Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Саммари: Гарри заручился поддержкой друзей, чтобы добиться внимания Мастера Зелий. Но что-то пошло не так



Случайность

Рейтинг: NC-17

Пейринг: ГП/ЛМ

Саммари: Гарри заручился поддержкой друзей, чтобы добиться внимания Мастера Зелий. Но что-то пошло не так…

Бывали времена, когда Гарри просто обожал своих друзей. Рон и Гермиона были той семьей, которую он никогда не имел, надежные и всегда готовые помочь. Даже если они не были согласны с его доводами и считали их сумасшествием.

Именно так Рон и заявил, когда Гарри поведал друзьям о своем безумном увлечении одним сварливым Мастером Зелий, Северусом Снейпом.

- Но, Гарри, - возмутился Рон, - почему именно он? Ведь он же доставляет нам только неприятности всякий раз, когда может.

- Я не знаю, - виновато ответил Гарри. - Думаю, во всем повинны эти темные пронзительные глаза, которые, кажется, смотрят прямо в душу.

Слушая рассказ Гарри о безответной привязанности, Гермиона заявила, что ей на ум приходит лишь использование любовного зелья. Через несколько дней поисков в библиотеке, девушка сообщила ребятам, что нашла то, что ей нужно, и надеется, что у нее получится приготовить зелье. Именно по этой причине троица сейчас находилась в женском туалете Плаксы Миртл, сидя на полу напротив котла.

- Гермиона, - Рон отвлек девушку от помешивания пузырящейся смеси. - Ты уверена, что это сработает?

Она с раздражением бросила на парня сердитый взгляд.

- Конечно, я уверена. Это зелье должно помочь очаровать принявшего его человека. О, мне необходимо кое-что еще, - с этими словами Гермиона вырвала несколько волосков из шевелюры Гарри.

- Оу.

- Извини, - девушка бросила их в котел, зеленая жидкость стала янтарного цвета. - Еще часик покипит, а затем нужно будет перелить в бутылку и поставить в прохладное, сухое место на три дня. А потом зелье можно использовать.

- Три дня? - простонал Гарри.

- Да! Ну правда, Гарри. Это же не проблема. Через пять дней День рождения профессора Снейпа, так что у нас есть еще время.

План, который составило трио, был прост. Как жест примирения между ним и неприветливым преподавателем, дарит ему набор конфет самых разных производителей. Конфеты же, помимо оригинальной начинки, будут заполнены зельем.

- Почему шоколад, Гермиона? - поинтересовался Рон.

- Все любят шоколад, - ответила девушка таким тоном, словно это был самый глупый вопрос.

В последствии конфеты были тщательно спрятаны в их комнате, дабы до них случайно не добрались остальные ее обитатели.



- Слушай, - нарушил тишину Рон. - А что, если Снейп не гей. Это зелье все равно заставит его влюбиться в Гарри?

- Хммм, - Гермиона задумалась, - Может быть и нет.

- Что?

- Кроме того, - продолжила Гермиона, - это зелье не заставляет влюбиться. Оно лишь сделает Гарри для Снейпа привлекательным.

- Тогда, возможно, оно и вовсе не сработает, - пожаловался Гарри.

Гермиона повернулась к нему, все еще размешивая варево.

- Гарри Поттер! Я тебе удивляюсь! Ты что, считаешь, я помогу тебе сделать что-то, что заставит человека поступать против собственной воли? Если тебе нужно верное домашнее животное, так используй Империус! Эффект будет тот же.

- Но…

- Ты заявляешь, что хочешь, чтобы профессор Снейп полюбил тебя против собственной воли и, возможно, еще и против своей природы?

- Нет, - наконец ответил удрученный Гарри. Перспектива была заманчивая, но парень понимал, что Гермиона права.

Тон девушки смягчился.

- Гарри, в природе есть много заклинаний и зелий, которые, хоть и не являются Непростительными, не это не делает их менее жестокими. Ты должен помнить об этом.

Рон сжал плече друга.

- Не унывай, Гарри. Я уверен, что все сработает. Я имею ввиду, старик Снейп просто обязан предпочитать мужчин, ведь он никогда не был женат и все такое.

Гермиона закатила глаза.

- Рон, - раздраженно перебила она. - Только потому, что человек столько лет один, это не значит, что он гомосексуалист. И только потому, что человек женится на женщине, это не означает, что он не предпочитает наслаждаться компанией мужчин время от времени.

 

Наконец, наступил День рожденья профессора Снейпа. После того, как студенты покинули класс, Гарри нерешительно приблизился к Мастеру Зелий. Снейп взглянул на него, отвлекаясь от сбора пергаментов, рассыпанных у него на столе.

- Поттер, - заговорил он, растягивая слова, и посылая волну дрожи вниз по позвоночнику подростка. - Есть что-то, в чем я могу вам помочь?

- Эээ, - подросток запнулся. - Я хотел подарить вам это, - и Гарри протянул упакованную коробку. - С Днем рожденья, профессор.

Снейп выглядел искренне удивленным.

- Откуда вы узнали?.. А впрочем, спасибо, мистер Поттер, - ответил он, забирая подарок из рук мальчика. Он сразу же распаковал ее и увидел коробку конфет известной кондитерской фирмы «Золотые Небеса».

- Это конфеты, - возбужденно заговорил Гарри, глядя на то, как профессор изучает его подарок. - И они не отравлены! - быстро добавил он в ответ на подозрительный взгляд преподавателя. - Я только хотел подарить вам что-нибудь, чтобы показать, что… что я не хочу вражды между нами.

Уголки губ профессора чуть изогнулись, что должно было означать улыбку.

- Спасибо, мистер Поттер. Я оценил жест. А теперь вы должны поспешить, а не то опоздаете на урок Предсказаний.

Гарри бодро попрощался с профессором Снейпом, ликуя от того, как удачно прошла встреча. Снейп со вздохом смотрел, как мальчик выскочил из класса. Глядя на сияющего подростка, у него не повернулся язык сказать о том, что он терпеть не мог шоколад.

 

Люциус Малфой через каминную сеть попал в подземелья своего друга. Ему нужна была помощь и консультация Мастера Зелий в одном своем проекте. Волшебник встретил его у дверей в свой кабинет и пригласил войти внутрь. Пока Снейп ушел в другую комнату, чтобы найти на своих полках нужное зелье, Люциус заметил на соседнем столе фиолетовую коробку конфет. Ах, кондитерская фабрика «Золотые Небеса»! Он обожал их конфеты, считая, что это самый замечательный магазин сладостей на земле. А за их шоколадные трюфели он готов был умереть. Или даже убить. После развода, Люциус должен был иметь другое оправдание, чтобы ходить в этот магазин. Теперь уже не скажешь: «Нарцисса просто обожает их».

Снейп, вернувшись обратно в кабинет, проследил взгляд друга.

- Это мне вчера подарил Поттер.

Темноволосый волшебник откинул крышку с коробки. Трюфели! Если бы Люциус был менее сдержан, у него бы уже потекла слюна.

- Они действительно выглядят прекрасно, - согласился Снейп. - Но у меня нет никакого желания проверить, не покроется ли моя кожа красными пятнами, как это было во времена моей учебы. Однако, обидно их выбрасывать.

- Ну, - протянул Люциус, не желая показать свое нетерпение, - я знаю кое кого, кто с радостью ими полакомится.

Через час Малфой-старший покину школу с необходимым зельем в одной руке и коробкой конфет в другой. Он всегда умел добиться желаемого.

 

конецформыначалоформыГермиона вздохнула, глядя на несчастного друга в классе зельеделия. Прошло уже три дня с тех пор, как он отдал профессору свой подарок, однако за это время ничего не изменилось. Гарри сказал, что Снейп определенно их съел, так как днем раньше Гарри поинтересовался об этом у профессора, и тот ответил, что конфеты были восхитительными. Гермиона потянулась вперед, чтобы прошептать Гарри о том, что она сожалеет, когда профессор Снейп повернулся к ним спиной.

- Все нормально, Гермиона, - ответил ей Гарри. - Мы придумаем что-нибудь еще.

Гермиона не даже не думала, что ее друг, возможно, разочаровался в этом человеке. Было столько других желающих иметь хоть один шанс, чтобы обратить на себя внимание парня, что становилось просто стыдно чахнуть от любви хоть по кому-нибудь.

После уроков Гарри сумел пробраться в деревеньку рядом со школой, естественно, с помощью отцовской мантии-невидимке, в книжный магазин. Может быть, там найдутся книги, которые помогут больше, чем те, что есть в школьной библиотеке. Колокольчик над дверью объявил о его приходе. Гарри огляделся и увидел, что продавец занят сейчас другим клиентом. Ощущение того, что за ним наблюдают, заставило подростка обернуться и наткнуться взглядом на Малфоя-старшего. Тот держал в руках раскрытую книгу и Гарри заметил пристальный взгляд и странное выражение на его лице, прежде чем мужчина снова уткнулся в книгу, делая вид, что он все это время читал. Гарри бочком прошел к одной из полок подальше от Люциуса Малфоя, притворяясь, что не замечает того, что тот продолжает украдкой наблюдать за парнем.

Люциус небрежной походкой следовал за юношей, иногда прислоняясь к полкам, и делал вид, что увлечен книгой. Но, если бы у него спросили, о чем она, он не смог бы ответить. Человек продолжал разглядывать мальчика, прикрываясь книгой. Люциус был не в состоянии отвести взгляда от подростка, забыв, зачем он вообще пришел в этот магазин. Вид Гарри должен был раздражать его. Мужчина все еще не простил парню того, что по его вине он потерял одного из своих домовых эльфов. И это, если не упоминать тот факт, что мальчик был заклятым врагом Темного Лорда.

И все же Люциус не мог не заметить, что парень вырос со времени их последней встречи. Он изменился, чтобы превратиться в весьма привлекательного молодого человека, для того, чья кровь была не чистой. Подросток потянулся к другой книге перед ним, открывая, чтобы просмотреть ее содержание, скользя по странице подушечкой пальца. Это выглядело, будто мальчик ласкал страницы, во всяком случае, так показалось растерявшемуся Люциусу. Странно, но мужчина никак не мог вспомнить чувство руки мальчика в своей собственной. Удушье, которое он испытал в тот день в другом книжном магазине, мало чем отличающимся от этого. Взгляд расширившихся глаз, когда он отодвинул непослушные волосы парня своей тростью, чтобы рассмотреть знаменитый шрам.

Мужчина видел, как Гарри прикусил губу и сдвинул брови, сосредоточившись на том, что читал. Мерлин! Что бы он мог сделать с этими розовыми губами, с этим невинным ртом.

- Мистер Поттер, - Люциус все же решил попытаться завязать беседу с мальчиком. - Не ожидал встретить вас здесь. Вы ищете что-то определенное?

Гарри осторожно оценивал взглядом взрослого человека. Еще больше настораживал его тот факт, что мужчина был ему явно приятен.

- Не то, что бы. Я здесь только посмотреть. - Гарри не испытывал большого желания объяснять волшебнику цель своего визита в магазин.

Старший Малфой придвинулся ближе, небрежно облокотившись рукой о полку, перед которой они стояли. У подростка был чудесный голос. Он стал глубже, не теряя юношеской звонкости, которую тот помнил.

- Возможно, я смогу вам чем-то помочь. Если вы скажете мне, что именно вы ищите, - пробормотал он, придвигаясь еще ближе, - то мы сможем найти это вместе.

Пристально глядя на Гарри, Люциус смог различить шрам между непослушными прядями. У него возникло внезапное желание убрать темные волосы и проследить эту отметку языком.

Хищное выражение лица мужчины и тон его голоса насторожили подростка. С Малфоем что-то не так, не иначе.

- Э-э, спасибо. Но я только смотрел, - Гарри поискал взглядом часы на соседней стене. - Ого, как поздно! Мне уже пора обратно, - он поспешно извинился и предпочел ретироваться подальше.

Глаза Люциуса следили за отступающей фигурой Гарри. Проклятье, он напугал мальчика. Видимо, стоит изменить тактику.

 

конецформыначалоформыСледующим утром студенты были в столовой, когда прибыла почта. Обычно Гарри не получал писем. Но сегодня красивая белая сова с золотистым оттенком перьев бросила ему на колени сверток. Он быстро вскрыл его, и ноздри уловили едва заметный аромат дорогого одеколона. Ммммм. В письме, которое он пытался прикрыть от глаз Рона, заглядывающего ему через плечо, подростку предлагалось встретиться с поклонником сегодня в шесть вечера позади школы. Гарри поискал взглядом профессора Снейпа, который сидел за преподавательским столом и о чем-то беседовал с профессором Дамблдором. Как бы он ни надеялся, это вряд ли окажется Мастер Зелий. Подросток никогда не замечал, чтобы тот пользовался одеколоном.

В шесть часов Гарри сбежал от своих друзей. Он не стал рассказывать им о том, что собирается встретиться с таинственным незнакомцем, чтобы узнать, от кого, все же, было письмо. Гарри прислонился спиной к стене здания, обняв себя руками и пытаясь скрыть свое возбуждение. Звук приближающихся шагов заставил юношу вздрогнуть. Он ошеломленно наблюдал, как Малфой - старший вышел из тени, чтобы поприветствовать его.

Люциус оценивающе оглядел мальчика и усмехнулся. Если парень и дальше собирается стоять здесь с открытым ртом, как сейчас, то придется занять этот восхитительный рот чем-нибудь. Может, чуть позже.

- Привет, Гарри. Кажется, ты получил мое письмо.

Гарри же пребывал в недоумении. Люциус Малфой, отец парня, который старался отравить все его существование, пытался добиться его?

- Мистер Малфой…

- Зови меня Люциус, - мужчина чуть заметно улыбнулся.

- Люциус, - тут же исправил себя Гарри, чувствуя себя странно, обращаясь по имени к этому человеку. - Я… Ну… Я и понятия не имел, что это вы… то есть… но почему?

- Ну, - начал тот, - я всегда находил тебя невероятно привлекательным. Но в последнее время, - продолжил он, подкрадываясь ближе к мальчику, который уже едва стоял на ногах, - я просто не могу не думать о тебе постоянно. Ты окажешь мне честь, если согласишь отобедать сегодня у меня в Имении.

Гарри зажмурился от шока.

- Вы просите, чтобы я пошел к вам домой?

- Да.

- Пообедал с вами?

- Именно, - ответил Люциус. Он уже представил парня в своей кровати без балдахина. И прижатым к стене. И возможно еще на кое-каких предметах меблировки. И протянул руку. - Так что же? Обещаю вернуть тебя обратно перед сном, - солгал он, пряча улыбку победителя.

Гарри с удивлением наблюдал, как вложил свою ладонь в руку мужчины. Возможно, это было самой большой глупостью, из всех, что он совершил. Или даже еще больше. Малфой - старший уже нащупал в своем кармане порт-ключ. Земля на мгновение ушла из-под ног, и пара появилась не в темнице, как опасался Гарри, а в холле Имения Малфоев. Люциус жестом показал подростку следовать за ним в столовую. Их ждал истинный банкет, многие деликатесы Гарри раньше вообще не видел в глаза. Обед прошел за светской беседой и шутками. Мужчина умел быть приятным собеседником, когда это ему было нужно. Гарри же почти слышал то, что могли бы сказать его друзья, если бы оказались здесь прямо сейчас.

- Честное слово, Гарри, - сказала бы Гермиона, - как ты можешь доверять ему?

- Черт, Гарри! Ты в своем уме? - наиболее вероятный ответ Рона на создавшуюся ситуацию.

Парень все гадал, что на него нашло? Возможно, так подействовал взгляд этих серебристых глаз. Глаза, которые смотрели на него с такой жаждой. Никто так не хотел Гарри раньше. Из памяти юноши уже почти стерлись лица тех, кому он вот также был нужен когда-то, кто его когда-то любил, это было целую жизнь назад. Так что он не видел ничего плохого в желании, чтобы его любил хоть кто-нибудь здесь и сейчас, даже если это всего лишь на время.

Комната наполнилась звуками музыки, и Малфой пригласил Гарри на танец. Тот сразу же отклонил это предложение, сообщив, что просто не умеет танцевать. Люциус совершенно искренне рассмеялся, и Гарри был поражен тем, как изменилось лицо волшебника, оно стало еще прекраснее, чем прежде. Малфой вышел на открытую площадку комнаты и поманил мальчика изящной рукой.

- Никогда не бывает поздно научиться, - заявил Люциус, все еще улыбаясь.

Гарри был вынужден признать, что мужчина оказался замечательным танцором. А может ему так показалось, потому что сам он был довольно посредственным. Или на него так подействовала рука, обвившаяся вокруг его талии, привлекая все ближе к этому потрясающему телу. Гарри нравилось, как в движении переливались платиновые волосы Малфоя-старшего. Нравилась улыбка, которая не сходила с поразительного лица.

Рука Люциуса властно прижимала парня к себе, пальцы второй руки переплетались с пальцами Гарри. Он улыбался мальчику из-за завесы шелковистых волос, обрамлявших его лицо, касавшихся пылающих щек Гарри. Юноша не мог отвести взгляда от пронзительных серых глаз, которые говорили «Ты мой». Жгучий поцелуй, последовавший далее, подтверждал это.

Создавалось впечатление, что еще чуть-чуть и Люциус изнасилует парня прямо на полу залы на глазах у домовых эльфов. Но в следующую минуту Гарри почувствовал, как его подхватили на руки и понесли в хозяйскую спальню. Гарри был словно во сне, ощущая себя героем женских романов, которые так любила читать тетя. Но державшие его руки были такими реальными, когда Люциус опустил юношу на атласные покрывала. Также, как и губы, скользящие по его коже, пока Люциус избавлял его от одежды.

Гарри застонал, когда Люциус накрыл его тело собственным, прижимая его к кровати, жадно впиваясь в его рот, втягивая нижнюю губу. Язык нырнул между разомкнувшимися губами. Люциус наслаждался тем, как подросток извивался под ним, стараясь усилить прикосновения ко всему телу. Нудный голос в голове отвлекал от наслаждения Мальчиком-Который-Выжил-И-Теперь-Лежит-Голый-Под-Люциусом, убеждал, что его товарищей не обрадует создавшаяся ситуация. Люциус отбросил эти мысли. Он был уверен, что сможет объяснить свои действия, как коварный план по завоеванию доверия мальчика, чтобы переманить его на их сторону. А прямо сейчас волшебник был больше заинтересован в том, чтобы воспользоваться своим восхитительным призом.

Отбросив последний элемент одежды на пол, Люциус смаковал потрясающее ощущение от прикосновения к этому сладкому рту, к коже его шеи. Он кусал, облизывал, целовал, заставляя мальчика извиваться под ним. Люциус хотел оставить на нем свою метку, заставив парня помнить о том, что он принадлежит ему. Мужчина скользнул в низ, втянув губами розовый сосок и судорожно избавляясь от собственной одежды. Сосок затвердел под его языком, и Люциус переместил внимание на второй, вознаграждая его за ожидание. Скользнул вниз по влажной блестящей от пота коже. Его язык нырнул во впадинку пупка, от чего мальчик выгнулся навстречу. Вдохнул восхитительный аромат, исходящий от темных завитков волос между бедер юноши.

Гарри едва сдерживал себя. Он не мог ни о чем думать. Он задрожал, когда теплое дыхание коснулось его вставшего члена. Единственное желание Гарри было угодить Люциусу. Влажный язык на его головке вырвал вскрик из горла. Люциус фыркнул от удовольствия, слушая эти восхитительные стоны. Он рисовал узоры на коже мальчика, другой рукой поглаживая твердый ствол его члена.

- Мммм, - промурлыкал Малфой-старший. - Такой отзывчивый. Думаю, что не буду торопиться с тобой, моя красивая игрушка.

И он не торопился. Медленные поцелуи вдоль всего члена сводили Гарри с ума. Язык мужчины скользил по стволу, задержавшись на блестящей от смазки головке, наслаждаясь тем, как от теплого дыхания яички мальчика поджимаются, а сам Гарри, прикусив кулак, пытается заглушить рвущиеся наружу стоны. Усмехнувшись, Люциус полностью погрузил член в рот и принялся его неторопливо посасывать. Не выдержав сладостной пытки, Гарри решил прекратить эти издевательства, намотав платиновые волосы на кулак и с силой врываясь в этот желанный рот. Парень почувствовал, как где-то внизу живота постоянно нарастало наслаждение, собираясь в тугой комок, и когда, казалось, терпеть больше не осталось сил, мир взорвался ослепительной вспышкой, и горячая терпкая сперма толчками потекла в горло мужчины.

Люциус облизал губы, собирая остатки семени подростка, и посмотрел на распростершееся в постели тело. Мерлин, он бы мог привыкнуть к этому виду! Собственный член мужчины гордо стоял, желая находиться сейчас в пределах этих девственных глубин. Он потянулся к ящику тумбочки, доставая смазку. Мужчина заметил жадный взгляд Гарри, когда тот смотрел на его член.

- Гарри, - промурлыкал Люциус. - Откройся для меня, мой ангел.

Подросток развел в стороны ноги, разрешая мужчине устроиться между ними. Люциус ласкал сжатое колечко мышц скользким пальцем, а потом ввел его внутрь. Гарри задержал дыхание, его широко раскрытые глаза смотрели на волшебника. Люциус успокаивающе улыбнулся.

- Вот так, - ворковал Малфой, вводя второй палец. - Расслабься для меня. Я хочу доставить тебе ни с чем не сравнимое удовольствие.

Парень издавал такие сладострастные стоны, что член мужчины буквально подрагивал от нетерпения. Люциус понял, что хочет заниматься этим всю ночь, желательно, не одну. Он потянулся к розовым губам мальчишки, зарываясь свободной рукой в его волосы. Отодвинув со лба упавшую прядь, мужчина языком проследил шрам в виде молнии, в то же время, добавляя третий палец. Гарри стонал и извивался под ним.

Старший Малфой не теряя времени, смазал свой член и одним рывком вошел в парня на всю длину, заполняя его до отказа. Гарри обвил руками шею мужчину, притягивая того к себе для поцелуя. Их языки сплетались в танце, то касаясь друг друга легко и невесомо, то яростно сражаясь за главенство, пока оба не застонали, приближаясь к финалу. Гарри разорвал поцелуй и затаил дыхание, когда Люциус начал с жадностью погружаться в него, все еще пытаясь себя сдерживать. Помня о том, что парень девственник, Люциус не хотел его травмировать. Сильные ноги сжали талию Малфоя, и Гарри, тихонько поскуливая, уткнулся лицом в плечо мужчины.

Парень поддался восхитительному ритму, тело содрогалось от удовольствия. Мужчина увеличил силу толчков, каждый раз задевая внутри точку, от которой по телу Гарри волнами расходилось наслаждение. В следующее мгновение парень сжался вокруг члена мужчины, сотрясаясь в оргазме. Люциус, громко застонав, излился глубоко внутри мальчика. Уставшие, они лежали рядом, приводя в порядок дыхание. Гарри уткнулся носом в грудь мужчины. Люциус знал, что должен отправить Гарри обратно в школу, пока того не хватились. Но не мог себя заставить отпустить парня. В конце концов, он пообещал себе, что доставит парня в школу, но только после второго раунда их чувственной игры.

 

конецформыначалоформыК огромному удивлению Рона, проснувшегося ночью, он обнаружил Гарри в ранее пустовавшей кровати. Где друг был пол ночи, рыжий не имел никакого понятия, но собирался выяснить прямо с утра. Ведь они же с Герми волновались! Уже напредставляли себе кучу возможных вариантов, где Гарри похитили Упивающиеся, или его съели в Запретом Лесу, или… да мало ли что могло случиться? Разве можно так издеваться над друзьями? Возмущенный, Рон снова лег в свою постель.

Но во время завтрака Гарри ни словом не обмолвился относительно того, где провел вчерашний вечер. Воротник школьной рубашки не скрывал сочный засос у него на шее, и Рон с Гермионой решили, что их друг завел девушку, ну, или парня. Герми заверила Рона, что когда Гарри будет готов, сам им все расскажет, а сейчас не стоит лезть с расспросами.

Вот так и получилось, что Мальчик-Который-Выжил и Мужчина-Который-Им-Увлекся продолжали встречаться почти каждую ночь после отбоя. Гарри подозревал, что отец, завещав ему плащ-невидимку, вряд ли предполагал, что его сын стане использовать его для подобной цели.

В следующий раз, когда Гарри удалось сбежать от друзей, Люциус повел его в один из самых дорогих ресторанов, где заказал столик для них двоих. Мужчина не смог побороть искушение пригласить парня на медленный танец. Они обедали, разговаривали, танцевали, в общем получали удовольствие друг от друга. В ресторане людей было мало, поэтому Люциус не волновался о том, что их кто-нибудь увидит вместе. И, увлекшись друг другом, никто из них не услышал щелчка фотоаппарата.

На следующий день Гарри заметил, что некоторые студенты на него странно косятся, многие о чем-то шепчутся за его спиной, лишь только завидев его. Не понимая абсолютно ничего, парень отправился разыскивать своих друзей. Он нашел их возле лестницы на улице. Близнецы Уизли показывали Рону с Гермионой газету. Рон стоял с квадратными глазами, явно отказываясь верить в увиденное, а Герми пыталась сдержать смех. Увидев Гарри, все уставились на него.

- Черт возьми, Гарри! Малфой?.. СТАРШИЙ Малфой?

Гарри подбежал к другу и вырвал у него из рук газету. Буквально на первой строчке глаза парня расширились:

 

«МАЛЬЧИК-КОТОРЫЙ-ВЫЖИЛ - ЛЮБОВНИК ЛЮЦИУСА МАЛФОЯ! СТАНЕТ ЛИ ОН СЛЕДУЮЩЕЙ МИССИС МАЛФОЙ?

Рита Стикер

Вчера вечером в престижном ресторане Пембельтон наш репортер с удивлением наткнулся на пару любовников за романтическим обедом. Во время обеда мужчины не сводили друг с друга глаз, даже танцевали вместе медленный танец. В это же время по слухам известно, что мистер Малфой и мистер Поттер отнюдь не являются друзьями. Как следует из увиденного, эти слухи себя не оправдали, так как наш корреспондент стал свидетелем их страстного поцелуя.

Выбор Малфоем шестнадцатилетнего любовника вызывает удивление у многих волшебников. Даже если учесть, что Гарри по меркам волшебного мира уже достиг брачного возраста, факт, что мистер Малфой связался с ровесником собственного сына, у многих вызвал недоумение. Нарцисса Малфой от комментариев отказалась. Бывший домовой эльф семьи Молфоев Добби заявил, цитирую: «… я всегда знал, что у хозяина странные вкусы». Подробности на странице 13.»

 

А под статьей располагалась фотография того самого поцелуя. О боги. Что будет, когда об этом узнает Министерство? Когда узнает Драко?

Только Гарри подумал о младшем Малфое, как тот появился в поле зрения со злосчастной газетой в руке и в окружении своих телохранителей. Он остановился перед мертвенно бледным Гарри и сунул тому в руки смятую газету.

- Что за чушь, Поттер? - потребовал Драко. - Для чего тебе понадобилась все эта комедия? Ты встречаешься с моим отцом, чтобы отомстить мне? А может ради денег?

- Драко, - начал Гарри, как он надеялся, успокаивающим тоном. - Это не то, что ты думаешь.

Драко заметил ухмылки Фреда и Джорджа, которые даже не пытались скрыть, как забавляет их эта ситуация.

- Чего лыбитесь, придурки? Вы думаете, что это смешно?

- Ничего, Малфой, - ответил Фред. - Разве только то, что теперь ты не сможешь смотреть на Гарри сверху вниз. Ведь, если верить статье, ты скоро станешь его пасынком!

Драко резко развернулся, чтобы ударить обидчика, но его кулак замер в воздухе, скованный ядовито-красным туманом.

- Ты грязный пидер! - завопил Драко. - Ты ответишь за это!

- Ты путаешь меня со своим папочкой, Малфой!

- Я убью тебя!

Драко бросился за улепетывающим студентом под смех остальных.

После того, как все немного успокоились, Рон обернулся к Гарри.

- Я не понял, дружище. Ты теперь влюблен в старшего Малфоя? Похоже, что ты сменил объект привязанности.

Гарри виновато улыбнулся другу.

- Я и сам все знаю, Рон. Но не могу с собой ничего поделать. Когда я рядом с ним, то даже думать ни о чем больше не могу. Нет никакого смысла и дальше добиваться взаимности от детского-безумного-увлечения, когда я могу получить намного больше.

- Ну, - вмешалась Гермиона, - если человек способен любить не только себя, то не все еще потеряно.

 

Люциус Малфой сидел перед огромным окном в своем кабинете и смотрел на подающий снег. Первый снег в этом году, мягкий, чистый и пушистый. Он уже закрыл землю тонким слоем. К праздникам сад будет окутан снегом. Мужчина с нетерпением ждал, когда сможет пригласить на Рождество Гарри. Конечно, Люциус еще должен будет как-то рассказать все сыну. Он не думал, что это будет проблематично. Хоть Драко и не обрадуется этому факту, но дорогие подарки быстро приведут его в хорошее настроение. Через несколько минут в дверь кабинета влетела сова, неся свернутое трубочкой письмо. Мужчина поймал сверток, а птица уселась на спинку стула напротив окна.

Нахмурившись, Малфой смотрел на письмо в руках, перевязанное серебряной ленточкой. Это был вопиллер. Люциус не получал подобного с тех пор, как закончил школу, когда отвергнутые подруги чуть ли не ежедневно слали ему вопиллеры с гневными претензиями. Он и понятия не имел, от кого пришел этот. Как только Люциус открыл конверт, письмо сложилось в подобие бумажного рта и закричало голосом его сына.

- Как ты мог так поступить со мной! - кричал Драко. - я знаю, ты хотел отомстить матери. И знаю, что тебе в последнее время было одиноко… Но Гарри Чертов Поттер?! Не могу даже представить, о чем ты думал. Он же ПАРЕНЬ! Если ты собира6ешься жениться на нем, это значит, что я должен буду… что он станет мне… и теперь я должен буду уважать его? Отец! Как ты мог так поступить со своей плотью и кровью! Я - ТВОЯ ПЛОТЬ И КРОВЬ! ПОЧЕМУ?

 

Письмо сорвалось на рыдания и, всхлипывая, уничтожилось. Люциус тяжело вздохнул, опершись подбородком на руку. Он сердито посмотрел на снег за окном.

В этом году каникулы явно станут шилом в заднице.

 

Конец.


Дата добавления: 2015-08-27; просмотров: 73 | Нарушение авторских прав




<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Он появился из ниоткуда. Вышел из тумана, весь в черном, и еле слышно приблизился к костру. | Приняты и введены в действие

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.031 сек.)