Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Каждый из нас ищет в повседневной рутине что-то чудесное и удивительное. Такова, наверное, природа человека. Мы живем в суперсовременном техногенном обществе, но все еще надеемся, что за следующим 13 страница



Петер пытался встретиться с ней взглядом, но теперь она старательно отводила глаза. Было очевидно, что пожилая дама взволнована искренностью его слов, но все еще не решается поверить. Она стала понемногу отходить назад, пока не смогла опереться о буфет. Фотография, на которой она была запечатлена вместе с Фрэнком, закачалась. Марта помотала головой, словно отрицая саму мысль, что услышанное может быть правдой. Она отчаянно искала способ отделаться от юноши, который позволял себе играть на одной из самых больных ее струн. Петер испугался, что она может просто взять и уйти, лишь бы прекратить этот тяжелый разговор. Она могла позвонить в полицию или, что еще хуже, воспользоваться пистолетом. Поэтому он решил пойти ва-банк.

– Фрэнк застрелился не потому, что ему надоело жить, – сказал Петер. – Он решился на этот шаг, чтобы защитить секрет и отправиться на поиски ответа. И вот он вернулся. Его история не закончена. Мортон снова встал на его пути. Генерал жаждет овладеть силой, которую Фрэнк взялся охранять. Я здесь, потому что сюда меня привел Фрэнк. Нам нужна ваша помощь. Мортон намеревается уничтожить еще несколько жизней.

Все еще опираясь спиной о буфет, Марта стояла с опущенной головой и молчала. Она сгорбилась, словно его признания причиняли ей боль.

– Марта, – твердо сказал Петер, – мне жаль, что я впутываю вас в это дело, но без вас у нас ничего не выйдет. Двадцать лет назад я умер, потому что поверил в мечту. Сегодня я знаю, что это не мечта, а реальность. И у меня есть доказательства. Я сам – живое доказательство моей правоты. И чтобы это открытие не стало оружием, чтобы не пострадали невинные жизни, мне нужно ваше содействие. Посмотрите мне в глаза! Посмотрите на меня, Марта, ради всего святого! Когда я пришел к вам в первый раз, незадолго перед расставанием, помните, как мы посмотрели друг на друга? Вы увидели глаза не незнакомого человека, а того, кого очень хорошо знали…

Марта довольно долго не шевелилась. Петеру хотелось подойти и обнять ее, но руки его были привязаны к стулу, поэтому встать он не мог.

– Почему вы не пришли ко мне раньше? – наконец спросила она, взволнованная до предела. – Почему вы позволили мне долгие годы мучиться, что я так ничего вам и не сказала, и терзаться угрызениями совести за то, что не отхлестала по щекам этого презренного генерала?

– Потому что раньше я даже не представлял, что такое возможно. Я жил обычной жизнью и не был связан с памятью Фрэнка. Это началось несколько месяцев назад.



– Чего вы ждете от меня?

– В сейфе своего кабинета Мортон хранит секретное досье. Речь идет об исследованиях, над которыми работал Фрэнк, и о работе, которая была проделана по этой теме после его смерти. Мне нужно это досье. От этого зависит жизнь одной девушки. Ее удерживают пленницей где-то в Вермонте и подвергают экспериментам, как лабораторное животное. Если мы оставим ее в их власти, это будет означать, что Фрэнк потерпел неудачу и умер зря.

Марта подняла голову и посмотрела Петеру в глаза:

– Вы просите, чтобы я помогла вам проникнуть в кабинет генерала Мортона?

Петер кивнул.

– Вы понимаете, что речь идет о самой могущественной секретной службе мира?

– Конечно.

Марта вытерла слезы и машинально поправила прическу.

– Из того, что вы сказали, я не все поняла.

– Я тоже немного запутался, – признался Петер.

– Но… – было очевидно, что пожилая дама колеблется, – моя интуиция заставляет меня поверить в то, чему разум должен был бы воспротивиться. Может, это потому, что прошло много лет, но я все еще скучаю по Фрэнку. А еще потому, что, несмотря ми на что, я чувствую: вы говорите искренне.

Со вздохом она добавила уже спокойнее:

– Фрэнк не верил в случай. Он считал, что за этим словом люди прячут свое неумение управлять ходом событий. Он любил повторять, что наш мир живет не по тем законам, о которых мам твердят с детства. Он увлеченно рассуждал о душе, о нематериальных силах, которые находят отклик в каждом из нас, когда мы даем себе труд прислушаться. И под конец он всегда говорил, что…

– «Наука делает нас слепыми и глухими. Источник всех знаний внутри нас». И он оказался прав.

– Я жила очень просто, – сказала Марта. – И я об этом не жалею. Я никогда не ставила под сомнение то, что видела. Я верю в Бога, верю в то, чему научили меня родители, но больше Всего я верю в Фрэнка. И теперь я уверена, что он говорил правду.

 

Глава 33

 

Обычно Марта не ходила на обеды для отставников, периодически устраиваемые Агентством. Посетив несколько таких встреч, она заметила, что потом по нескольку дней пребывает в мрачном настроении. Да и вообще, совсем не обязательно было присутствовать на официальных мероприятиях, чтобы поддерживать контакт с теми из сослуживцев, кому она искренне симпатизировала. Однако на этот раз у нее была серьезная причина принять приглашение. Она была готова снова увидеться с несколькими десятками старых коллег, с наслаждением вспоминавших старые добрые времена, когда и они служили своей стране. Марта плохо переносила эти сеансы коллективной грусти, возможно, по той причине, что и сама тосковала по прошлому, скучала по тем, кого когда-то знала. В те редкие случаи, когда она посещала эти устраиваемые за государственный счет в Зале Славы штаб-квартиры Агентства званые обеды (интересно, что подаваемые деликатесы из года в год становились мягче по консистенции – очевидно, потому, что зубов у гостей становилось все меньше), то замечала, что ряды знакомых постепенно редеют. Компанию отставникам составляли молодые специалисты, естественно, не по доброй воле, а по принуждению.

Обычно застолье предваряла торжественная часть с обязательной речью высокого начальства и вручением медалей. Таким образом отставникам давали понять, что они незаменимы, хотя жизнь и течет своим чередом. Сегодня Марте было любопытно услышать, как протокольная служба АНБ объяснит отсутствие генерала Мортона. Ограничатся ли они формальной причиной или выдадут на-гора одну из этих запутанных неправдоподобных историй, которыми так славится Агентство?

Марте пришлось потрудиться, отговаривая Петера от намерения ее сопровождать. Юноша приводил массу аргументов, выстаивал, но Марта точно знала, что даже в своей поддельной униформе и с магнитной карточкой генерала Мортона по территории АНБ он не пройдет и десяти метров. Что касается Марты, то у нее был лучший из пропусков – знакомое лицо и безупречная репутация.

По дороге в штаб-квартиру АНБ, куда она добиралась на своем автомобиле, Марта без конца вспоминала странный вечер, прведенный с Петером. Она поймала себя на том, что в памяти всплывают и события, имевшие место еще в те времена, когда Фрэнк был жив. Оказалось, что чувства, которые она считала давно угасшими, на самом деле живы. Моментами она говорила с Петером, как дальняя родственница говорит с племянником, который приехал к ней в гости с другого континента. Но большую часть времени они вспоминали тот период ее жизни, когда она общалась с Фрэнком, так, словно он вернулся и они наконец встретились после долгой разлуки. Временами она возвращалась мыслями к настоящему, и тогда нереальность ситуации вызывала у нее волнение. Она говорила с двадцатилетним юношей словно со своим потерянным возлюбленным, которому сейчас было бы по меньшей мере лет шестьдесят. Но как бы то ни было, испытав этот шквал эмоций, она вновь ощутила себя живой. Она ничего не смыслила в теориях, которые могли бы объяснить появление в ее жизни этого молодого голландца, но верила своей интуиции, а на остальное ей было плевать…

Подъехав к воротам базы АНБ, она опустила стекло и протянула свое удостоверение личности. Молодой охранник отдал ей честь, взял в руки пластиковую линейку и с ее помощью нашел в списке фамилию и имя Марты.

– Добро пожаловать, миссис Робинсон, – сказал он, делая так своему напарнику открыть бронированные ворота. – Проехав по дороге еще около километра, вы попадете на главный паркинг.

– Благодарю вас, юноша. Не думаю, что память подведет меня в такой ответственный момент! – пошутила Марта.

Открылись тяжелые ворота. Оставив на земле неровный след, поднялась защитная металлическая решетка. Когда путь оказался свободен, Марта нажала на педаль газа так сильно, что взревел двигатель.

Она не была здесь как минимум пять лет. Но тут мало что изменилось, по крайней мере, внешне. Скоро ее взгляду предстало обрамленное высокими деревьями здание – штаб-квартира Агентства. В этот момент Марта впервые осознала, что она намеревается совершить, и сердце ее сжалось. Они с Петером до мельчайших деталей проработали план, но теперь, когда она была почти на месте, все воспринималось по-другому.

На территории паркинга небольшие группки седовласых отставников обнимались на глазах у более молодых сотрудников, одетых в форму. Марта припарковала автомобиль, взяла в руку свою дамскую сумку немалого размера, но дверцу открыть не успела – молодая женщина в чине лейтенанта поспешила оказать ей эту услугу.

– Добрый день! – поздоровалась она. – Меня зовут Бриджет.

Марта выбралась из автомобиля. Молодая женщина между тем продолжала:

– Пожалуйста, предъявите в последний раз ваше удостоверение личности, и я выдам вам пропуск.

Марта с улыбкой вынула свое удостоверение. Тут же, опершись на капот машины, Бриджет крупными буквами вписала имя новой гостьи в бейджик с гербом Агентства.

– Сегодня у нас прекрасный праздник, – сказала она, пытаясь поддержать разговор.

– Разумеется! Вы не знаете, генерал Мортон присутствует?

– К сожалению, нет. Его вызвали в Белый дом. Мне не следовало бы об этом распространяться, но вам-то я могу сказать – у него встреча с самим президентом…

Теперь Марте придется весь вечер носить на груди бейджик с именем, словно воспитаннице какой-то колонии… Стоило ей сделать несколько шагов, как случилось то, чего она больше всего опасалась.

– Марта, дорогая, – воскликнула пожилая дама с почти фиолетовыми волосами. – Как я счастлива видеть тебя после стольких лет!

Не дожидаясь ответных любезностей, дама обняла Марту так крепко, что та едва не задохнулась. Захваченная врасплох, миссис Робинсон никак не могла вспомнить имя леди, которая с таким пылом ее приветствовала.

– Ты совсем не изменилась, – продолжала дама, даже не взглянув на Марту. – Идем, я знаю кое-кого, кто будет рад тебя повидать. Ты все-таки вернулась, и это славно. Так или иначе, мы нее возвращаемся.

И тут Марта вспомнила имя своей собеседницы – Мелинда Фитцджеральд. Она работала в секретариате. Мелинда всегда ныла кокетливой женщиной и не утратила привычки во время разговора слегка касаться собеседника, особенно если им окапывался молодой мужчина.

Целый поток отставников направлялся к большому залу. Над дверью был натянут приветственный плакат. Круглые столики стояли в безукоризненном порядке, и в центре каждого красовался букет цветов. Из глубины зала долетали звуки классической музыки. Армия официантов в белых пиджаках ожидала своего часа за буфетом, уставленным подносами с десертами и бокалами со слабоалкогольными напитками.

Когда гости начали рассаживаться, Марту стали со всех сторон окликать знакомые. Одни пожимали ей руку, другие обнимали. Некоторых она не узнавала, но улыбалась в ответ, стараясь выглядеть как можно дружелюбнее. И все же она приехала сюда не за тем, чтобы от души повеселиться.

От группы сослуживцев отделился довольно высокий мужчина и подошел к ней.

– Марта, – произнес он с очевидным удовольствием.

Она прищурилась. Мужчина выглядел очень импозантно, но она узнала его не сразу. Имя на бейджике и ямочка на щеке направили ее мысли в нужное русло. Малькольм Форстер, бывший адъютант генерала Мортона. Они работали с генералом в одно время. Малькольм тоже попросил о переводе после смерти Гасснера. С тех пор они виделись очень редко.

– Как поживаете, Малькольм?

– Жизнь идет. Я очень рад вас видеть. Не окажете ли мне честь сесть со мной рядом?

Марта с лукавой улыбкой кивнула. В зале стоял гул голосов, то и дело звучал смех. Столики заполнялись на глазах. Марта и Малькольм отправились туда, где еще оставались места. Их соседи по столику с гордостью демонстрировали друг другу фотографии своих внуков.

Малькольм Форстер галантно помог миссис Робинсон сесть.

– Вы не бывали на подобных праздниках много лет, – сказал он, занимая свое место за столом. – Это приятный сюрприз. Почему решили прийти на этот раз?

– Наверное, я наконец-то созрела для этого, – отшутилась Марта. – А вы? Что привело сюда вас? Насколько я помню, вы не слишком тесно дружили с коллегами и не жаловали корпоративные празднества.

– Это правда. Но моя жизнь не слишком богата событиями, а с работой у меня связано много приятных воспоминаний. Поэтому я возвращаюсь, как ребенок, вырастая, возвращается посмотреть на свою школу. Каждый раз я говорю себе, что здесь слишком шумно, а все разговоры несерьезные и пустые. Рассчитываешь увидеться с приятным человеком, но он не приходит. Вернувшись домой, я даю себе слово, что ноги моей больше здесь не будет, но год спустя, когда приходит приглашение, приезжаю снова. В этом году я принял правильное решение, потому что встретил вас.

– Вы ведь были женаты?

– Моя жена умерла четыре года назад. От рака.

– Мне очень жаль.

– Не будем, как остальные, говорить о горестях, болезнях и ревматизме! Вы? Чем вы сейчас заняты?

– Понемногу путешествую, – ответила Марта, – иногда встречаюсь с детьми и внуками, но они живут далеко. Еще участвую в работе нескольких ассоциаций моего квартала, но тоже не очень активно.

– То есть всего понемногу.

– Именно так.

– Но серьезно вас ничто не занимает?

Марта моментально подумала о Петере и Фрэнке. Ее любезная улыбка потускнела. Малькольм это заметил и вежливо переменил тему:

– Я слышал, генерал не присутствует на празднике. Он сейчас у президента.

– Да, но это государственная тайна, – иронично заметила Марта. – И я не уверена, что они поступили благоразумно, доверив ее банде пенсионеров, которые только и делают, что разносят сплетни!

– Миссис Робинсон все так же остра на язык, – улыбнулся Малькольм.

– В нашем возрасте люди не меняются. – Серьезным тоном она добавила: – Прошу меня извинить, но прежде чем мы наберем три дополнительных килограмма веса, я хотела бы поздороваться с дамой, которая сменила меня на моем посту и до сих пор занимает эту должность.

– Хотите, чтобы я вас сопровождал?

– Не стоит. Мужчин утомляют наши чисто женские разговоры. Подождите меня, пожалуйста, я скоро вернусь.

 

Направляясь через холл к лифтам, Марта ощутила, как ее охватывает паника. Она, словно мантру, без конца повторяла про себя главное наставление Петера – вести себя как можно естественнее.

Когда она готова была нажать на кнопку вызова, к ней обратился какой-то унтер-офицер:

– Прошу прощения, мэм, но подниматься можно только действующим сотрудникам.

– Я знаю. Я просто хотела навестить коллегу, которую сама обучала и которая до сих пор здесь работает. Я была секретарем генерала Мортона, а она меня заменила. Это единственный шанс повидаться…

Любезность пожилой дамы задела нужную струнку в душе офицера. Произвело впечатление и имя большого босса. Он обернулся к телефону и сказал:

– Посмотрю, что я могу для вас сделать.

 

Через пару минут Марту препроводили на шестой этаж. Унтер-офицер прошел вместе с ней до тамбура, предварявшего вход в штаб центрального командования.

– Меры безопасности многократно ужесточили в рамках борьбы с терроризмом. Теперь без секретного кода или магнитной карточки не пройти. Но сегодня особый случай – босс в командировке, и половины людей в отделах нет на месте. А нас заставили нести вахту внизу.

Офицер позвонил на контрольный пункт. Ему ответил металлический голос.

– Я сопровождаю Марту Робинсон, бывшую сотрудницу этой службы. Она хочет навестить миссис Монтгомери.

Внутренние двери открылись.

– Я вас оставлю, – сказал офицер. – Я встречу вас, когда вы будете спускаться.

Марта поблагодарила его улыбкой. Ей удалось попасть в штаб командования, но теперь во всем теле она ощущала неприятное напряжение. Ей показалось, что она попала в западню, из которой ей ни за что не выбраться, если что-то пойдет не так.

Она не узнала помещения, в котором когда-то работала. Бордовое тканевое покрытие на стенах заменили стекло и сталь – в соответствии с последними тенденциями дизайнерской моды. Никого не было видно. Однако стоило миссис Робинсон сделать пару шагов по главному коридору, как перед ней появилась Сьюзан Монтгомери.

– Миссис Робинсон! Какой приятный сюрприз!

– Я приехала на праздничный обед, и мне захотелось с вами поздороваться, ну и подышать воздухом старого офиса.

Женщины обменялись положенными по этикету поцелуями.

– Жаль, генерала сегодня нет на месте. Уверена, он был бы счастлив вас видеть.

– Ничего, как-нибудь в другой раз…

Марта и ее провожатая прошли в кабинет Сьюзан. Обстановка и декорации кардинальным образом изменились, поэтому воспоминания не торопились подниматься из глубин памяти Марты. Они прошли мимо двери, ведущей в генеральский кабинет. Сьюзан пригласила гостью присесть в своей комнатке, которая располагалась не слишком близко к кабинету Мортона.

– Думаю, в ваше время кабинеты были попросторнее. Сейчас они все урезают… И бюджеты, и наши клетушки!

Марта, как могла, старалась поддержать разговор, но все ее мысли были заняты тем, ради чего она пришла. У нее в доме Петер ждал ее возвращения. Она обязательно должна привезти ему досье с информацией о секретном научно-исследовательском центре.

Когда на столе Сьюзан зазвонил телефон, Марта воспользовалась возможностью и быстро вышла из комнаты, на этот раз без сопровождения. Прошла по коридору, дважды свернув налево, и оказалась в нескольких метрах от двери генеральского кабинета. Теперь не время для сомнений… Марта убедилась, что в коридоре никого нет, вынула из сумочки полученную от Петера магнитную карточку Мортона и дрожащей рукой поднесла ее к считывающему устройству на двери. Замок моментально открылся. Марта толкнула дверь, вошла и закрыла ее за собой. Она вздохнула. Сердце билось, словно пойманная птица.

За тридцать лет службы она никогда не совершала ничего противозаконного. Подумать только – дождаться пенсии, чтобы прийти порыться в кабинете своего бывшего начальника! Однако мысль, что она подложит ему такую свинью, была ей приятна.

Кабинет Мортона был просторным, с мебелью из темного дерева. Все здесь говорило о роскоши и власти. Прямо перед ней стоял большой письменный стол. Все три стены занимали книжные шкафы, полные старых фолиантов. Марта обошла стол и стала рассматривать фотографии, расставленные между изданиями по военному искусству и мировой истории. «Он плохо сохранился», – подумала Марта, глядя на снимок, на котором Мортон был запечатлен вместе с последним президентом Соединенных Штатов.

Она отвернулась от фотографий и занялась столом. У основания настольной лампы она увидела очень красивый разрезной нож для бумаги – антикварную французскую вещицу времен Наполеона, которую сотрудники отдела сообща подарили генералу на тридцатую годовщину службы. И она вспомнила, что тогда Фрэнк дал на подарок больше денег, чем все остальные… Однако времени в распоряжении Марты было мало, а ведь нужно было еще найти досье…

В углу комнаты, между двумя креслами «честерфилд», находился бар. Она тысячу раз смотрела на этот предмет мебели, но так ни о чем и не догадалась. По правде говоря, генерал был мастером, если нужно было что-нибудь скрыть или спрятать, и кому, как не Марте, было знать это. Она сунула руку под внешний край бара. Пальцем нащупала металлический выступ и надавила. Деревянная коробка бара повернулась, открывая черную дверцу сейфа.

Она быстро окинула комнату взглядом. Вот оно! Все внимание ее сосредоточилось на макете атаки, предпринятой в ходе Лонг-Айлендского сражения. Среди миниатюрных деревьев оловянные, искусно раскрашенные фигурки солдат армии Севера дают последний залп по укрепившимся в траншеях южанам и их пленникам. Мортон сказал Петеру, что ключ находится на макете. Марта внимательно рассмотрела фигурки солдат. Взгляд ее остановился на капитане, бегущем с саблей наголо. Она осторожно вынула фигурку. Стержень, благодаря которому солдатик удерживался на макете в вертикальном положении, служил футляром для ключа от сейфа.

Она вернулась к сейфу, вставила ключ в замочную скважину и дважды повернула. Затем проделала необходимые манипуляции с двумя циферблатами, отвечавшими за движение еще одного механического замка, и опустила ручку. Маленькая дверца открылась. Она аккуратно вынула содержавшиеся в сейфе досье и несколько коробков.

Найдя папку с зеленым ярлыком, на котором была начертана буква «Д», она вынула из нее документы и быстро их пролистала. Без намека на классификацию и порядок здесь были собраны планы, отчеты об экспериментах и служебные записки из некоего экспериментального центра. На многих документах имелись резолюции, начертанные самим генералом. Марта держала в руках то, за чем пришла. Она положила досье в свою большую сумочку.

 

– Ну наконец-то, – сказал Малькольм, когда она вернулась. – Мне о многом нужно вам рассказать.

Марта улыбнулась, ничего не ответив. Перед ней стояла тарелка с великолепным салатом из раков, но она была слишком напряжена, чтобы есть. Когда кто-нибудь обращал на нее внимание, Марте казалось, будто ее уже в чем-то заподозрили, что о том, что она только что совершила, можно прочитать у нее по лицу.

– Мне нехорошо, – сказала она. – Думаю, будет лучше, если я поеду домой.

Малькольм с обеспокоенным видом наклонился к ней.

– Вы говорили о генерале с вашей преемницей, и этот разговор разбудил воспоминания о событиях, которые мы все хотели бы забыть.

– Забыть невозможно, – ответила Марта. – Мне бы хотелось, чтобы этого никогда не случалось.

Малькольм с понимающим видом печально покачал головой:

– Я провожу вас до машины.

 

Меньше чем через час Марта была дома. Петер ждал ее, пребывая в состоянии небывалого, просто-таки лихорадочного возбуждения. Когда он ее увидел, на душе у него полегчало.

– Как я рад, что вы вернулись… Все прошло ровно, без проблем?

– Задание выполнено.

И она протянула ему досье. Глаза ее блестели от гордости. Петер схватил папку и открыл ее. Марта заглянула ему через плечо.

– Это то, что вы хотели получить? – спросила она.

– Даже лучше. Это настоящая бомба! Теперь я понимаю, почему Мортон держал эти материалы в таком секрете. Не знаю, как вас и благодарить. Вы ведь так рисковали…

– Ничего. Надеюсь, что вы сможете спасти вашу подругу.

– Я тоже на это надеюсь.

– Судя по всему, она вам очень дорога.

– Это очень хорошая девушка.

– И только? – поддразнила его Марта. – Вы делаете это, потому что она просто «хорошая девушка»?

Похоже, намек удивил Петера.

– Она ни в чем не виновата, и у них нет ни единого основания ее похищать, – объяснил он. – Я считаю естественным попытаться ее спасти. То же самое я бы сделал для любого другого.

– Вы бы не говорили о любом другом так, как вчера говорили о ней. Это было так трогательно…

Петер покраснел и опустил глаза.

– Лучше, если я пойду, – сказал он. – Я бы хотел побыть с вами еще немного, но нам предстоит дорога, да и Штефан меня ждет.

– Конечно, идите. Это самое правильное решение.

Внезапно Марта показалась ему такой ранимой…

– Не знаю, увидимся ли мы когда-нибудь снова, – сказала она.

– Когда мы покончим с этим делом, я вернусь, обещаю.

Не питая никаких иллюзий, Марта была рада это слышать.

– Идите сюда, – сказала она. – Я поцелую вас на прощанье, как полагается вежливой даме.

Она взяла Петера за руку и притянула к себе.

– Удачи, мой мальчик. Наша встреча – одно из самых невероятных событий в моей жизни, такое же, как встреча с Фрэнком. Я верю, что вы – хороший человек. Да хранит вас Господь!

Петер обнял ее и прошептал:

– Мы провели вместе так мало времени, но мне почему-то кажется, что я знаю вас, как самого себя. Спасибо за все, Марта. Спасибо, что пошли на такой риск. Фрэнк был прав. Вы – бесценный друг…

Он поцеловал ее и добавил:

– И помните: если в связи с этим досье у вас появятся проблемы, говорите, что я вас вынудил. Придумайте какое угодно объяснение, скажите, что я вам угрожал. Валите все на меня.

Петер ласково пожал ее руку, улыбнулся почти печально. Его пальцы на мгновение переплелись с пальцами Марты, потом он направился к входной двери.

– Передайте Фрэнку, что я по нему скучаю, – сказала она, растроганная до слез.

– Вы только что сами ему это сказали, – ответил Петер.

Помахав рукой на прощанье, он ушел.

 

Глава 34

 

– Назовите еще раз ваше имя.

– Серенса… Валерия Серенса.

Саймон упорно заставлял ее говорить. Он был взволнован и обеспокоен, он негодовал. Скрывать свои чувства он не мог:

– Где вы выросли? Расскажите о ваших родителях.

Он говорил быстро. Ему не терпелось удостовериться в правильности своих предположений. Валерия откинула голову на подушку. Она обессилела, у нее был жар. Лицо побледнело, волосы стали мокрыми от холодного пота. Лорен снова вытерла ей лоб.

– Это важно, – твердо сказал Саймон. – Сделайте усилие. Ваше самое замечательное Рождество! Расскажите мне о самом лучшем Рождестве в вашей жизни.

– У нее нет сил, – вмешалась Лорен. – Пускай она поспит. Все равно это ничего не изменит.

– Я хочу знать, мне нужно знать! – живо откликнулся Саймон. – Если они причинили ей вред, я их убью!

Схватив неподвижную руку Валерии, он взволнованно сжал ее.

– Ты сделал все, что мог, – сказала Лорен, желая его успокоить. – Даже у Духа есть пределы. Мы можем многое, но не все, и нам нечего противопоставить их жестокости. Сила на их стороне. И мы оба знаем, что даже таким путем они могут достичь некоторых своих целей.

– Но то, что они сделали с ней, – это преступление против души!

С губ девушки сорвался стон.

– Я просила братика, – прошептала она.

Саймон склонился над ней, одновременно обрадованный и обеспокоенный:

– Что вы сказали?

– На Рождество я попросила братика. Но у моей матери больше не могло быть детей. И дедушка с бабушкой подарили мне собаку. Его звали Тенор. Он лаял так, будто хотел что-то сказать.

Саймон радостно улыбнулся. Он испытал такое облегчение, что даже заплакал.

– Говори, девочка, говори! Расскажи, кто ты. Скажи нам, что у них ничего не получилось.

Лорен опустилась на колени перед кроватью и взяла Саймона и Валерию за руки. Девушка между тем слабым голосом продолжала:

– Тенор всегда был со мной. Когда я ходила в школу или ездила на велосипеде к старому Рико, он всегда был рядом. Ночью он спал на пороге моей комнаты. И со временем научился открывать дверь. Когда в доме становилось тихо, он приходил ко мне. Он знал, что шуметь нельзя. За столом я потихоньку отдавала ему все, что не хотела есть. Это выводило из себя маму.

– Сколько тебе сейчас лет? – спросил Саймон.

– Двадцать.

– Ты помнишь о том, что много путешествовала по миру, или о том, что ты была замужем?

Припухшие веки Валерии распахнулись шире.

– Замужем? – повторила она недоверчиво. – Господи, нет. Я слишком молода. Но когда-нибудь я, конечно, выйду замуж. Когда встречу своего мужчину.

Саймон вздохнул с облегчением. Он начинал верить, что худшего не случилось.

– Она выдержала, – прошептала Лорен.

Ощущая напряжение и страх своих собеседников, Валерия сделала над собой усилие, пытаясь рассмотреть их лица, но льющийся с потолка свет слепил глаза.

– О чем вы говорите? – спросила она. – Что со мной было?

– Они пытались получить желаемое против вашей воли, – зло сказал Саймон. – Пытались открыть канал, соединяющий вашу душу и ту, с которой вы связаны. Но похоже, что у них ничего не вышло.

Валерия повернула голову вправо, потом влево.

– Мне хочется пить, – сказал она. – И очень жарко.

Лоран повернулась и взяла графин, стоявший тут же, на прикроватном столике. Она наполнила стакан, и Валерия залпом его осушила.

– Спасибо, – сказала девушка, откидываясь на подушку. – Все как в тумане, – продолжала она. – Я ничего не помню. Хотя нет, помню, как меня привязывали, но потом – чернота. До этой самой минуты.

– Дженсон на все готов, лишь бы получить контроль за вашим мозгом. Он попытался разбудить память о ваших прошлых жизнях. И воспользовался для этого непонятно кем изобретенной машиной.

– И вы считаете, что это не сработало?

– Думаю, что нет, – ответил Саймон. – У вас нет симптомов, свидетельствующих о раздвоении личности. Ваша память сохранила целостность.

– И все-таки этот аппарат работает, – сказала Валерия.

Лорен и Саймон в недоумении переглянулись.

– Откуда вы знаете? Вам приходилось видеть эту машину? – спросила Лорен.

– Ну, не именно эту, другую. В другом месте. И я видела результат.

Однако Валерия не могла продолжить: согнувшись пополам, она закашлялась. Перевернувшись на бок, она подтянула колени к груди и затихла. Ей вспомнилось, каково пришлось Петеру после эксперимента. Как и он, она чувствовала себя обессиленной, ей было также трудно сконцентрироваться.

– А где эта другая машина? – спросил Саймон.


Дата добавления: 2015-08-28; просмотров: 46 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.038 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>