|
Стр. 318. "Ночь Клеопатры" (1884)-- как и упоминавшаяся выше "Королева Топаз", опера Виктора Массе (1822--1884).
Стр. 322. Замок Пьерфон -- XIV века, был реставрирован архитектором Виолле-ле-Дюком в 60-х годах XIX века.
Стр. 324. Карты Страны любви. "Страна любви" -- аллегорическая местность, обитатели которой, согласно представлениям французских романистов XVII века, не знают никаких забот и вечно предаются любви. Фантастическая карта "Страны любви" приложена к роману писательницы Мадлен де Скюдери "Клелия" (1656).
Стр. 325. Филибер Красивый -- герцог Савойский (1480--1504), погибший от несчастного случая на охоте. Вдова его, Маргарита Австрийская (дочь императора Максимилиана), построила в память о нем церковь в Бру (в стиле поздней готики).
Стр. 345. Септеннат -- семилетие. Так названа была диктатура генерала Мак-Магона, избранного французским Национальным собранием в 1873 году президентом с широкими полномочиями, после крушения попыток реставрации монархии.
Стр. 348. Музей Гревен -- музей восковых фигур исторических деятелей, созданный в 1882 году художником Гревеном.
Стр. 363. Принцесса Матильда (1820--1904) -- племянница Наполеона I.
Стр. 374. Верцингеторикс -- галльский вождь, оказавший наиболее упорное сопротивление Цезарю при завоевании последним Галлии.
Стр. 376. Камбремер -- первые две и последние три буквы этой фамилии начинают два "неблагозвучных" французских слова.
Стр. 378. Дюмон д'Урвиль -- французский мореплаватель (1780--1842). Он привез во Францию в 1828 году обломки фрегатов, на которых совершал экспедицию другой мореплаватель Ла Перуз (1741--1788), убитый туземцами на одном из островов Полинезии (Ваникоро).
Стр. 385. "Принцесса Клевская" -- психологический роман французской писательницы XVII века Лафайет (1678). "Рене" -- роман Шатобриана (1802).
Стр. 397. "Мраморные девушки" -- драма с пением Т. Барьера (1853), популярного при Второй империи водевилиста. В этой пьесе он полемизирует с "Дамой с камелиями" А. Дюма-сына, утверждая, что куртизанки всех времен не способны иметь чувства, так как все они "лишены сердца" -- все они "мраморные".
Стр. 413. Машар (1839--1900) -- портретист, высоко ценившийся в кругах парижской аристократии и буржуазии.
Стр. 424. Все перечисленные здесь местечки (Байе, Кутанс и т. д.) существуют в действительности в Нормандии и Бретани, за исключением Бальбека.
Стр. 426. "Чертоза" ("Пармская обитель") -- роман Стендаля.
Стр. 437. "Journal des Debats" -- консервативная французская газета, возникшая в эпоху Великой французской революции.
Стр. 448. "Мишель Строгов" -- "Мишель Строгов: Москва -- Иркутск" -- авантюрный роман Жюля Верна (1876), переделанный им затем (1880) в пьесу, пользовавшуюся в Париже большим успехом.
Стр. 458. Мадлена (Магдалина) -- церковь в центральной части Парижа, недалеко от Елисейских полей.
Стр. 460. Боднор -- персонаж из "Человеческой комедии" Бальзака, представитель "золотой молодежи" 20-х годов XIX века.
Стр. 462. Отставка Мак-Магона.-- После неудачных попыток добиться реакционного большинства в палате депутатов президент Мак-Магон подал в отставку 30 января 1879 года.
Стр. 466. Кони Диомеда. Согласно греческой мифологии, эти свирепые кони, принадлежавшие легендарному фракийскому царю Диомеду, изрыгали пламя и питались человеческим мясом.
В основу текста перевода первых четырех томов положено издание: Марсель Пруст. Собрание сочинений. Т. 1, Л., "Время", 1934; т. 2--4, Л., "Художественная литература", 1935, 1936, 1938. Перевод осуществлялся по изданию: Marcel Proust. A la recherche du temps perdu. Tomes I--V. Paris. Editions de la Nouvelle Revue Francaise, 1921--1925.
Перевод в настоящем издании сверен с текстом нового французского издания: Marcel Proust. A la recherche du temps perdu. Tomes I--II. Paris. "Bibliotheque de la Pleiade", 1954.
Дата добавления: 2015-08-27; просмотров: 26 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая лекция | | | следующая лекция ==> |