Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

http://ficbook.net/readfic/1810495 4 страница



 

Натянув футболку и проверив наличие лезвия бритвы в кармане джинсов, я метнулся к двери.

 

Заперто. Изнутри. Значит Джерард где-то здесь.

 

Поток мыслей прервал плеск воды, что доносился из ванной.

 

Медленно, почти невесомо я подкрался к ней.

 

Тихо, чертовски, подозрительно тихо.

 

На секунду меня охватил неимоверный страх. Что я увижу за этой дверью, стоит мне ее открыть?

 

Рука нервно дернулась на ручке.

 

Сознание рисовало все более и более ужасные картины.

 

Набрав в легкие побольше воздуха, я резким рывком распахнул дверь.

 

В ванной, наполненной почти до краев, спиной ко мне сидел Джерард, обхватив руками колени.

 

Уэй резко обернулся, смотря на меня разбитым взглядом, красных от слез глаз.

 

- Ты уже проснулся, - выдавил он из себя улыбку, но вскоре его лицо снова исказила гримаса боли.

 

- Джерард, - я осторожно подошел к нему, будто боясь спугнуть, и опустился на пол рядом с ванной, - что произошло?

 

- Все в порядке, Фрэнки, - парень громко шмыгнул носом, все еще вымученно улыбаясь мне, - все хорошо.

 

Я запустил руку под воду, находя его ладонь и вытаскивая ее на поверхность, сжал в своей.

 

- Ты чего-то боишься? - я не сводил с него глаз.

 

Сейчас он выглядел таким хрупким. На бледной, белой коже красовались еще свежие раны и багрово-фиолетовые синяки, красные глаза, чуть дрожащие руки.

 

<i>Боже, Джерард, что же Они с тобой сделали</i>

 

- Я не боюсь <i>Их</i>, Фрэнк. И <i>Его</i> не боюсь, - уверенно произнес он, поворачиваясь ко мне, - единственное, чего я так боюсь, так это потерять тебя.

 

Сердце пропустило пару глухих ударов.

 

- Боюсь, что <i>Они</i> действительно смогут отнять тебя у меня, - я видел, что каждое следующее слово давалось ему с все более огромным трудом, - мне уже повезло однажды. Каковы шансы, что судьба смилуется надо мной еще раз?

 

Я молчал. Я просто не знал что сказать.

 

На пару минут воцарилась тишина, и лишь только плеск воды заставил меня прийти в себя.

 

- Я сделаю все, чтобы вытащить нас отсюда, - произнес я, сильнее сжимая ладонь Джерарда, переплетая наши пальцы, - но только при одном условии.

 

- Каком? - он удивленно уставился на меня.

 

- Если ты поверишь в наши шансы так же, как и я сам. Если ты будешь пытаться так же сильно, как и я.

 

Джерард молчал, нервно кусая губы. Я уже начал волноваться, как он утвердительно кивнул мне в ответ и поспешил вылезти из ванной.



 

Его прекрасное, оголенное тело, так близко с моим. Я чувствую неровное, прохладное дыхание Уэя на своей щеке, слышу, как стекают с его тела капли воды, ударяясь о кафельный пол.

 

Робко подношу руку к его груди. От моего прикосновения, а может просто от холода, по его коже пробегают мурашки. Шумно вдыхая через нос, Джерард закрывает глаза, а я тем временем скольжу ладонью вниз по его животу.

 

Бледное лицо парня заливается румянцем, вызванным смущением.

 

- Ты не подашь мне полотенце? - просит он немного хриплым голосом, выводя меня из некого состояния транса.

 

- А? Что?

 

- Я немного замерз, - Джерард улыбнулся и на это раз, кажется искреннее.

 

Я обернулся в поисках полотенца, и, найдя его, закутал в него Уэя.

 

Было забавно наблюдать за ним сейчас.

 

Он не был тем психом, которого я так испугался в самом начале.

 

Просто бледный, хрупкий парень, закутанный в белоснежное полотенце и слегка дрожащий от холода.

 

Это выглядело… мило?

 

Уэй переминался с ноги на ногу, видимо ожидая от меня каких-то действий.

 

- Я буду ждать тебя в комнате, - сказал я, перед тем как выйти, слегка касаясь его искусанных губ своими.

 

Вскоре Уэй вышел из ванной, вновь нацепив на лицо то выражение, что было, когда я увидел его впервые. Сейчас он не был разбит или напуган. Как всегда решителен, сосредоточен и немного холоден.

 

Казалось, что вовсе и не его я целовал пару минут назад.

 

- Ты все еще уверен в том, о чем говорил? - он подошел ко мне, присаживаясь на корточки, чтобы быть на уровне со мной, сидящем на крае кровати.

 

- Абсолютно, - кивнул я без капли сомнения.

 

- Тогда ты мне тоже должен кое-что пообещать, Фрэнк, - его ладонь легла мне на колено и чуть сжала его.

 

- Что же?

 

- Если там, за дверью, - он метнул быстрый взгляд на дверь и снова воссоединил наш зрительный контакт, - что-то пойдет не так, ты быстро вернешься сюда. В эту комнату. И запрешь дверь на ключ…

 

- Но… - готов было возразить я, но Джерард приложил палец к моим губам, призывая к молчанию.

 

- Я знаю это место достаточно хорошо, чтобы укрыться на время. А вот ты - нет. Тебя им загнать в угол будет намного легче. Поэтому, если так произойдет, ты вернешься сюда и будешь ждать меня здесь, хорошо?

 

Я молча кивнул.

 

- А если я не вернусь…

 

- Даже слышать не хочу об этом!

 

- Мы оба знаем, что и такой исход возможен, - парень старался контролировать свои эмоции, но с каждой секундой это выходило все хуже и хуже, - поэтому я хочу, чтобы в таком случае, ты, не думая ни о чем, просто бросился вниз и сделал все, чтобы убежать отсюда. Не искать меня, не мстить, ничего другого. Просто бежать.

 

- Джерард…

 

- Пообещай мне.

 

- Джерард… - мой голос сорвался.

 

- Обещай! - руки Уэя крепко вцепились в мои плечи.

 

- Нет… - отстранено шептал я, не смотря на него. К горлу подкатил ком, - я не могу…

 

- Фрэнк, - он слегка начал меня трясти, - пообещай, что сделаешь это ради меня!

 

- Я…

 

- ОБЕЩАЙ, - Джерард перешел на крик.

 

- Обещаю!

 

И снова то чувство, когда собственный крик звенит в ушах.

 

По щеке одиноко скатилась слеза, и я прикусил губу, стараясь успокоиться.

 

- Фрэнк… - прошептал Уэй, протягивая свою ладонь к моему лицу, желая смахнуть слезу.

 

- Не надо, - я жестом остановил его и резко встал, - пошли.

 

Не оборачиваясь, я пошел к двери, зная, что он идет за мной.

 

Пару оборотов ключа и дверь открыта. Рука Джерарда находит мою, и он переплетает наши пальцы, почти мертвой хваткой цепляясь за меня.

 

В коридорах подозрительно тихо. Лишь привычные скрипы половиц, редкие шорохи и едва уловимый ветерок, что заставляет пламя свечей дрожать.

 

Джерард двигался осторожно, со свойственной ему грацией, но весьма решительно.

 

Он вел меня, а я ему доверял.

 

Странно то, что мы не спустились сразу по лестнице, а напротив, завернули в другой конец коридора.

 

На стенах, где раньше похоже висели картины, теперь красовались лишь бледные прямоугольники, выцветавших стен. И лишь одно, словно затуманенное зеркало, привлекло мое внимание.

 

Я остановился и подошел к нему.

 

В нем отражался я. Без всяких уродств или еще чего-либо, как это обычно это бывает в фильмах. Но вот только я был там не один.

 

И нет, это не был Джерард. Он стоял поодаль, не желая смотреться в зеркало. Это был один из <i>Них</i>.

 

И это существо было по другую сторону стекла.

 

Словно в ловушке, <i>оно</i> отчаянно рвалось наружу, но не могло прорваться. Ухмыляясь, скалясь, скрепя перекошенной челюстью, царапая кривыми когтями поверхность зеркала.

 

- Как оно сюда попало? - спросил я, поворачиваясь к Джерарду, но вот только ответили за него.

 

- Джерард, - прохрипела эта тварь, продолжая тщетные попытки вырваться, - его рук дело.

 

- Как?

 

- Я сам не знаю, как так вышло, - отозвался он тихо, дергая слегка мою руку на себя, - пойдем, Фрэнк. У нас не так много времени.

 

Еще пару секунд смотря в зеркало, я, наконец, оторвал взгляд и вернулся к Джерарду, и мы продолжили путь.

 

За одной из дверей было отчётливо слышно, как скребли когтями по деревянному полу, а дверная ручка дергалась изнутри. Снаружи было заперто.

 

Вновь повернув, мы попали в другой коридор. Он не отличался от других цветом, разве что был более насыщенным. Ярко-алым.

 

- На алых стенах не видно следов, - произнес я, не задумываясь, скорее себе, чем Джерарду, но он услышал.

 

- На этих стенах достаточно крови. И ты поймешь это, если приглядишься, - отозвался Уэй, проводя ладонью по стенам.

 

Я нервно сглотнул.

 

Но это не было единственным, что привлекло внимание. Помимо той же кучи дверей, здесь было множество зеркал, располагавшихся между ними. Они не были похожи на то зеркало, что я видел ранее. Они доходили до самого потолка, так, что я без труда мог разглядеть себя в полный рост. Разве что, по ту сторону зеркал, этих тварей не было.

 

Я шел за Джерардом, опустив голову, который решительно рвался вперед, желая поскорее покончить с этим и вернуться обратно в комнату. В безопасность. Знаете, в таком месте как это, слово «безопасность» приобретает новую, более весомую цену.

 

Я всеми силами заставлял себя не смотреть в эти чертовы зеркала. Не знаю, чего еще я так боялся в них увидеть, но что-то мне подсказывало, что я не захочу увидеть этого.

 

Тем временем, мы уже спускались по второй в этом доме лестнице, и каково было мое удивление, когда мы оказались у той самой кухни, в которой еще недавно мы курили с Брайаном. Только с другой стороны.

 

Уэй хотел было уже пройти дальше, как остатки моего мозга посетила идея.

 

- На кухни остались ножи?

 

Глаза Джерарда округлились, кажется, он был немного сбит с толку внезапностью моего вопроса.

 

- Да… - протянул он, - думаю да.

 

- Тогда, я думаю, они будут явно эффективнее, чем это, - я вынул из кармана острое лезвие бритвы, и оно сверкнуло в полумраке.

 

Пару секунд Уэй обеспокоенно косился на предмет в моей руке, а затем принялся внимательно изучать мое лицо. Я немного поежился.

 

- Возможно, ты прав, - выдохнул он наконец, и, проскользнул в столовую, ведя меня за собой.

 

Я бы сказал, чтобы здесь ничего не изменилось с того самого момента, как я был тут последний раз, но это было бы ложью.

 

То, что бросилось в глаза сразу, так это одна из здешних тварей, что замертво лежала на длинном столе.

 

Вам бы вряд ли понравилось это зрелище. В этом я вас уверяю. Существо было в буквальном смысле выпотрошено. Черная жижа заляпала всю бордовую скатерть, пара костей висела на скудных кусках кожи, челюсть и вовсе была отделена от черепа. В одной из уже пустых глазниц красовался бутон красной розы. <i>Его почерк.</i>

 

Тошнота подкатила к горлу.

 

- Хей, - Джерард дернул меня за руку, разворачивая к себе, - не смотри.

 

Я отвернулся, утыкаясь носом в грудь парня. Одной рукой он обнял меня, успокаивающе гладя по спине, другой же потянулся к ящикам в поисках кухонных ножей.

 

Каждый следующий ящик, который бы он не открыл, был пустым. С все большей злостью, Джерард задвигал их, стараясь создать как можно меньше шума. После еще нескольких поражений ему все же улыбнулась удача.

 

Три рукоятки ножей, опустились в его ладонь. Спрятав два у себя, один из них парень вложил в мою руку.

 

Не скажу, что мне стало намного спокойнее, но это все же лучше, чем простая бритва, хотя, когда-то и она казалась чудом.

 

Размышляю ли я, как заядлый убийца?

 

Возможно.

 

С другого конца столовой был виден выход в следующий коридор и заветная дверь. Сердце вновь кольнуло, осознавая, что спасение вот совсем уже близко. Сейчас никого, тихо, почему бы не попытаться?

 

Джерард проследил за моим взглядом.

 

- Ты же знаешь, что я не могу.

 

- Когда ты в последний раз пытался? - я посмотрел на него, парень потупил взгляд в пол, - Когда?

 

Он молчал.

 

- Ну же? - не унимался я, - Когда, Джерард?

 

- Два года назад, хорошо? - наконец ответил он, - Тогда мне ясно дали понять, что я не имею возможности выбраться отсюда.

 

- Ты обещал, что попробуешь снова, - прошептал я, с мольбой глядя в его глаза, - ты мне обещал.

 

- Фрэнк…

 

- Пожалуйста, - я медленно отступал спиной к заветной двери, утягивая его за собой.

 

- Это плохая идея… - Уэй стоял на своем, но уже не так сопротивлялся.

 

- Возможно, - кивнул я, - но если есть хоть какой-то малейший шанс, можем ли мы его упустить?

 

Он вновь молчал. Лишь его обеспокоенный взгляд блуждал по моему лицу, словно пытаясь его запомнить. Не успел я что-то сказать, как Джерард резко притянул меня за края футболки, затыкая поцелуем.

 

Он не был нежным или трепетным, каковыми были наши предыдущие поцелуи. Я бы сказал, что он был отчаянным. Страстным. Словно мы с ним целовались в последний раз. Прощаясь. Вымещая всю боль, что накопилась в нас обоих, через этот поцелуй.

 

Джерард кусал мои губы, проталкивался языком в мой рот, как можно глубже. Это было действительно горячо, даже немного пошло и вовсе для этого места не уместно, но сейчас ни его, ни меня это не волновало.

 

Нехотя мы оторвались друг от друга.

 

Одно я знал точно. Я не смогу влачить свое существование без Джерарда.

 

Сжав покрепче ладонь парня в одной, а рукоятку ножа в другой руке, я вел его за собой, как можно осторожнее подступая к двери.

 

Я вздрогнул, и мы замерли, когда совсем рядом раздался скрип.

 

Где-то наверху, на втором этаже слышались шаги.

 

Я почти не дышал, смотря в сторону лестницы, не глядя, кладя руку на ручку входной двери.

 

Дождавшись, когда все снова стихнет, я осторожно приоткрыл дверь.

 

Свежий воздух наполнил легкие, так, что мне в какой-то момент показалось, что я задохнусь.

 

Еще немного, стоит только перешагнуть порог, и мы будем свободны.

 

<i>Но ведь все не бывает так просто.</i>

 

В глазах Уэя читается явное беспокойство и тревога, когда я поддаюсь вперед, чтобы сделать шаг и…

 

Словно натыкаюсь на стену.

 

На чертову невидимую стену.

 

Я не могу поверить.

 

Я не могу выйти! Не могу!

 

<i>- Далеко собрались?

 

</i>

 

========== Глава 9. Нам некуда было бежать. ==========

Caliban – This Oath

 

Удары сердца глухо отдавались в висках, и, казалось, вот-вот пробьют черепную коробку.

 

Нам некуда было бежать.

 

Все мои последние надежды мигом рухнули, как карточный домик.

 

<i>Он </i>медленно, вальяжно спускался по лестнице.

 

Теперь я мог видеть <i>Его</i> в полный рост. Во всей «красе».

 

Скелет, облаченный в черный костюм. Вот бы как я <i>Его </i>назвал. Казалось, словно кожи на нем не было и вовсе. Лишь пара шрамов и торчащие из-под нее кости, напоминали о ее существовании.

 

Но, как бы то ни было, <i>Он</i> не пугал меня внешне. Вовсе нет. Но, пугало то, что <i>он</i> мог сделать.

 

Нет, <i>Он</i> не Дьявол. Но явно из его компании.

 

Если Бог есть, и он слышит меня сейчас, я прошу его лишь о том, чтобы он дал нам с Джерардом сейчас шанс сбежать. Избежать той участи, которая ждет нас.

 

Рука снова потянулась к свободе, вновь наталкиваясь на невидимый барьер.

 

<i>

 

Господь не любит таких как вы, Фрэнки. А геев уж тем более. </i>

 

Я метнул взгляд в гостиную, на пороге которой валялась изувеченная библия.

 

Как иронично.

 

Рука Джерарда крепко сжала мою, и он вышел вперед, загораживая меня.

 

<i>My heart beats just for you

 

Мое сердце бьется только для тебя

 

I'll never let you go

 

И я никогда не отпущу тебя.

 

</i>

 

Уэй метнул на меня разочарованный взгляд, в котором даже не нужно было читать «Я же тебе говорил».

 

<i>Take this oath

 

Поверь этой клятве

 

I love you

 

Я люблю тебя.

 

</i>

 

- Мне жаль, - еле слышно прошептал я, отчаянно цепляясь за него и смотря перед собой.

 

Тем временем <i> Он</i> уже спустился и не спеша направлялся к нам. Эти чертовы твари, сейчас тоже повылезали из своих убежищ. Около штук двадцати их собралось в кольцо, отрезая нам возможность на побег обратно в свою комнату.

 

<i>My heart beats just for you

 

Мое сердце бьется только для тебя

 

I'll never let you go

 

И я никогда не отпущу тебя.

 

Take this oath

 

Поверь этой клятве

 

Everything is just for you!

 

Всё это только для тебя!

 

</i>

 

Я нервно сглотнул.

 

Я чувствовал, как все тело Джерарда было напряженно, как струна. Он выглядел пуленепробиваемым, решительным, даже отчаянным. Но я знал. Я знал, что ему сейчас до безумия страшно.

 

Мои ноги стали ватными, и я еле удерживался. Если парень отпустит мою руку, я в любую секунду, бессознательно рухну на пол.

 

- Как так, мальчики. Уже нас покидаете? - <i>Он</i> вновь усмехнулся, и Они заскрежетали своими кривыми челюстями в попытках засмеяться.

 

Джерард молчал. Я тоже.

 

- Я не слышу ответа, Уэй, - <i>Ему </i> явно не нравилось наше молчание.

 

- Катись к черту, - выплюнул парень, на что <i>Он</i> заливисто рассмеялся, и мгновенно сократил расстояние между нами.

 

Я не успел опомниться, как <i> Он</i> быстро проник своими костлявыми пальцами под кожу Джерарда, так, что тот взвизгнул от боли.

 

<i>Be my haven, be my anchor.

 

Будь моей тихой гаванью и моим якорем

 

Be my guiding light and lead us home

 

Тем светом, который приведет нас домой</i>

 

Его рука дрогнула в моей руке.

 

<i>My heart is close to burst.

 

Мое сердце вот-вот разорвется</i>

 

- Перестань, - крикнул я.

 

<i>My horizon is on fire.

 

Мой горизонт в огне

 

And the sky turns from blue to grey

 

Цвет небес из синего становится серым</i>

 

- Кажется, ты начал забываться, Джерард, - <i>Он</i> оскалился, - неужели в твою больную голову вновь пришла мысль о том, что тебе удастся сбежать?

 

<i>Take my heart and save my soul.

 

Забери мое сердце и спаси мою душу.</i>

 

Я почувствовал острый укол совести.

 

Уэй уже не мог кричать. Его белая рубашка снова окрасилась в ало-красный. Как и все в этом чертовом доме.

 

- Прошу, - взмолился я, - умоляю, перестань!

 

- Ну, нет, - <i>Он</i> улыбался, - я так долго этого ждал.

 

<i>Его</i> пальцы еще глубже прокрались под кожу, и Джерард рухнул на колени.

 

На секунду я даже подумал, что мое сердце остановилось.

 

Не думая, моя рука потянулась за ножом. Резко замахнувшись, я со всей силы нанес удар по <i>Его</i> костлявой руке.

 

Я взглянул в <i> Его</i> пустые глазницы и точно знал, будь там глаза, они бы явно полезли у <i>Него</i> на лоб.

 

Воспользовавшись моментом, я воткнул <i>Ему </i> нож куда-то в область груди.

 

<i>Everything is just for you.

 

Всё это только для тебя.</i>

 

<i>Он </i>выпустил Джерарда, и тот обессилено рухнул на пол.

 

Однако, на <i>Его</i> лице не было ни капли страха. Напротив ужасная хищная ухмылка.

 

Никакой нож не поможет мне, если <i>Он</i> рядом.

 

- Глупый, глупый, Фрэнки, - протянул <i>Он</i>, и меня передернуло.

 

- Фрэнк, беги, - прохрипел Джерард, дергая меня за ногу.

 

Ну, уж нет.

 

- Фрэнк, - умолял парень, глядя на меня снизу вверх затравленным взглядом.

 

- А ты оказался не таким уж и трусом, Айеро, - <i>Он</i> довольно улыбнулся, отступая назад к лестнице, - похвально.

 

Я до боли сжал челюсть.

 

Bring Me The Horizon – It Was Written In Blood

 

Эти, чертовы, твари начали наступать.

 

<i>Он</i> хочет скормить нас им?

 

Как-то уж слишком просто.

 

<i>Goodbye my friend, goodbye

 

До свиданья, друг мой, до свиданья.

 

My love you're in my heart

 

Милый мой, ты у меня в груди.

 

</i>

 

Однако, мне так не показалось уже через пару секунд, когда одно из существ бросилось на меня.

 

<i>It was preordained that we should part,

 

Предназначенное расставанье

 

And be united by and by,

 

Обещает встречу впереди.

 

Goodbye no handshake to endure.

 

До свиданья, друг мой, без руки, без слова.

 

Now there's nothing.

 

Теперь здесь ничего нет.

 

</i>

 

Все дальше, было словно в тумане. Громкие вскрики, визги, хрипы. Вязкая черная жидкость стекает по моим рукам. Ей забрызганы ало-красные стены. Безобразные куски с плотью валяются у моих ног.

 

<i>

 

It was written in blood

 

Это было написано кровью

 

It was written in blood

 

Это было написано кровью

 

It was written in blood

 

Это было написано кровью

 

</i>

 

Их много.

 

<i>

 

Oh god, written in blood

 

О боже, написано кровью

 

</i>

 

Слишком.

 

<i>

 

- Они сотни, нет, тысячи раз пытались убить меня, Фрэнк. И они не нападали поодиночке.

 

- Когда Он нашел меня, то вокруг столпилась немалая куча этих тварей. О боже, Фрэнк, они окружили меня. Их было слишком много. Они были голодны.

 

- Ты, наверное, думаешь, что я сумасшедший? Так и есть. Они пытались убить меня каждый день, каждый час, каждую минуту.

 

- Я научился быть таким же чудовищем, как и Они. Таким же безжалостным хищником, монстром. Между прочим, Они тоже умеют кричать, выть от боли, когда с их тощих тел сдираешь остатки кожи.

 

</i>

 

Только теперь я мог полностью понять Джерарда.

 

Я был таким же монстром, как и <i>Они</i>.

 

Одна из этих тварей сама случайно наскочила на нож и завизжала. Холодная жидкость коснулось пальцев. Я мысленно ужаснулся, когда понял, что уголок моих губ ползет вверх, когда мертвые, мутные глаза потухли.

 

Я и сам чудовище.

 

<i>It was written in blood

 

Это было написано кровью

 

It was written in blood

 

Это было написано кровью

 

It was written in blood

 

Это было написано кровью</i>

 

Их осталось не так уж и много, но у <i>Них</i> сил было больше, чем у меня.

 

Развернувшись, я подхватил Джерарда под руки и потащил в сторону кухни, желая вернуться тем же маршрутом, что мы и пришли.

 

<i>Like roses, we blossom then die

 

Словно розы мы цветём, а затем умрём.</i>

 

Уэй как в бреду шептал мне, чтобы я бежал, но я не слушал.

 

<i>

 

Like roses, we've fallen apart

 

Словно розы мы осыпались.</i>

 

Медленно, я протащил его через кухню, отбиваясь.

 

<i>Он </i> так и стоял в коридоре, искоса наблюдая за нами.

 

Я крепче прижал к себе Джерарда, пытаясь поднять его по лестнице.

 

Это было весьма не просто. Его ноги его не слушались и вечно заплетались, а у меня самого почти не было сил, чтобы стоять на ногах.

 

- Фрэнк, - Уэй слабо попытался оттолкнуть меня от себя, - уходи. Ты же обещал.

 

- Я не собираюсь оставить тебя здесь, - отозвался я, преодолевая последние ступени с огромным трудом.

 

- Ты обещал, - не унимался он.

 

- Заткнись, Джерард! - крикнул я, с силой делая последний рывок.

 

Осталось преодолеть зеркальный коридор, затем еще один, и мы снова будем в безопасности.

 

Опираясь на стены, я довел Джерарда, где-то до середины коридора, прежде, чем головы этих тварей не показались за спинами.

 

<i>Они</i> уже поспевали за нами, а я понял, что надо спешить.

 

<i>Though living is no newer

 

"Но и жить, конечно, не новей."</i>

 

Но если бы я мог.

 

Я готов был умереть от бессилия.

 

Стараясь не сбавлять темп, я тянул Уэя за собой.

 

<i>It was written in blood, on a fucking suicide note, the day before he died

 

Это было написано кровью на гребаной предсмертной записке за день до его смерти.</i>

 

Но тут случилось то, чего не ожидал ни я, ни он.

 

Зеркала начали лопаться, разбиваясь на тысячи мелких осколков.

 

Джерард резко дернул меня на себя и повалил на пол, вновь пытаясь прикрыть меня собой.

 

А доберемся ли мы до комнаты вообще?

 

С громким звоном осколки зеркал падали на пол, а я молил лишь о том, чтобы они не попали в нас.

 

Когда последнее зеркало покрылось трещинами, я заставил Уэя подняться и продолжить двигаться вперед.

 

<i>Они</i> все еще стояли на другом конце коридора.

 

И если страх и придавал мне хоть каких-то сил, этого нельзя было сказать о парне. Он чисто физически не мог двигаться. Его прекрасное лицо искажала гримаса боли. Джерард уже не мог подняться на ноги.

 

<i>Like roses, we blossom then die

 

Словно розы мы цветём, а затем умрём.</i>

 

Я поднял его на руки, понимая, что долго его так не пронесу. Но должен вытерпеть до конца коридора, волочить его по кускам осколков я не мог.

 

<i>We've fallen apart

 

Мы осыпались.</i>

 


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 25 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.101 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>