|
Карлос сердито оскалился.
— Тут в окрестностях завелся вампир. Мы наткнулись на пещеру и обнаружили там не меньше сотни трупов.
— Не врешь?
— Помимо трупов, мы нашли тело. Похоже, этот бедняга пролежал в вампирической коме никак не меньше сорока лет.
— Чушь собачья! — недоверчиво хмыкнул Финеас. — Это был самый настоящий трупешник — ты просто не врубился, чувак.
— Признаков разложения нет. И к тому же на нем форма. К твоему сведению, это майор морской пехоты США.
— Дерьмо! Значит, нужно его оживить.
— Во всяком случае, думаю, попытаться стоит, — согласился Карлос. — У нас тут сейчас день. Дождусь, когда солнце сядет, и перезвоню, чтобы вы смогли телепортироваться сюда.
— Ну, я тогда наверняка буду спать без задних ног, — пробормотал Финеас. — Думаю из наших ближе всех к тебе Кайо из Токио. Сейчас звякну ему, оставлю сообщение. Держу пари, Ангусу тоже будет интересно. Он сейчас в Москве, так что тебе придется подождать, пока у них там солнце сядет.
— Ладно, понял. Спасибо, Финеас. — Карлос сунул телефон в карман. — Придется подождать до вечера. — Он обернулся к Кейтлин, и в его глазах вспыхнул огонек. — Нужно как-то убить время… идеи есть?
— Думаю, «номер для новобрачных» еще свободен, — улыбнулась она.
Глава 25
Было уже около полуночи, когда Карлос наконец дозвонился в Москву. Глава агентства «Бюро безопасности и расследований Маккея» сообщил, что уже десять минут как проснулся и как раз заканчивает читать доклад, отправленный ему Финеасом по факсу. Буркнув, что скоро присоединится к ним, Ангус бросил трубку. А через минуту он уже стоял рядом с ними на башне. За спиной Ангуса маячил Михаил, один из московских оперативников.
Спустя час к ним присоединился Кайо, оперативник из Токио, — по его словам, «маячок», установленный Карлосом в пещере, работал. Кайо оставил остальных строить планы, а сам, проворно спустившись по лестнице вниз, сначала продемонстрировал мужчинам свой самурайский меч, а потом принялся беззастенчиво флиртовать с местными красавицами.
— Эмма велела мне взять с собой запас синтетической крови — на случай, если удастся оживить найденного вами солдата. — Ангус, отдуваясь, поставил на пол сумку-холодильник. — Как дела, милая? — улыбнулся он Кейтлин.
— Спасибо, неплохо.
— Она проделала фантастическую работу, — вмешался Карлос. — Не знаю, как бы я справился без нее.
— Стало быть, все в порядке? — По губам Ангуса скользнула легкая улыбка. — Никаких сложностей? — Он бросил на Карлоса испытующий взгляд.
— Погиб проводник. — Карлос замялся. — Напоролся на копье.
— Холера! — чертыхнулся Ангус. Михаил и бровью не повел.
— Эта чертова пещера напичкана ловушками, — поспешно объяснила Кейтлин.
— О черт! — поморщился Ангус. — Рад, что вы, ребята, живы.
— Вообще-то не совсем. — Карлос снова замялся. — Я умер.
— Опять?! — Ангус ошеломленно потряс головой. — Похоже, у тебя это входит в привычку, парень.
— Он пытался защитить меня, — вмешалась Кейтлин.
— Что ж, тогда ладно. — Ангус вытащил из болтавшегося на боку споррана мобильник. — Позвоню Робби в Будапешт, пусть присоединится к нам. На тот случай, если нам предстоит столкнуться с разъяренным вампиром.
Не прошло и минуты, как появился улыбающийся Робби. А с ним — Золтан Чаквар, глава восточноевропейского клана вампиров.
Увидев Ангуса, Золтан нахмурился.
— Говорят, тут происходит что-то интересное. А почему я ничего не знаю?
— Да уж, интереснее не придумаешь, — с каменным выражением лица буркнул Михаил.
Ангус, хмыкнув, дружески хлопнул Золтана по могучей спине.
— Рад тебя видеть, дружище!
Поздоровавшись с Карлосом, Золтан с интересом уставился на Кейтлин:
— Добрый вечер. Полагаю, мы не знакомы?
— Это Кейтлин. — Карлос обнял ее за плечи. — Моя жена.
— Ну вот, опять опоздал… как всегда, — приуныл Золтан. — Не везет мне!
— Жена?! — Ангус разинул рот. — И когда ж это случилось?
— Вождь местного племени сказал несколько слов и благословил нас, — улыбнулась Кейтлин. — Все было неофициально.
— Официально, — стиснув зубы, прорычал Карлос.
— Не думаю, что такой брак имеет законную силу.
— Мы это исправим, как только доберемся до дома, — отрезал Карлос.
— То есть ты делаешь мне предложение?
— Довольно! — рявкнул Ангус. — Отношения будете выяснять потом. А сейчас у нас есть дела.
— Они разговаривают, будто сто лет женаты! — ухмыльнулся Робби.
— Кому ж знать, как не тебе, Рыжий! — рявкнул выведенный из себя Карлос. — Держу пари, без разрешения Оливии ты бы сюда не явился, подкаблучник!
Насмешливо фыркнув, Карлос протянул Ангусу монитор, на который выводились показания «маячка».
— Кайо клянется, что уже опробовал его. Все в порядке.
— Кстати, а сам-то он где? — спохватился Ангус.
— Там. — Михаил кивнул в сторону деревни. Он растаял в воздухе и через мгновение появился снова, волоча за руку ничего не понимающего Кайо.
— Что такое?! — Кайо завертел головой, потом, сообразив, что к чему, сердито вырвал руку. — Святые угодники! Ну ты и бугай!
— Мы готовы, — объявил Ангус. — Кайо, раз уж ты успел там побывать, бери с собой Карлоса. Я возьму Кейтлин, а ты, Михаил, захвати сумку-холодильник.
Через секунду они материализовались у входа в пещеру. Убедившись, что с Кейтлин все в порядке, Карлос зажег фонарик и устремился внутрь.
— Наш проводник назвал ее Храмом Смерти, — бросил он через плечо.
— И воняет тут смертью, — сморщившись, проворчал Ангус.
Карлос, потянув носом, скривился. Кейтлин уткнулась в ладони и закашлялась. Судя по запаху, Танит все еще был здесь.
Войдя в пещеру, Карлос направил луч фонарика на останки буддийского монаха.
— Бедняга попался в первую же ловушку, — объяснил он.
— Мы считаем, это он развесил тут молитвы. — Кейтлин подняла руку, и луч фонарика выхватил из темноты развешанные под потолком полоски желтоватой бумаги. — Он пытался сделать так, чтобы зло не вырвалось из пещеры.
— И вы думаете, что зло — неизвестный нам китайский вампир? — спросил Ангус.
— Да, — кивнула Кейтлин. — Танит именовал его мастер Хан. Очень сильный вампир. По словам Пата, он убил тысячи людей.
— Профессор в Бангкоке — один из его Стражей, — добавил Карлос.
— А это что такое? — Золтан уставился на связанные узлом шелковые шарфы, свисавшие с потолка.
— Кейтлин связала их, чтобы перебраться через расщелину, — объяснил Карлос.
— И я бы с удовольствием забрала их назад, — пробормотала Кейтлин, с грустью разглядывая шарфы. — И серебряную статуэтку пантеры тоже. Не могу же я вернуться домой без подарков!
— Нет проблем! — Золтан, плавно взмыв в воздух, принялся отвязывать шарфы. Карлос между тем подвел остальных вампиров к расщелине, на дне которой зловеще поблескивали копья.
— Это была вторая ловушка, — объяснил он.
Ангус мрачно разглядывал нанизанное на копья тело несчастного Танита.
— Нужно похоронить беднягу по-человечески.
— Боюсь, мы не захватили с собой лопату, — буркнул Робби.
— Можно уложить его вместе с другими мертвецами, — вмешалась Кейтлин, затолкав в рюкзак свои драгоценные шарфы. — Танит был рабом мастера Хана. Пусть его тело покоится в Храме Смерти, который принадлежит его хозяину.
— Согласен. — Ангус задумчиво кивнул. — Ну что, парни, есть желающие вытащить этого беднягу из ямы? — Он выразительно глянул на Робби.
— О, конечно! Как это мило с вашей стороны — оставить мне всю черную работу! Благодарю от всей души. — Робби, недовольно скривившись, разглядывал дно ямы. — Между копьями не меньше трех футов. Думаю, что мне удастся спланировать вниз, не напоровшись на одно из них, — сообщил он.
— Ну если не удастся, наверняка заметишь, — подал голос молчавший до этой минуты Михаил.
— Я тебе помогу, — вызвался Золтан.
Пока Робби с Золтаном занимались Танитом, остальные вампиры, прихватив Карлоса с Кейтлин, телепортировались в дальний угол пещеры. Кейтлин, слегка побледнев, разглядывала лужу крови на полу, где накануне погиб Карлос.
— Нам туда. — Карлос протиснулся в узкий проход, ведущий во вторую пещеру, которую он мысленно назвал погребальной камерой.
— Святые угодники! — охнул Кайо.
— Холера! Что это за дьявольщина! — взревел Ангус.
Михаил невозмутимо поднял брови.
— Сдается мне, мы одни. Но на всякий случай… — Ангус потянул из-за спины меч. Михаил и Кайо, переглянувшись, последовали его примеру. Кейтлин спустилась по ступенькам туда, где на полу рядами лежали статуи.
— Сначала я решила, что все эти фигуры символизируют армию мертвецов. Но потом Карлос разбил одну, мы убрали черепки и обнаружили внутри кости.
— Никак не могли понять, для чего вампиру вся эта возня с трупами, — добавил Карлос, пока они шли вдоль длинного ряда статуй. — Но потом наткнулись на майора в вампирической коме и догадались. Скорее всего мастер Хан пытался всех их погрузить в вампирический сон, да только ничего не вышло.
Ангус, нахмурившись, огляделся:
— Если это так, тогда тут тоже могут остаться выжившие.
— Значит, нужно проверить все, — подытожил Михаил. Сунув сумку-холодильник Ангусу, он двинулся вдоль ряда. Один удар рукоятки меча, и слой глины, прикрывавший лицо статуи, раскалывался на куски. К сожалению, внутри всех фигур скалились черепа.
— Я помогу. — Кайо взялся за следующий ряд. Действуя со сверхъестественной скоростью, вампиры проверяли один ряд за другим.
Кейтлин зябко поежилась.
— Мне все время мерещится, что они вот-вот встанут и набросятся на нас…
— Не бойся… они уже ничего нам не сделают. — Карлос обнял ее за плечи.
— Если бы мастеру Хану удалось то, что он задумал, он бы одновременно обратил их всех в вампиров, и тогда в его распоряжении оказалась бы целая армия. — Ангус мрачно покачал головой.
На пороге пещеры появились Золтан с Робби, тащившие тело Танита. Переглянувшись, они уложили его в конце ряда глиняных статуй.
— Впечатляет! — Робби, покрутив головой, стремительно направился к ним.
— Угу… рад, что эксперимент мастера Хана провалился, — буркнул Ангус.
— Откуда ты знаешь? — подал голос Михаил. Он как раз закончил крушить свой ряд статуй. — Кто знает, сколько тут таких пещер?
Вампиры, застыв, молча переглянулись.
— Танит уверял, что жертвами мастера Хана стали тысячи, — севшим голосом прошептала Кейтлин. — А здесь их всего сотни две, не больше…
— Кайо, скажи своим парням в Токио, пусть выяснят, кто такой этот мастер Хан, — приказал Ангус.
— Хорошо. — Кайо ударил лежавшую перед ним статую рукояткой самурайского меча. Слой глины треснул, между осколками белел череп. — Эти парни все мертвы.
— Ясно. — Ангус повернулся к Карлосу: — Покажи нам того солдата.
— Сюда. — Карлос, протиснувшись через проход, вошел в смежную пещеру.
Убедившись в отсутствии вампиров, его спутники убрали мечи в ножны. Ангус поставил в угол сумку-холодильник. Карлос провел их мимо двух каменных плит, на которых среди глиняных черепков белели кости. Поверх третьей плиты, словно на алтаре, покоилось тело майора Хенкельберга.
— По мне, так мертвее не бывает, — проворчал Кайо, с сомнением оглядев его.
— Нет, он не умер, — покачал головой Михаил. — Признаков разложения нет.
— Мышечные ткани не усохли, — добавила Кейтлин. — Он как будто спит.
Ангус, оттянув веки, заглянул майору в глаза.
— Угу… он в коме. Никаких сомнений.
— И давно он так? — сочувственно спросил Робби.
— Думаю, лет сорок, — буркнул Карлос.
— Никогда о таком не слышал… — покрутил головой Золтан.
— Угу. — Ангус вытащил из-за носка дирк, кинжал, который шотландские горцы носят ниже колена. — Но его организм перенес процесс обращения, иначе он был бы уже мертв.
— Он сильный, — буркнул Михаил. — Держу пари, он не сдастся без борьбы.
— Сейчас увидим. — Ангус, закатав рукав, полоснул себя кинжалом. Из раны брызнула кровь. Нагнувшись к майору, он прижал руку к его рту.
Ничего не произошло.
Ангус приложил пальцы к виску майора, пытаясь нащупать пульс.
— Давай, парень… давай! — прошептал он. Михаил огорченно топнул ногой.
— Он слишком долго пробыл на другой стороне, — предположил Золтан. — Мог и заблудиться…
Ангус вскинул глаза на Кейтлин.
— Может, он отзовется на голос женщины?
— Рассел, ты слышишь меня? — Склонившись к нему, Кейтлин положила руку ему на лоб. — Просыпайся, Рассел. Пришло время вернуться домой.
Тело майора внезапно содрогнулось, как от удара шокером. Приоткрыв рот, он сипло вздохнул.
— Получилось! — Ангус прижал окровавленную руку к его губам, чтобы несколько капель попало в рот.
Майор машинально глотнул, и по всему его телу пробежала дрожь.
— В этом и заключается процесс обращения? — прошептала Кейтлин, не без содрогания наблюдая за этой сценой.
Неожиданно майор открыл глаза, увидел склоненные к нему лица Ангуса и Кейтлин и заморгал.
— Рассел Райан Хенкельберг, — хрипло отрапортовал он. — Майор, морская пехота Соединенных Штатов. Воинский номер пять-семь…
— Эй, парень, ты не в тюрьме, — добродушно перебил его Ангус.
— Теперь вы в безопасности, — улыбнулась Кейтлин. — Мы друзья, майор.
С трудом приподняв голову, майор обвел взглядом стоявших вокруг него людей. При виде Кайо глаза его расширились.
— Чарли[1]! — Он рванулся, пытавшись сесть, но снова повалился навзничь.
— Я что, по-твоему, похож на вьетконговца?! — оскорбился Кайо. — Ах ты, сукин сын! Я тебе не какой-то коммуняка! Я — японец! Потомок древнего и благородного рода воинов-ниндзя!
— Успокойся, Кайо, — вмешался Ангус.
— Пусть лучше майор расскажет, как он себя чувствует, проспав битых сорок лет! — хихикнул Робби.
— Где я? — хрипло спросил Рассел.
— Это пещера в Таиланде, — ответил Карлос. — Вы что-нибудь помните, майор?
— Я был в отпуске, поехал в Пхукет. Вечером забрел в какой-то бар и… — Рассел прижал руку к животу. — Это последнее, что я помню. Дальше ничего.
— Вероятнее всего, вы нарвались на оголодавшего вампира. Он отвел вам глаза, чтобы без помех полакомиться вашей кровью.
— Что?! — Рассел выпучил глаза.
— Какой, по-твоему, сейчас год? — влез в разговор Золтан.
— 1971-й. — Глаза майора подозрительно сузились. — А почему?..
— Эх, парень, просто не знаю, как тебе и сказать-то… — Ангус сокрушенно вздохнул. — Штука в том, что ты пробыл в коме ровнехонько тридцать девять лет.
— Тридцать девять лет?! — Майор потрясенно уставился на них с Робби. — Мужчины теперь носят юбки?! — слабым голосом спросил он.
— Это шотландский килт! — надулся Робби.
— Угу, — подтвердил Ангус. — Это древняя шотландская традиция, парень.
— Ясно. — Рассел повернулся к Кейтлин: — А вас как зовут?
— Это моя жена! — мгновенно ощетинился Карлос.
— Послушайте, ребята, кто бы вы ни были… Ах, черт! — Рассел снова схватился за живот. — Проклятие!
— Это голод. — Ангус сунул ему под нос бутылку с искусственной кровью. — Вот, держи. Ты должен это выпить.
Рассел поднес бутылку к носу.
— Кровь?! — Брезгливо сморщившись, он швырнул бутылку в угол.
— Послушай, парень, тебе нужна кровь, — словно ребенка уговаривал его Ангус. Михаил молча сунул ему в руки еще одну бутылку.
— Да вы с ума сошли! — взорвался майор. — Я не пью… О черт! — Скривившись, он схватился за челюсть.
— Это у тебя, парень, клыки режутся, — сочувственно объяснил Ангус.
Глаза у Рассела стали круглые.
— Знаю, в это трудно поверить, — приговаривал Ангус. — Тридцать девять лет назад ты стал жертвой вампира. Он погрузил тебя в вампирическую кому и принес в эту пещеру. А потом бросил тебя тут. Мы оживили тебя, но с этого дня твоя жизнь изменилась раз и навсегда. Мы, вампиры, обладаем сверхъестественными способностями. Заметил, насколько острым стало твое зрение? Готов поспорить, что ты теперь видишь в темноте, как кошка.
Рассел кивнул. Потом открыл рот, осторожно пощупал прорезавшиеся клыки и потряс головой.
— Выходит, это правда…
— Угу. Ты, парень, теперь вампир. — Ангус сунул ему бутылку с кровью. — От голода живот скрутило, да? Выпей, сразу полегчает.
— Вампир… но я думал, вампиры не существуют. — Рассел с сомнением разглядывал бутылку. — Думал, вампиры — это порождение зла. Исчадие ада.
— Ты чувствуешь себя исчадием ада? — ухмыльнулся Робби.
— Да нет вроде…
— Вот именно. — Ангус похлопал майора по плечу. — Смерть ничего не меняет, а уж характер тем более. Так что успокойся и пей.
Рассел послушно поднес к губам бутылку.
Ангус представил майору остальных, после чего Робби с Золтаном, прихватив с собой новоиспеченного вампира, телепортировались в Будапешт. Кайо отбыл к себе в Токио, пообещав, что сразу попробует разузнать все возможное о том, кто такой мастер Хан. Ангус повернулся к Карлосу:
— А у вас какие планы? Может, подбросить вас до Москвы?
— Нам нужно вернуться в деревню, — покачал головой Карлос. — Там наши вещи… да и машина тоже. Дождемся утра и отправимся на восток, в Чанг Май. Нам сказали, что возле границы с Лаосом видели пантер.
— Ладно, ребята, не пропадайте. — Ангус с Михаилом любезно «подбросили» их обоих до деревни, после чего телепортировались в Москву.
На следующее утро, распрощавшись с жителями деревни, Кейтлин с Карлосом вскарабкались по узкой тропинке в гору и вышли на грунтовку, где несколькими днями раньше Танит оставил машину.
Внезапно Карлос замер. Насторожившись, он шумно принюхался — в воздухе витали запахи пота и табака. Осторожно повернув голову, он обвел взглядом плотную зеленую стену джунглей. Так и есть… в зарослях блеснуло дуло винтовки.
— Возвращайся к тропе и бегом в деревню! — беззвучно прошептал он.
— Почему? — Кейтлин удивленно вытаращила глаза.
— Мы попали в ловушку.
Глава 26
Кейтлин не успела ответить — вокруг загремели выстрелы. Карлос толкнул ее за машину. Они скорчились позади джипа.
— Кажется, в меня попали, — скосив глаза на плечо, прошептал Карлос. — Чем-то вроде стрелы от дартса.
— Что это такое? — Кейтлин поспешно выдернула ее.
— Транквилизатор. — Карлос вытащил пистолет. — Когда я выстрелю, беги к тропинке. Не останавливайся, беги, что есть сил. И не оглядывайся, поняла?
— Я не брошу тебя! — От ужаса у Кейтлин свело живот.
— Быстрее! — крикнул кто-то у них за спиной. — Взять его!
Кричали на тайском, внезапно сообразила Кейтлин. Очень знакомый голос… профессор Пат! Она осторожно высунула голову из-за джипа. Человек десять незнакомых мужчин, вооруженных винтовками, высыпали из зарослей. В одном она узнала профессора. Потом оглушительно затрещали ветки, и на дорогу выкатился старый армейский грузовик. Оттуда выскочили еще трое.
— Беги! — заорал Карлос. Потом, обернувшись к грузовику, вскинул пистолет. Защелкали выстрелы. С немыслимой быстротой Карлос уложил четверых, и только тогда остальные, придя в себя, открыли ответный огонь.
— Осторожно! — закричал Пат. — Он нужен нам живым!
— Я же велел тебе бежать! — Карлос, пригнувшись, обернулся к Кейтлин.
Замотав головой, она вытащила из-за пояса нож. Карлос, осторожно высунувшись, метким выстрелом уложил одного из нападавших — остальные поспешно юркнули под прикрытие деревьев.
Снова загремели выстрелы. Внезапно Кейтлин вздрогнула от боли — что-то кольнуло ее в ягодицу. Карлос, сморщившись, встал на колени.
— Духовая трубка. Они стреляют из-под машины. — Он осторожно вытащил застрявшую у нее в ягодице крошечную стрелу. Три таких же торчали у него в бедре. Внезапно он с силой пригнул ей голову и снова выстрелил. Возле багажника рухнуло еще одно тело.
Она не столько увидела, сколько почувствовала, как дернулся Карлос. Кейтлин повернула голову, и волосы у нее на затылке встали дыбом. Из спины Карлоса торчали пять крошечных стрел. Видимо, кому-то из нападавших удалось незаметно пробраться к ним в тыл и выстрелить.
— Ах ты!.. — Кейтлин метнула нож. Как и следовало ожидать, он угодил мужчине в пах. Рухнув на землю, он корчился от боли.
— Сука! — прохрипел он, вскинув винтовку. — Ты-то нам точно живой не нужна.
— Нет! — Карлос с быстротой молнии метнулся между ними, закрыв Кейтлин собой. Прогремел выстрел. Кейтлин с ужасом смотрела, как задергалось его тело, когда его разрывали уже не стрелы, а настоящие пули.
— Проклятие! — К ним подбежал Пат. — Я же предупреждал, что он нужен мне живой!
Стрелявший в Карлоса, воя, катался по земле, его руки судорожно царапали рукоятку кинжала, торчавшего у него в паху.
— Я целился в эту сучку! — завопил он. — Она заслуживает смерти!
— Это ты заслуживаешь смерти! Ты подвел нашего мастера. — Пат вскинул винтовку и выстрелил мужчине в голову.
Профессор и оставшиеся в живых пятеро мужчин окружили Кейтлин и Карлоса кольцом.
— Кладите их в грузовик! — велел Пат. — Может, их еще можно спасти.
Двое мужчин, переглянувшись, двинулись к Кейтлин.
— Нет! — Она выхватила торчавший за поясом у Карлоса нож. Напрасная попытка! Что-то свистнуло в воздухе, и в ее кожу вновь воткнулись иголки.
Внезапно над дорогой прокатился оглушительный рык, и огромный тигр появился из зарослей. Никто даже не успел вскинуть винтовку — удар могучей лапы едва не разорвал беднягу надвое. Раздался пронзительный крик, и все было кончено.
Кейтлин лихорадочно вытаскивала застрявшие под кожей стрелы. Перед глазами внезапно все поплыло. Как во сне она увидела, как тигр сбил с ног другого мужчину. Раздался залп. В ушах у Кейтлин зазвенело от выстрелов. Опомнившись, профессор и те, кто еще стоял на ногах, стреляли в тигра.
Огромный хищник покатился по земле. Внезапно по телу его пробежала судорога. Тигр дернулся… и обратился в человека.
— Раджив… — прошептала Кейтлин. У столпившихся вокруг мужчин вырвался дружный вздох изумления… и они разразились ликующими криками.
— Еще один оборотень! — воскликнул Пат. — Мастер Хан будет доволен.
Кейтлин почувствовала резкое головокружение. К горлу подступила тошнота, очертания предметов стали бледными и размытыми.
— Грузите их! — приказал Пат. Это было последнее, что она услышала.
Что-то холодное коснулось ее лица. Она медленно приходила в себя — казалось, она медленно всплывает на поверхность из пропасти. Кейтлин, вздрогнув, попыталась сесть. Где она? Тесная комнатушка… света тусклой лампочки едва хватало, чтобы разогнать царивший в ней мрак.
Сердце у нее заныло. Где Карлос? Что с ним?
В углу кто-то заворочался.
— Мисс Кейт? — Потянув за край простыни, покрывавший соломенный тюфяк, Раджив закутался в него, словно в тогу, пытаясь скрыть наготу. — Простите, что я в таком виде…
— Это не твоя вина, Раджив, — на том же наречии ответила она. — Прости, что невольно втянули тебя во все это.
— Я как раз подумывал на время уйти из племени — попутешествовать по миру, посмотреть другие страны. Захотелось приключений. Ну вот я и увязался за вами — решил, что в такой компании приключения мне гарантированы.
— Не знаешь, что с Карлосом?
— Нет. Я сам очухался всего пару минут назад. А кто все эти люди?
— Они все служат местному чан-ши. Называют его мастер Хан.
— Чан-ши? Не знал, что они существуют.
— Судя по всему, они тоже о вас не знали… до последнего времени.
Послышался слабый скрежет, и Кейтлин насторожилась. Дверь со скрипом приоткрылась, и в проеме появилось дуло винтовки. Раджив, зарычав, попытался приподняться.
— Даже не думай, оборотень! — Дверь распахнулась, послышался хлопок, и в ногу Раджива воткнулась начиненная транквилизатором стрела.
Бросив на своего врага ненавидящий взгляд, Раджив медленно повалился на бок. Убедившись, что он не двигается, в комнату протиснулись двое мужчин. Схватив Раджива за руки, они волоком вытащили его из комнаты.
— Не двигайся! — Третий навел на Кейтлин пистолет.
— Что вы сделали с Карлосом? — Кейтлин почувствовала, как от первобытного страха пустеет в голове.
— Ты говоришь на тайском?! — Мужчина удивленно округлил глаза. — Сейчас сюда принесут твоего мужа.
Те же двое мужчин втащили в комнату Карлоса.
— Поосторожнее! — невольно вскрикнула она.
— Подумаешь! — Мужчина с пистолетом глумливо ухмыльнулся. — Ублюдок все равно мертв.
Кейтлин передернуло.
— Довольно, Сават, — сурово одернул появившийся на пороге профессор. — Смерть Карлоса — это трагедия.
— Поделом ему! Вспомните, сколько наших людей он убил!
— Они погибли, выполняя приказ мастера, — отрезал Пат. Потом обернулся к Кейтлин: — Мы извлекли пули из тела вашего мужа и попытались вернуть его к жизни. К сожалению, было слишком поздно…
— Как вы могли?! Ведь он считал вас своим другом…
— Мастеру Хану был нужен могучий кот, — объяснил профессор. — Как только мне стало известно о существовании пантер-оборотней, я подумал, что более могучих зверей просто быть не может. Я решил, что Карлос сможет привести нас к верпарду. Мне и в голову не приходило, что он сам один из них, пока Танит мне не сказал.
— Танит погиб. Мы оставили его в Храме Смерти.
Пат благоговейно склонил голову.
— Умереть за мастера — великая честь.
— Что вы собираетесь сделать с Радживом?
— Он нужен нам живым, так что ему не причинят никакого вреда. Мы наденем на него серебряный ошейник. Это помешает ему обернуться тигром. Если же нет, усыпим его и доставим мастеру Хану.
— А что мастер Хан сделает с ним?
— На самом деле вопрос стоит по-другому: что оборотень может сделать с мастером? До вечера вам придется посидеть под замком. Может, к этому времени я и выпущу вас, но… ничего не обещаю. Тут решаю не я.
— А кто? — Кейтлин похолодела.
— Стражи более высокого ранга. Я всего лишь смертный, а они — чан-ши. Через несколько часов они проснутся и решат вашу судьбу. — Профессор с Саватом вышли, и она услышала, как лязгнул засов на двери.
Вздохнув, она погладила Карлоса по щеке.
— Надеюсь, ты оживешь до того, как проснутся вампиры…
Стащив с тюфяка Раджива простыню, она порвала ее на узкие полоски. Потом намочила кусок полотна в воде и обмыла окровавленную грудь Карлоса.
Он задергался. И вдруг глаза его широко раскрылись.
— Слава Богу, наконец-то! — Кейтлин осторожно провела рукой по его груди. От страшных ран не осталось и следа.
— Я снова умер… — выдохнул он.
— Нет, ты снова жив, — с улыбкой поправила Кейтлин.
— Мы пленники? — Он обвел взглядом комнату.
— Да.
Карлос рывком приподнялся и сел. В глазах его мелькнула тревога.
— Тут есть еще комната, где бы ты могла побыть, пока…
— Нет. Нас тут заперли.
— Волна приближается. Я это чувствую.
— Все в порядке.
— Нет, не в порядке! — Он принялся расстегивать ремень. — С каждым разом, как это происходит, силы пантеры растут. И сейчас я не уверен, что смогу ее контролировать. Кейтлин, не дай мне укусить тебя.
Она почувствовала, как от щек отхлынула кровь, мускулы обмякли, сердце совершило прыжок и застряло в горле. Если Карлос укусит ее, она станет верпардом. Или умрет.
Кейтлин заколебалась.
— Даже не думай об этом, слышишь? Я не хочу, чтобы твоя смерть была на моей совести! — Он схватил ее за руки.
— Ты дважды отдал за меня жизнь! — Глаза Кейтлин наполнились слезами. — Разве я не могу сделать то же ради тебя?
— Нет! У меня девять жизней, а у тебя — только одна! — Карлос заметался по комнате. Взгляд его задержался на окне. Неожиданно он просунул руки сквозь прутья и с силой ударил кулаком по стеклу.
— Что ты делаешь? — Она сморщилась, увидев на его руках кровь.
— Если я попытаюсь тебя укусить, ударь меня этой штукой. — Карлос осторожно протащил через прутья острый осколок стекла и положил возле нее. — Это меня не убьет, зато поможет слегка остудить мой пыл.
— Ранить тебя? Ни за что!
— Придется. — Почувствовав приближение Волны, Карлос отодвинулся. — Иногда приходится поступать правильно — как бы больно это ни было…
Договорить он не успел. Тело свела судорога. Опустившись на четвереньки, Карлос выгнул спину — послышался хруст ломающихся костей.
Чудовищный зверь повернул к Кейтлин массивную голову, и в горле у него заклокотало. Она машинально схватила острый осколок стекла.
— Карлос… — Она заметила, как его глаза наливаются кровью.
Низко опустив голову, хищник глухо зарычал, хлеща себя хвостом по бокам. А потом бросился на нее. Придавив Кейтлин лапой, зверь встал над ней, словно не зная, что делать дальше. Потом, опустив голову, обнюхал ее, и в горле у него снова заклокотало.
И тогда она решилась.
— Давай! — отшвырнув осколок стекла, прошептала она. — Укуси меня!
Запрокинув массивную голову, оборотень оглушительно взревел. Блеснули чудовищные клыки. Голова хищника медленно приблизилась к ней.
Она почувствовала мгновенную острую боль, когда его клыки проткнули ей кожу. Слизнув брызнувшую кровь, хищник отодвинулся.
Кейтлин осторожно потрогала шею, поднесла руку к глазам. Пальцы ее были испачканы кровью.
По телу хищника снова пробежала дрожь. Верпард прямо на глазах обретал человеческий облик. Карлос машинально вытер губы и потрясенно уставился на перепачканные кровью пальцы. Глаза его вновь стали янтарными. Внезапно они расширились от ужаса.
Дата добавления: 2015-11-05; просмотров: 32 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая лекция | | | следующая лекция ==> |