Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Еще больше ужастиков можно скачать на сайте: http://uzhastiki.ucoz.ru/ 2 страница



«Наверняка где-то в снегах живет этот ужас­ный человек»,— думал я. Я в этом был просто уверен. Меня знобило, несмотря на поток теп­лого воздуха, поднимающегося из нагревателя.

А вдруг мы и вправду его найдем? Что тог­да произойдет? И что будет, если снежному че­ловеку не понравится, что его фотографиру­ют?

Теперь самолет летел очень низко, готовясь приземлиться. Мы сели, глухо ударившись о землю, и помчались по посадочной полосе. Когда пилот затормозил, самолет накренился.

Что-то огромное замаячило в конце посадочной полосы. Что-то огромное, белое и ужасное.

— Смотри, папа! — закричал я. — Вот он! Ужасный снежный человек!

 

 

Самолет остановился прямо перед огром­ным монстром.

Папа, Николь и пилот — все дружно рассмеялись. Надо мной.

Терпеть этого не могу! Но мне не в чем было их винить. Огромный белый монстр оказался белым медведем.

Статуей белого медведя.

— Белый медведь — символ этого города, — объяснил пилот.

— Угу, — пробурчал я. Я чувствовал, что крас­нею. Я отвернулся.

— Джордан все знал, — сказал папа. — Про­сто это его очередная хохма.

— Ну конечно! — подхватил я. — Я с самого начала знал, что это статуя.

— Ничего ты не знал, Джордан, — сказала Николь. — Ты и в самом деле испугался!

Я ударил Николь по руке.

— Вовсе нет! Я пошутил!

Папа обнял нас обоих.

— Приятно посмотреть, как они пикируют­ся друг с другом.

—Да уж, веселые ребята, — отозвался пи­лот.

Мы выпрыгнули из самолета. Пилот открыл багажное отделение. Мы с Николь достал свои рюкзаки.

В поездку папа взял с собой огромный герметично закрывающийся ящик — сундук — для пленок, фотоаппаратов, еды, спальных меш­ков и других припасов. Пилот помог ему вы­нести сундук из самолета.

Ящик был такой большой, что сам папа запросто мог в нем поместиться. Он был похож на красный пластмассовый гроб.

Здание аэропорта Икнека представляло со­бой маленький деревянный домик — всего две комнаты. Два пилота в кожаных куртках сидели за деревянным столом и играли в карты.

Высокий плотно сложенный мужчина с темными волосами, густой бородой и задубелой кожей на лице встал и через всю комнату направился к нам, чтобы поздороваться. Из-под расстегнутой серой парки была видна флане­левая рубашка, на ногах — штаны из оленьей кожи.

«Наверное, это и есть наш проводник»,— подумал я.

— Мистер Блейк? — обратился мужчина к папе низким хриплым голосом. — Я Артур Максвелл. Вам помочь?



Он принял один конец сундука у пилота.

— Этот ящик слишком велик, — прибавил он. — Вам действительно нужно все это ба­рахло?

Папа покраснел.

У меня много фотоаппаратов, штативов и вещей. Хотя, наверно, я перебрал с багажом.

Артур нахмурился и посмотрел на нас с Николь.

— Это точно.

— Зовите меня Гарри, — сказал папа. — А это мои дети — Джордан и Николь. — Он кивнул в нашу сторону.

— Здравствуйте, — улыбнулась Николь.

Приятно с вами познакомиться, — сказал я. Я могу быть вежливым, когда нужно.

Артур пристально посмотрел на нас и что-то проворчал себе под нос.

— Вы не говорили о детях, — обратился он к папе через минуту.

— Я уверен, что говорил, — возразил папа.

— Что-то не припомню. — Артур нахмурился.

Все замолчали. Мы вышли из дверей аэро­порта и оказались на грязной дороге.

— Хочу есть, — сказал я. — Давай поедем в город и перекусим.

— А как далеко до города, Артур? — спросил папа.

— Как далеко? — отозвался Артур. — Да он перед вами!

Я удивленно огляделся вокруг. Тут была толь­ко одна дорога. Она начиналась от аэропорта и упиралась в гору снега в двух кварталах от него. Вдоль дороги здесь и там стояли несколь­ко деревянных домиков.

— Это и есть город? — выпалил я.

— Это, конечно, не Пасадена, — проворчал Артур. — Но мы здесь живем.

Он повел нас по грязной дороге в забегаловку под названием «Закусочная Бетти».

— Думаю, вы проголодались,— пробубнил он. — Можете съесть что-нибудь горячее перед тем, как мы отправимся.

Мы устроились в отдельной кабинке у окна! Мы с Николь заказали гамбургеры, жареную картошку и кока-колу. Папа и Артур — кофе и тушеное мясо.

— Я приготовил сани и четырех собак, — сообщил Артур. — Собаки повезут ваш сундук и остальную поклажу, а мы пойдем рядом с санями.

— Отлично, — сказал папа.

— Как?! — возмутился я. — Мы что — пой­дем пешком? А далеко?

— Миль десять или около того, — ответил Артур.

— Десять миль?

Я никогда еще не ходил пешком так далеко.

— А почему мы должны идти? Почему мы не можем лететь на вертолете или еще как-нибудь?

— Потому что по дороге я собираюсь фото­графировать, Джордан, — ответил папа. — Здесь прекрасные виды. Никогда не знаешь, что тебе встретится на пути.

«Может быть, нам попадется снежный че­ловек, — подумал я. — Вот было бы классно!»

Нам принесли еду. За обедом мы молчали. Артур не смотрел мне в глаза. Он никому не смотрел в глаза. Все время, пока он ел, он пялился в окно. За окном проехал джип.

— А вы когда-нибудь видели это снежное существо, которое мы ищем? — спросил папа Артура.

Артур наколол на вилку кусок мяса и отправил его в рот. И стал жевать. Жевал он долго. Папа, Николь и я смотрели на него, ожидая, что он скажет.

Наконец Артур проглотил кусок.

— Никогда не видал, — сказал он, — хотя слышал о нем много историй.

Я ожидал услышать одну из этих историй. Но Артур вернулся к еде.

Я не сдержался:

— А какие истории?

Он обмакнул кусочек хлеба в мясную подливку. Затем отправил его в рот. Прожевал. Проглотил.

— Два-три человека в городе видели чудо­вище, — сказал он.

— Где? — спросил папа.

— У большого снежного хребта, — ответил Артур. — За хижиной погонщика. На нашей сто­янке.

— А на что он похож? — спросил я.

— Говорят, что он здоровенный, — сказал Артур. — Огромный и весь покрыт бурой шер­стью. Вы, наверное, думаете, что это был медведь. Но это не так. Он ходит на двух ногах, как человек.

Я вздрогнул. Ужасный снежный человек по описанию был похож на злобного пещерного монстра, которого я однажды видел в ужастике.

Артур помотал головой.

— Лично я надеюсь, что мы его не найдем.

У папы аж челюсть отвисла.

— Но мы же здесь именно за этим! Это мои задание — найти его, если он существует.

— Существует, как пить дать, — заявил Артур. — Мой друг — тоже погонщик — однажды попал в снежную бурю. И наткнулся прямо на снежного монстра.

— И что же случилось? — спросил я.

— Лучше вам этого не знать. — Артур снова набил рот хлебом.

— Но нам интересно, — настаивал папа.

Артур погладил бороду.

— Монстр схватил одну из собак и рванул с ней прочь. Мой друг погнался за ним, пытаясь отбить собаку. Но не догнал его. Он лишь слышал, как воет собака. Жалобно воет. Что бы там ни приключилось с собакой, звучало это просто жутко.

— Скорее всего он плотоядный, — объявила Николь. — Мясоед. Как и большинство животных в этих краях. Здесь так мало растительности, что...

Я толкнул Николь.

— Я хочу послушать про снежного человека, а не твой идиотский урок природоведения.

Артур бросил на Николь недовольный взгляд. Наверно, он подумал, не свалилась ли она с Луны? Во всяком случае, я про нее всегда так думаю.

Он прокашлялся и продолжал:

— Мой друг вернулся в город. Вместе с еще одним парнем он решил поймать снежное чудовище. Довольно идиотская затея, если хотите знать мое мнение.

— И что с ними случилось? — спросил я.

— Понятия не имею, — ответил Артур. — Они не вернулись.

— Не вернулись? — У меня аж рот раскрылся от удивления. Я с трудом сглотнул. — Извините, вы сказали, что они так и не вернулись?

Артур неторопливо кивнул головой.

— Так и не вернулись.

 

 

— Вероятно, они заблудились в тундре, предположил папа.

— И речи быть не может, — сказал Артур. Эти двое знали, на что шли. Монстр их убил! Вот что с ними случилось.

Он прервался, чтобы обмакнуть в соус еще один ломтик хлеба.

— Закрой рот, Джордан, — сказала Николь. Противно смотреть на недожеванную картошку.

Я понял, что рот у меня все еще открыт. Я закрыл его и проглотил.

«Артур, по-видимому, странный парень, думал я. — Но он нам не врет. Он и правда ве­рит в существование ужасного снежного чело­века».

— А кто-нибудь еще видел снежного монст­ра? — спросила его Николь.

Угу. Телевизионщики из Нью-Йорка. Они узнали о том, что случилось с моим другом, и приехали сюда делать репортаж. Они отпра­вились в тундру. И тоже не вернулись. Мы на­шли одного из них замерзшим в ледяной глы­бе. Кто знает, что произошло с остальными. А через несколько дней миссис Картер — она живет в конце Главной улицы — видела снеж­ного монстра, — продолжал Артур низким голосом. — Она наблюдала в свой телескоп и выследила его в тундре. Она говорит, он обгладывал кости. Если вы мне не верите — пойдите сами ее спросите.

Папа издал какой-то звук. Я посмотрел на него. Он еле сдерживал себя, чтобы не засмеяться.

Я не понимал, что тут смешного. Снежный человек рисовался мне страшным чудовищем. Артур презрительно взглянул на папу.

— Можете мне не верить, мистер Блейк, дело ваше, — сказал он.

— Зовите меня Гарри, — повторил папа.

— Я буду звать вас так, как пожелаю, — резко сказал Артур. — Все, что я рассказал вам, — правда. Монстр существует, и он — убийца. Вы силь­но рискуете, отправляясь на его поиски. Еще ни­кому не удалось поймать его. Все, кто отважи­вался его искать, не возвращались обратно.

— Мы попытаем счастья, — сказал папа. — Истории, подобные этой, я слышал и раньше в различных частях света. Рассказывали о чудовищах, обитающих в джунглях, или загадочных существах в океане. Но пока что ни один из этих рассказов не подтвердился. Думаю, история о снежном монстре мало чем от них отличается.

С одной стороны, я очень хотел повстречать снежного человека. Но с другой — надеялся, что папа окажется прав. «Не умирать же мне, — подумал я, — только потому, что я хотел увидеть снег!»

— Ну что ж, — сказал папа, вытирая рот. — Пора в путь. Все готовы?

— Я готова! — Николь встала.

— Я тоже, — сказал я. Я не мог дождаться минуты, когда выйду на снег.

Артур не сказал ничего. Папа расплатился.

Мы ждали, пока нам принесут сдачу.

— Папа, — начал я, — а что, если снежный человек все-таки существует? Вдруг мы его встретим? Что мы тогда будем делать?

Он вынул какой-то маленький черный при­бор из кармана пальто.

— Это — радиопередатчик, — объяснил папа. — Если в тундре у нас возникнут труд­ности, я свяжусь со спасательной станцией в городе. Они пошлют вертолет нам на помощь.

— Какие трудности, папа? — поинтересо­валась Николь.

— Я уверен, что никаких трудностей не будет,— заверил нас папа. — Но нам следует быть готовыми к неожиданным ситуациям. Верно, Артур?

Артур чмокнул губами и прокашлялся. Но не ответил. Я решил, что он разозлился, потому что папа не поверил его историям о снежном монстре.

Папа положил рацию обратно в карман. Он дал официантке на чай. Потом мы один за дру­гим вышли на улицу и, вдохнув холодный воз­дух Аляски, были готовы направиться в мерз­лую тундру.

Неужели где-то там нас ждет ужасный снеж­ный человек?

Скоро мы это узнаем.

 

 

Ба-бах!

Точно в цель! Я попал снежком Николь в спину между лопаток.

— Папа! — закричала Николь. — Джордан кинул в меня снежком!

Папа, как обычно, держал камеру наготове и только успевал щелкать.

— Вот и хорошо, Николь, — отозвался он с отсутствующим видом.

Николь удивленно выпучила глаза.

Потом она сорвала с меня шапку. Она наби­ла ее снегом и с размаху надела мне на голову.

Снег рассыпался по моему лицу. Кожу обожгло холодом.

Сначала я думал, что снег — это классно. Я мог брать его в руки и лепить снежки. Падать на него и не ушибаться о землю. Положить на язык и ждать, пока растает.

Но понемногу я начал ощущать холод. Паль­цы на руках и ногах окоченели. А мы всего на две мили отошли от городка. Когда я оборачивался назад, его уже не было видно. Кругом лишь снег и небо.

«До хижины еще восемь миль, — думал я, шевеля пальцами в рукавицах. — Представля­ете, восемь миль! Похоже, это займет целую вечность. А вокруг, куда ни кинь взгляд, — белая равнина. Один только снег».

Папа и Артур шли рядом с упряжкой. Артур взял с собой четырех лаек — Бинко, Рокки, Тин-Тина и любимца Николь, Ларса. Они тащили длинные узкие сани с огромным папиным ящиком и другой поклажей.

Мы с Николь несли на спинах рюкзак с запасом еды и теплых вещей. На всякий случай, как сказал папа.

На какой случай? Очень интересно. На то случай, если мы потеряемся? Или на случай, если собаки убегут от нас вместе с санями? А может, на случай, если нас схватит снежный монстр?

Папа фотографировал собак, нас, Артура, снег.

Николь упала в сугроб и вытянула руки в стороны.

— Глядите! Ангел! — закричала она, вскочив на ноги.

Мы подошли посмотреть на отпечатавшую­ся на снегу фигуру, похожую на ангела.

— Классно! — сказал я. Я лег на спину, что­бы сделать еще одного. Когда Николь захоте­ла посмотреть, что получилось, я запустил в нее снежком.

— Ай! — закричала она. — Ну, я тебе отомщу!

Я вскочил и бросился бежать. Снег скрипел

у меня под ногами.

Николь погналась за мной. Мы убежали впе­ред упряжки.

— Дети, осторожней! — крикнул папа нам вслед. — Не попадите в беду!

Я споткнулся и нырнул в снег. Николь налетела на меня. Я отряхнулся и помчался дальше.

«В какую еще беду мы можем попасть? — думал я, и снег весело скрипел у меня под нога­ми. — Здесь на много миль вокруг нет ничего, кроме снега. Тут нельзя даже потеряться!»

Я развернулся лицом к Николь и, махая ей рукой, побежал задом наперед.

— Попробуй меня догнать, мисс Эрудит! — подзадорил ее я.

— Дразнятся только тупицы! — прокричала она, не сбавляя скорости.

И друг она остановилась и стала показывать Пальцем вперед, на что-то такое, что она увидела за моей спиной.

— Джордан! Осторожно!

— Как же, сейчас. Неужели ты думаешь, что я попадусь на такой старый фокус, — отозвал­ся я.

Я вприпрыжку бежал задом наперед. Не хотел поворачиваться к ней спиной, зная, что она станет бросаться в меня снежками.

— Джордан! Я серьезно! — заорала она. — Стой!

 

 

Бац!

Я куда-то провалился и очнулся уже в сугробе.

— Тьфу ты! — с досадой буркнул я, еще не до конца придя в себя после падения.

«Только не паниковать!» — приказал я себе. И для начала огляделся.

Оказалось, что я упал в какую-то глубокую расселину.

Окруженный узкими стенами голубоватого льда, я сидел в сугробе и дрожал от холода.

Я поднялся и посмотрел вверх. Глубина расселины была по меньшей мере футов двадцать. В отчаянии я стал руками искать выемки в ледя­ных стенах. Ухватившись за выступ на скале, я попытался подтянуться, чтобы вскарабкаться наверх.

Я поднялся на пару футов. Вдруг моя рука соскользнула, и я опять свалился на дно. Я сделал еще одну попытку. Но лед был такой скользкий!

Как же мне выбраться отсюда?

Где папа и Николь? Приложив к лицу рука­вицы, я пытался согреть щеки. Почему они не идут меня выручать? Я же здесь замерзну!

Над ямой расселины показалось лицо Николь. Никогда я в жизни не был так рад ее видеть!

— Джордан, как ты там?

— Вытащите меня отсюда! — закричал я.

— Не волнуйся, — успокоила она меня. — Папа уже идет.

Я прислонился к стене. Солнечный свет не проникал на дно расселины. Пальцы на ногах я уже не чувствовал. Они просто окоченели! Я начал прыгать на месте, чтобы согреться.

Через несколько минут послышался папин голос:

— Джордан, ты не ушибся?

— Нет, папа, — крикнул я.

Папа, Николь и Артур смотрели на меня сверху.

— Артур сейчас спустит веревку, — сообщил папа. — Держись за нее, и мы тебя вытащим.

Я отступил в сторону, пока Артур спускал веревку с узлами в расселину. Я схватился за нее руками в рукавицах.

— Поднимаю! — прокричал Артур.

Папа и Артур потянули за веревку. Я повис над расселиной, пытаясь ногами нащупать опору на ледяной стене. Веревка выскальзы­вала из рук. Я ухватился за нее еще крепче.

— Держись, Джордан! — крикнул папа.

Они снова начали тянуть. Я до боли в руках вцепился в веревку. Наверху сильно дернули.

—А-а-а! — закричал я. — Осторожней!

Вскоре папа с Артуром подняли меня до верха расселины.

Но я не мог им помочь — мои подошвы скользили по ледяной стене. Тогда папа и Ар­тур взяли меня под руки с обеих сторон и вытащили из ямы.

Я совсем обессилел и лег на снег. Папа ощупал мои руки и ноги, чтобы убедиться, что у меня нет растяжений и переломов.

— С тобой точно все в порядке? — спросил он.

Я кивнул.

— Не стоило оставлять детей без присмотра, — ворчал Артур. — Снег не такой твердый, как кажется. Если бы мы не видели, где ты упал, мы бы тебя никогда не нашли.

— Мы должны быть более осторожны,— со­гласился папа. — Я хочу, чтобы вы оба шли рядом с санями.

Он перегнулся через край расселины и сделал снимок.

Я поднялся и отряхнул штаны от снега.

— Уж теперь-то я буду смотреть в оба, — пообещал я.

— Ну, вот и отлично! — сказал папа.

— Пора двигаться дальше, — сказал Артур.

Мы снова пошли по снегу. Я всего лишь разок толкнул Николь, и она толкнула меня в ответ. Но вообще-то мы стали вести себя намного тише. Никому из нас не хотелось замерзнуть на дне какого-нибудь снежного колодца.

По пути папа фотографировал все подряд.

— Далеко еще до хижины? — спросил он у Артура.

Еще пара миль, — ответил тот и показал на гряду высоких гор вдалеке. — Видите покрытые снегом горы милях в десяти отсюда? Это то место, где в последний раз видели монстра.

«Снежного человека видели возле этой снеж­ной гряды, — думал я. — Где же он сейчас? Видит ли он, что мы идем? Может быть, он притаился где-то рядом и наблюдает за нами?»

Всю дорогу я глаз не сводил с заснеженных гор. Когда мы приблизились, они оказались выше, чем нам представлялось издалека. На скалистых склонах росли сосны, кое-где лежали большие валуны.

Примерно через час на расстоянии мили от нас появилось крохотное бурое пятнышко.

— Это — заброшенная охотничья хижина, здесь мы остановимся на ночлег, — пояснил папа. Он потер руки в перчатках одну о другую и добавил: — Как хорошо посидеть у огня.

Я тоже похлопал рукавицами, чтобы согреть руки.

— Скорей бы! — вздохнул я. — Сейчас, на­верно, минус две тысячи градусов!

— На самом деле не больше минус двадцати пяти, — не упустила случая блеснуть эрудици­ей Николь. — Это нормальная температура для этого региона в это время года.

— Спасибо нашим синоптикам, — пошутил я — А теперь — о спорте. Артур?

Артур почесал бороду. Я решил, что он не понял шутки. Он немного отстал от нас, что­бы укрепить поклажу в задней части саней. Папа повернулся и сфотографировал его.

— Когда мы доберемся до хижины, я сделаю несколько снимков ландшафта. Потом наверно, сниму и саму хижину. А потом — все на боковую. Завтра у нас будет тяжелый день.

Когда мы подошли к хижине, было уже восемь часов вечера.

— Очень долго добирались, — проворчал Артур. — Из города мы вышли после обеда. Дорога должна была занять не больше пяти часов. Ребята попали в историю, и это нас задержало.

Папа, отойдя на несколько шагов, снимал Артура, пока тот говорил.

— Мистер Блейк, вы меня слышите? — недовольно спросил Артур. — Хватит меня фотографировать!

— Что? — переспросил папа. Он опустил камеру, и она повисла у него на шее. — Ах, да — дети. Они, наверное, проголодались.

Я осмотрел хижину. Это не заняло много времени. Внутри маленькой деревянной лачу­ги не было ничего, кроме печки-буржуйки и пары провалившихся раскладушек.

— А почему в хижине так мало вещей? — спросила Николь.

— Охотники здесь больше не останавливают­ся, — объяснил Артур. — Они боятся монстра.

Мне не понравилось то, что я услышал. Я посмотрел на Николь. Она отвела глаза.

Артур оставил собак в пристройке снаружи. Пристройка представляла собой сарай, примы­кавший к задней стене хижины.

На полу сарая для собак была постелена солома. В углу я увидел старые заржавевшие сани.

Артур разжег огонь и начал готовить ужин.

— Завтра мы начнем искать этого монстра, — объявил папа. — Нам нужно хорошо выспаться.

После ужина мы залезли в спальные мешки. Я долго не мог заснуть, вслушиваясь в завывания ветра. Может быть, я услышу тяжелые шаги ужасного снежного человека.

 

— Отстань, Николь! Сестра повернулась в своем спальнике и толкнула меня локтем в бок. Я отпихнул ее руку и забрался глубже в свой сухой, теплый мешок.

Николь открыла глаза. Яркий утренний свет проникал в хижину.

— Я скоро вернусь и приготовлю завтрак, дети, — сказал папа.

Он сидел на стуле и зашнуровывал свои снегоходы.

Сначала я должен проверить собак. Артур ушел кормить их несколько минут назад.

Он поднялся и вышел на улицу. Я потер свой замерзший нос. За ночь огонь в печке погас. Никто его пока что не разжег.

Я заставил себя выбраться из спальника и быстренько натянул на себя одежду. Николь тоже начала одеваться.

— Интересно, есть ли в этой дыре горячий душ? — вслух поинтересовался я.

Николь ухмыльнулась.

— Ты сам прекрасно знаешь, что здесь нет никакого душа, Джордан.

— Ого! Это невероятно! — донесся снаружи папин крик.

Я сунул ноги в ботинки и выскочил за дверь. Николь — тут же за мной.

Папа стоял в стороне от хижины и с удивлением разглядывал что-то на снегу.

Я подошел к папе и увидел глубокие следы. Огромные следы. Невероятно большие следы

Такие гигантские, что оставить их мог только монстр.

 

 

— Невероятно, — бормотал папа, уставившись в снег.

Артур выбежал из пристройки. Увидев следы он побледнел.

— О, нет! — закричал он. — Он был здесь!

Его обветренное лицо исказилось от ужаса.

— Нам надо убираться отсюда. Немедленно! — сказал он тихим, испуганным голосом.

Папа попытался его успокоить.

— Погодите минутку. Давайте не будем ударяться в панику.

— Мы в страшной опасности! — настаивал Артур. — Монстр где-то рядом! Он разорвет нас всех на куски!

Николь опустилась на колени и изучала от­печатки на снегу.

— Это настоящие следы? — спросила она. — Здесь прошел снежный человек?

«Она думает, что они настоящие, — ликовал я про себя. — Она поверила!»

Папа опустился на колени рядом с ней.

Кажется, это действительно следы монстрa.

Тут я увидел огонек в его глазах. Он поднял голову и пристально посмотрел на меня.

Я отвернулся.

— Джордан! — сердито окликнула меня Николь.

Я не выдержал. И громко рассмеялся.

Папа покачал головой.

— Джордан, мне бы следовало догадаться.

— В чем дело?— Казалось, Артур совсем запутался. — Вы хотите сказать, что это парень хотел нас попугать? Что это его рук дело?

— Боюсь, вы правы, Артур, — вздохнул папа.

Артур с укором посмотрел на меня. Лицо его побагровело. Видимо, он здорово разозлился.

Я отвел глаза. Я не знал, что мне делать. Артур меня испугал. Ему не очень-то нравились дети, особенно те, которые любят пошутить.

— Мне надо кое-что сделать, — буркнул Артур. Он повернулся и зашагал прочь по снегу.

— Джордан, ты негодяй, — набросилась на меня Николь. — Когда ты успел все подстроить?

— Рано утром я проснулся и незаметно вышел из дома, — признался я. — Вы все спали. Я протоптал следы ногами, а потом рукавицами сделал их побольше. А чтобы вы не догадались, обратно я шел по своим собственным следам. А ты и поверила, — усмехнулся я, тыкая паль­цем в Николь. — Решила, что это снежное чудовище бродило вокруг хижины.

— Ничего подобного! — запротестовала Николь.

— Поверила. Я тебя обманул!

Я перевел взгляд с кислого лица Николь на папу. Он нахмурил брови.

— Правда, смешно получилось? — спросил я. — Здорово я вас разыграл!

Обычно папе нравились мои шутки.

Но не на этот раз.

— Джордан, мы сейчас не дома в Пасадене. Мы посреди бескрайней тундры. На дикой Аляске. Здесь нас на каждом шагу подстерегают опасности. Ты уже убедился в этом вчера, когда провалился в расселину.

Я кивнул и повесил голову.

— Джордан, я серьезно, — предупредил папа. — Больше никаких фокусов. Я здесь на работе. И не хочу, чтобы с тобой или Николь что-нибудь случилось. Понятно?

— Понятно, папа.

Минуту все молчали. Потом папа хлопнул меня по спине.

— Ну, вот и хорошо. Пойдем в дом и приготовим что-нибудь на завтрак.

Через несколько минут в хижину вернулся Артур. Отряхнув снег с сапог, он сурово по­смотрел на меня.

— Ты думаешь, это смешно? — пробормотал он. — Ну-ну, веселись, пока сам не увидишь снежного человека. Посмотрим, как ты тогда будешь смеяться!

Я тяжело вздохнул.

Мне нечего было ответить. Решительно не­чего.

 

 

После завтрака мы запрягли собак и отправились к снежной гряде. Артур не только не разговаривал со мной, но даже не смотрел в мою сторону. Думаю, он сердился из-за моей шутки.

Все меня уже простили, недоумевал я. Почему он не хочет?

Мы с Николь шли впереди саней рядом с собаками. За спиной у нас деловито щелкала папина камера. Я знал, что это значило. Он нашел что-то интересное для съемок. Я огляделся вокруг.

Большое стадо оленей двигалось в том же направлении, что и мы, в сторону гор. Мы остановились и стали разглядывать оленей.

— Полюбуйтесь на них, — прошептал папа. — Восхитительно!

Он быстро зарядил новую пленку и снова начал снимать.

С высоко поднятыми рогами олени неспешно двигались по снегу. Вот они остановились на поросшем кустиками участке, чтобы подкормиться. Артур натянул поводья, не давая вожаку залаять.

Вдруг один олень поднял голову. Как будто что-то учуял.

Другие олени тоже напряженно застыли, кем они развернулись и галопом поскакали прочь, вздымая снег на своем пути. Далеко по тундре разнесся стук копыт.

Папа опустил камеру, и она повисла у него на груди.

— Жаль, — сказал он. — Интересно, почему они так стремительно умчались?

— Оленей что-то напугало, — мрачно ска­зал Артур. — Но это не мы. И не собаки.

Папа вгляделся туда, где паслись олени.

— Но что же тогда?

Мы ждали, что ответит Артур. Но он только сказал:

— Нам нельзя здесь оставаться. Нужно вернуться в город.

— Нет, — заявил папа. — Не сейчас, когда мы уже столько прошли.

Артур посмотрел на него.

— Вы собираетесь прислушиваться к моим советам или нет?

— Нет, — ответил папа. — У меня есть зада­ние. Я нанял вас, чтобы его выполнить. Мы не пойдем назад, если на то не будет веской причины.

— У нас есть причина, — настаивал Артур. — Только вы не хотите этого признавать.

— Идем дальше, — приказал папа.

Артур нахмурился и крикнул собакам: «Но!». Сани двинулись по направлению к горной гряде. Мы побрели за ними.

Николь шла на несколько шагов впереди меня. Я зачерпнул пригоршню снега и слепил снежок. Но тотчас решил, что сейчас не время для игр. Кажется, ни у кого не было настроения играть в снежки.

Мы брели еще два часа. Я снял рукавицы и пошевелил пальцами. На морозе от теплого дыхания на верхней губе у меня образовался иней.

Мы достигли подножия гряды. Вокруг росли сосны. Вдруг собаки остановились. Потом начали лаять.

— Но! — крикнул Артур.

Собаки отказывались идти дальше.

Николь подбежала к Ларсу, своей любимой собаке.

— Что случилось, Ларс? В чем дело?

Ларс завыл.

— Что с ними? — спросил папа Артура.

Лицо Артура снова побагровело. Его руки тряслись. Щурясь от яркого света, он с тревогой смотрел на деревья.

— Что-то напугало собак, — сказал он. — Посмотрите, как вздыбилась их шерсть.

Я взглянул на Ларса. Так оно и есть. Шерсть у него на спине стояла дыбом. Собака рычала.

— Этих собак трудно чем-нибудь напугать, сказал Артур. — А раз они остановились, значит, почуяли опасность.

Словно в подтверждение его слов, собаки завыли.

Николь теснее прижалась к папе.

— Впереди, на холме есть что-то опасное, — сказал Артур. — Какая-то угроза, и она очень близко!

 

 

— Предупреждаю вас, мистер Блейк, нам надо вернуться.

— Ни за что, — отрезал папа. — Мы не вернемся. Это решено.

Собаки лаяли и беспокойно топтались на месте. Артур покачал головой.

— Я бы не хотел идти дальше. И собаки тоже. Папа крикнул собакам: «Но!» Они завыли и попятились назад.

— Но! — крикнул он еще раз.

Собаки тронулись с места, но то и дело норовили повернуть в обратную сторону.

— Они не слушают вас. — Артур покачал головой. — Я же сказал: собаки не хотят идти дальше. Если мы повернем прямо сейчас, — добавил он, — то к ночи сможем добраться до хижины.


Дата добавления: 2015-08-28; просмотров: 42 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.058 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>