Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

- Ответ, отраженный во льду



Стр. 1

 

- Глава 11

 

- Ответ, отраженный во льду

 

- Участвуя в национальном юношеском отборном турнире в Токио,

- Новичок, участник Оосава, следует за судьбой?

 

- Ее травма ноги полностью зажила!

 

- И этот прыжок очень хорош!

 

Стр. 2

 

- Глава 11 Ответ, отраженный во льду

 

Стр. 3

 

- Седьмая на турнире в Токио...

 

- Одиннадцатая на турнире по восточной Японии...

 

- Я была так близка к чему-то великому!

 

- Больше уверенности!

 

- О чем ты говоришь! С первого раза на отборочных турнирах смогли блеснуть только ты и Саая!

 

Звук: Чавк х2

 

- Медали из металла

 

- Твою мать, Катакура!

 

- Успокойся, Масаки!

 

Стр. 4

 

- Это обычная обувь

 

- Эх...

- Только я получила за артистичность 20 баллов.

- У всех остальных было по 30, а у Катакуры вообще 50.

 

- Ну, им тяжело ставить тебе оценки, не зная, кто ты такая, поэтому не волнуйся.

 

- Каору пропустил отборочный тур, потому что отобран для национальных соревнований...

 

- Он слишком хорош...

 

- Но

- Как и ожидалось от Каору!

 

Стр. 5

 

- Масаки...

 

- На счет... Каору...

 

- Э?! Каору-кун вернулся и правда едет сюда?!

 

- Но...

 

Стр. 6

 

- Каору!

 

Стр. 7

 

- Давно не виделись.

 

- Масаки-тян,

 

- Давно...

 

- Спасибо за сообщения.

- Поздравляю с отборочными.

 

- В... Важнее

 

- Тр...

 

- Тренер Санджоу... Он правда

 

- Умер...

 

Стр. 8

 

- Тренер Санджоу сказал...

 

- Что именно благодаря Каору, он был тем, кем был.

- И что ради тебя он будет стараться до самого конца,

- Он правда был высокого мнения о Каору...

 

- Так вот что значило «до самого конца»...

 

- Прости,

- Я покинул национальную юношескую лигу.

 

-...Я... Понятно... Тебе, наверное, тяжело.

 

- Ушел...

 

- Когда снова захочешь кататься...

 

Стр. 9

 

- Интересно,

 

- Наступит ли это день.

 

-...Э?

 

- Увидимся.

 

- Удачи на национальных соревнованиях.

 

Стр. 10

 

- Я ничего не могла сказать...

 

Стр. 11

 

- В таком случае,

 

- Он точно уйдет из фигурного катания...

 

- Но... Я...

 

Стр. 12

 

- Холодный воздух

 

- Скольжение по льду

 

- Необычайное спокойствие

 

- Я не понимаю, что значит

 

- Не кататься, не выходить на лед.

 

- Фигурное катание – это искусство на льду.

 

- А искусство – способ что-либо выразить.



 

- Точно показать именно то, что ты хочешь, тем, кто смотрит на тебя

 

- И передать им свою великую страсть,

 

- Так же, как и мысли,

 

- Которые ты хочешь до них донести.

 

Стр. 13

 

- Мысли, которыми я хочу поделиться.

 

- Мысли, о которых я хочу рассказать Каору.

 

- Я выражу их на национальном чемпионате.

 

Стр. 14

 

- Нагоя – место, которое Саая так ненавидит...

 

- Тот, кто травмировал ее, где-то рядом... Она сомневается.

 

- Ладненько.

 

- Пойдем, Катакура!

 

Стр. 15

 

- Йо!

 

- Как я и говорила, мы приехали на национальные соревнования!

 

Стр. 16

 

- Все нормально.

 

- Я

- Всегда хотела это сказать.

 

- Тогда

 

- Твоя... Травма

 

- Мне

 

Стр. 17

 

- Мне очень жаль,

 

- Саая.

 

- Теперь ты можешь

 

- Делать тройной лутц?

 

Стр. 18

 

- У меня

 

- Он получается один раз из пяти.

 

- Я...

 

- Всегда гордилась своим лутцем.

 

- У меня один из трех.

 

- Хмпф, посмотрим на соревновании.

 

- Че..

- Че за?..

 

- Мы начинаем жеребьевку, пожалуйста, сядьте.

 

Стр. 19

 

- Только подумать, мои способности сможет оценить вся страна!

 

- Спасибо, что специально приехали в Нагою, Нао-сан.

- Завтра я тоже буду зависеть от Вас.

 

- Ладно~

 

- Верно, соревнования же не только сегодня.

 

- Да, сегодня короткая программа, а завтра произвольная.

 

- Сумма баллов от них определит наш рейтинг.

 

- Хех... Тяжело, наверное, делать это два дня подряд

 

- О чем Вы говорите, я выполню обе.

 

- Это же разные программы, нельзя пропустить одну из них!

 

Стр. 20

 

- Кстати, Нао-сан,

 

- У меня есть к Вам просьба.

 

- Сочетание тройного лутца и двойного тулупа!

 

- Посмотрим на деле...

- Что этот кошмарный ребенок...

 

- Уаа? Что это за красавица?!

 

Стр. 21

 

- Хехе... Обычно я не ношу ничего такого.

 

- Раз уж это фигурное катание, надо носить нечто великолепное!

 

- Эта Оосава Мисаки так мила!

 

- Ах, как отвратительно...

 

- Ладно, поехали!

 

- Короткая программа, спящая красавица!

 

Стр. 22

 

- Катакура Саая

 

- Канеширо Мика

 

- Оосава Масаки

 

- Эт-то слишком ужасно...

 

- Вах, они сняли баллы за артистичность! Как и ожидалось от того, кто лишен элегантности.

 

- Веселится

 

- Ахаха

 

- Упала и закричала, как животное.

 

Стр. 23

 

- Заткнитесь!!! В произвольной программе я вас обоих на сто баллов обставлю!

 

- Ну да, ну да.

 

- Кха...

 

- Они снова сдружились со скоростью света...

 

- Фуу...

 

- Я думала, это невозможно для меня.

 

- Но...

 

- Пытаться кататься как принцесса!

 

- Это же мечта каждой девушки!

 

Стр. 24

 

- Мне надо успокоиться, хоть я и хочу сразиться с ними,

 

- От таких мыслей лучше кататься я не начну.

 

- Я расскажу Каору.

 

Стр. 25

 

Бумажка: - Надеюсь, Каору продолжит кататься и сам.

- Санджоу.

 

Стр. 26

 

- Тренер... Вы бы не сказали мне о своей болезни, пока не упали в самом конце.

 

- Я просто обязан кататься ради такого тренера, как Вы,

 

- Но

 

- С тех пор я больше не могу представить себя на коньках.

 

- Тренер...

 

Сообщение: - От Масаки-тян

- Прости, что ничего не сказала в прошлый раз.

- Я дура, поэтому не могу придумать ничего разумного.

 

- Но я выражу это через свое катание, поэтому ты просто обязан придти завтра на произвольную программу!

 

Стр. 27

 

- Хотя опыта у нее меньше года,

 

- Ей через столькое пришлось пройти, чтобы попасть на национальные соревнования.

 

- Но я разорвал наш договор.

 

- У меня нет права встретиться с Масаки-тян.

 

На конверте: Татибана Каору-сама

 

Стр. 28

 

- Здесь свободно?

 

- Ах! Пожалуйста, садись!

 

- Ты ведь Каору!

 

Стр. 29

 

- Ах... Во время ледового шоу...

 

- В самом деле! Это ведь все-таки Масаки.

 

- Я разбит...

 

- Хорошо, что ты получил билет.

 

- Это... Вы...

- Я верну Вам деньги.

 

- Я просто доставила его.

 

- Все подготовила Масаки.

 

- Похоже, девочка готова на все, чтобы ты пришел.

 

- Появится на национальном юношеском чемпионате... Эта девчонка сильно выросла за короткий срок.

 

- Просто она любит фигурное катание.

 

Стр. 30

 

- У нее было много трудностей, но она преодолела их все и не сбежала.

 

- У нее сильные чувства к фигурному катанию.

 

- О

 

- Вот она!

 

- Вчерашняя спящая красавица?

 

- Она радикально изменила образ.

 

- Она может так быстро меняться, и у нее интересный стиль катания.

 

Стр. 31

 

- Итак,

 

- Я давно ждал возможности увидеть твой ответ.

 

-...Каору!

 

Стр. 32

 

- Он пришел.

 

- Номер 18, Оосава Масаки, клуб Токива.

 

- Смотри, Каору.

 

- Я выполню наш договор.

 

Стр. 33

 

- В Англии конца XII века простые смертные каждый день питались дикими фруктами.

 

- В те времена Робин Гуд обворовывал плохих людей

 

Стр. 34

 

- И делился с бедняками.

 

- Ооо! Эта девушка живее, чем я думал!

 

- Герой справедливости!

 

- Робин Гуд – смелый и решительный персонаж, он хорошо подходит парням.

 

- В исполнении девушки он будет отличаться.

 

- Но Масаки великолепно справляется.

 

- Это позволяет Масаки на 100% использовать свою силу.

 

Стр. 35

 

- В этом лесу

 

- Каждый становится другом Робина!

 

- Она хороша начала... Но это вращение весьма щекотливо,

 

- Не так уж много вариаций в такой позе.

 

Стр. 36

 

- Если она продолжит в том же духе, зрители заскучают.

 

- Хех?

 

-...Кстати,

- Сколько прыжков она сделала? Я их совсем не помню.

 

- Один.

 

- Ей...Ей еще 6 осталось?! Не могу поверить...

- Она может сделать 3... 4 уже много...

 

- Разве может она нормально прыгать, если вторая половина более насыщена?

 

- Это потому,

- Что она – Оосава Масаки.

 

Стр. 37

 

- Во второй половине программы наступает критический момент

 

- Робин собирается убить злого короля страны

 

- И вместе с друзьями начинает войну.

 

Стр. 38

 

- Битва начинается!

 

- Три тулупа с вращением, три сальхова с вращением!

 

- Набирай баллы уверено!

 

- Больше! Больше!

 

Стр. 39

 

- Я покажу им силу Робин Гуда!

 

- С... Супер, она смогла сделать серию прыжков во второй половине?!

 

- Ах!

 

- Я слишком сильно взлетела!

 

Стр. 40

 

- Масаки!

 

- Хе хе

 

- Если я сейчас сдамся, то не смогу догнать остальных!

 

- Нет проблем, я разберусь с этим.

 

Стр. 41

 

- Один раз

 

- Два

 

- Три

 

- Великолепно, три прыжка подряд!

 

- Даже ошибаясь, она не волнуется...

 

- Она сияет не так, как на ледовом шоу.

 

- Может, она и устала, но она этого не замечает...

 

- Вместо этого...

 

Стр. 42

 

- Она отлично себя чувствует.

 

Стр. 43

 

- Потрясно, Масаки!

 

- После войны наступил мир

 

- И Робин Гуд вернулся к той, кем дорожил.

 

Стр. 44

 

- Мысли, которые я хочу донести,

 

- О том, как чудесно кататься на льду,

 

- Что фигурное катание – это весело.

 

Стр. 45

 

- Поэтому

 

- Давай снова кататься вместе,

 

- Каору!

 

Стр. 46

Стр. 47

 

- Я каталась всего пару минут,

 

- Но мне кажется, что свет, поддержка зрителей в эти краткие мгновения

 

- Это и есть

 

- Фигурное катание.

 

Стр. 48

 

- Это то,

 

- Что я люблю...

 

- В итоге

 

- Из-за моего провала в короткой программе я не смогла догнать этих двоих,

 

- Но мысли, которыми я хотела поделиться в тот день,

 

- Достигли Каору.

 

Стр. 49

 

- Три года спустя

 

- Поздравляем с первым местом на чемпионате мира, участник Татибана.

 

- Хотите поблагодарить кого-нибудь?

 

- Да.

 

- Моего тренера, который умер три года назад.

 

- Когда его не стало, я думал, что больше не выйду на лед,

 

- Но я искренне рад, что продолжил заниматься фигурным катанием.

 

- Вау, просто не могу сдержать слез.

 

- Так близко

 

- Так что же стало стимулом для Вашего возвращения в фигурное катание?

 

- Простите,

 

- Эта девушка скоро выступает.

 

Стр. 50

 

- Какое личико, Масаки.

 

- Где его носит!

 

- Фуфу

 

- К сожалению,

 

Стр. 51

 

- В этот раз Японию представляется вы, девчонки.

 

- Мне надо работать усерднее.

 

- Но я не проиграю

 

- В следующий раз.

 

- Ага.

 

- Я заставил тебя ждать.

 

- Каору!

 

Стр. 52

 

- Пожалуйста!

 

- Фу фу фу

- Я ни разу не проиграла с тех пор, как получила это от Каору.

 

- В этот раз я уверена в результате.

 

- Если ты так от этого зависишь, мне придется приезжать на каждое важное событие, в котором ты участвуешь.

 

- Конечно, Каору должен участвовать!

 

Стр. 53

 

- Если

 

- Если бы я была Катакурой,

 

- Ты бы

 

- Одел это кольцо мне на палец?

 

- Ах!

- Черт

 

- Спрашивать всякую ересь, когда мне скоро выступать... Я идиотка.

 

- Хаха

 

Стр. 54

 

- Масаки-тян,

 

- Ты такая тупоголовая,

 

- Но,

 

- Это и делает тебя милой.

 

- Я не совсем поняла, но...

 

- Он назвал меня милой!

 

- Отлично!

 

Стр. 55

 

- Убедительное сочетание тройного лутца и тройного тулупа!

 

- Как и ожидалось от прошлогодней чемпионки мира,

- Она совсем не ощущает давления.

 

- Прекрасный лебедь!

 

- Участница Катакура первая в короткой программе.

 

- Участница Оосава, единственная девушка, исполняющая тройной аксель, четвертая.

 

Стр. 56

 

- Оосава Масаки... Непонятный, но великий человек... Хотя тебе я этого и не скажу.

 

- Ты зашла дальше, чем я ожидала... Ты чудесно катаешься.

 

- Катакура Саая... Действительно великий человек, хотя я этого тебе и не скажу.

 

- Я была очарована, когда впервые увидела тебя... Я хотела кататься так же.

 

Стр. 57

 

- Что происходит?!

 

- Они бросают друг другу вызов!

 

- Че-

 

- Что они вытворяют на глазах у всего мира!

 

- Но... Они обе знают, что стали сильнее вместе.

 

- Я... Я счастлив быть их тренером.

 

Стр. 58

 

- Я могу стать тем, кем хочу и собираюсь стать.

 

Стр. 59

 

- Это...

 

- Не так просто.

 

- Близко!

 

- Она провалила свой первый тройной аксель!

 

- Но

 

- Ничего... Это ведь она.

 

- Но, держа это в голове,

 

- Шаг за шагом, со временем

 

Стр. 60

 

- Мне кажется, я двигаюсь вперед.

 

- Вторая попытка тройного акселя оказалась успешной!

 

Стр. 61

 

- На льду существует другой мир,

 

- Переходный этап,

 

- Где я могу встретить свое идеальное воплощение.

 

Стр. 62

Стр. 63

Стр. 64

Стр. 65

 


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 16 | Нарушение авторских прав




<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
От автора: эту повесть хотелось бы посвятить людям, без которых она никогда не появилась бы на свет. Михаилу Васильеву, Алексею Рязанову, Екатерине Ивановой, Алине Безвиконной, Александру Куянову, 6 страница | If You Were a Sailboat by Katie Melua

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.085 сек.)