие; Handel und Gewerbe — тор­говля и промышленность Gewerbefreiheit/— свобода выбора занятий, профессий Gewinn т, -е — выигрыш, прибыль, доход, польза Giro [’3iro] — 1. жиро, индоссамент, передаточная надпись (на век­селе); 2. жирооборот, безналичный расчет Gläubiger т, — — кредитор gleichwertig — равноценный, эквивалентный Größe/ -п — величина, размеры

Grund т, Gründe — основание, довод, причина, почва, земля Grundangabe/ -п — основной показатель Grundbedürfnisse pl — основные потребности Grunderwerbssteuer/ — налог на покупку земли Grundkapital я — основной капитал Grundkonsens т, -е — основной нравственный консенсус Grundlage/ -п — основа, основание, база, фундамент Grundstückmarkt т, -märkte — рынок земельных участков Gut я, Güter — товар; груз; материал

Gutachten п — экспертиза, рецензия, заключение, отзыв, мнение

Н

Handel т — торговля

Handeln п —поступки, действия

Handelsbetrieb т, -е — торговое Предприятие

Hardware/['haidwea], безpi — англ. аппаратное обеспечение (в ЭВМ)

Haushalt т — 1. домашнее хозяйство; 2. бюджет

Haushaltdefizit я, -е — бюджетный дефицит

Haushaltsführung/— ведение домашнего хозяйства

Haushaltspolitik/— бюджетная политика

Hemmnis я — затруднение, препятствие, помеха, тормоз

hersteilen vt. — производить, выпускать, изготавливать

Hersteller т, производитель; изготовитель

Herstellung/ -еп — производство, изготовление heterogen — гетерогенный, разнородный, неоднородный Hilfe / -п — помощь, поддержка, пособие Hindernis я, -se — препятствие, затруднение, задержка homogen — гомогенный, однородный

I

Identifizierung/, -еп — отождествление, определение, идентифика­ция

Immobilien pl — недвижимость, недвижимое имущество Industriegebiet я, -е — промышленная область Industriestandort т, -е — место расположения (нахождения) про­мышленности Industriezweig т, -е —отрасль промышленности Inflation/— Inflation ist mit Geldentwertung und Preissteigerungen verbunden (Gegenbegriff zu “Deflation“) — инфляция, связана с обесценива­нием денег и ростом цен (термин с противоположным значени­ем “Дефляция“)

Inflationsrate/ -п — ставка (процент, норма) инфляции Infrastruktur/— инфраструктура Innovation f -en — обновление, инновация Integrationsmodell я — модель слияния Integrationsprozess т — интеграционный процесс Interdependenz/— взаимозависимость investieren vt.— инвестировать, вкладывать (средства)

Investieren я — инвестирование

Investition / — autonome Auszahlungen — инвестиция; автономные выплаты

J

Jahrhundert я, -е — век, столетие Jahrhundertereignis я, -se — событие века Jarzehnt я, -е — десятилетие

Job [с!зэЬ] n — англ. работа; служба; занятие; место (работы) jobben [0зэЬэп] — англ. выполнять задание; работать сдельно;

Studenten jobben — студенты подрабатывают Joint-Venture п jd3oint'ventfo| — англ. совместное предприятие

К

Kapitalanlegung/— вложение капитала, инвестирование

Kartell п — Vereinigung der Unternehmer eines Industriezweiges — картель;

объединение какой-либо отрасли промышленности Kaufkraft / — покупательная способность; die Kaufkraft einbiißen —■ терять покупательную способность Knechtschaft / — кабала, рабство Konstanz/ — постоянство, неизменность

Konsum т — потребление; общество потребителей; кооператив

Konsument т, -еп — потребитель

Konsumsteuer/— налог на предметы потребления

Konto п, -s, или ~ten, или ~ti — коммерческий счет

Körperschaftssteuer/ — налог с корпораций

kosten vt. — стоить, обходиться

Kosten р! — Bewerteter Verbrauch von Gütern und Dienstleistungen einer Abrechnungsperiode oder für eine Produkteinheit (Stückkosten) — зат­раты, издержки, расходы; расчетный расход материальных средств и услуг за определенный период времени или на одну единицу продукции kostenfrei = kestenkos — бесплатный, даровой Kraft f Kräfte — сила, энергия, специалист; in Kraft treten — вступить в силу

Kraftfahrzeugsteuer/ — налог на транспорт Krankenversicherung/— страхование на случай болезни Kreativität / — творчество Kriminalität/ — преступность

Kulturbedürfnisse pl — потребности в области культуры Kunde т, -еп — клиент, покупатель

Kundendienst т, без pl — обслуживание клиентов, покупателей

L

Landwirtschaft/ — сельское хозяйство

Lebensmittel pl — продукты питания, продовольствие

Lebensstandard т — жизненный уровень

Leistung/ -еп — 1. выполнение; работа, труд; 2. производительность, мощность; 3. повинность, платеж; 4. pl успехи, достижения

leistungsfähig — производительный, работоспособный, мощный Leistungsfähigkeit /, -en — производительность, мощность, работо­способность

leistungsschwach — слабый; плохо успевающий (об учащихся) leistungsstark — сильный; хорошо успевающий (об учащихся) leiten vt. — 1. вести, направлять; 2. руководить, управлять (кем-либо, чем-либо), возглавлять (что-либо), заведовать (чем-либо) liefern vt. — поставлять; доставлять; коммерц. отпускать (товар) (ап + Akk. — кому-либо)

Lieferfrist/— срок доставки (поставки); срок исполнения заказа Liegenschaft/ -еп — недвижимость, недвижимое имущество Lohn т, Löhne — заработная плата (рабочих)

Lohnsteuer/— налог на заработную плату Lösung/, -еп — решение, разрешение, расторжение, отмена Luftbelastung/ — загрязнение воздуха Luftverschmutzung/— загрязнение воздуха Luxusbedürfnisse pl — потребности в предметах роскоши

М

Macht/ Mächte — I. без pl — сила, мощь, могущество; 2. б. ч. pl — власть; 3. держава, государство Machtkonzentration / -еп — концентрация силы Machtsteuerungskräfte р! — властные силы управления Managerbedarf т — потребность в менеджерах, спрос на менедже­ров

Mangel т, Mängel — 1. дефект; недостаток (an + Dat. — в чем-либо);

отсутствие; 2. нужда, бедность Mangelempfindung/— чувство, ощущение недостатка Markt т, Märkte — рынок Marktwirtschaft/ — рыночная экономика Maßnahme/ -п — мероприятие, мера materiell — материальный, имущественный, деловой Mehrung / -еп — увеличение, повышение, умножение Menge f -en — количество, множество


Дата добавления: 2015-08-29; просмотров: 55 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.04 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>