Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

1) Seuborum gens est longe maxima et bellicossima Germanorum omnium.



Liber quartus.

Caput 1.

 

1) Seuborum gens est longe maxima et bellicossima Germanorum omnium.

 

Народ свебов – величайший и самый воинственный из всех германцев.

Seuborum – Gen. от Suēbī, ōrum- свебы

gens, ntis,f- род, племя, народ

est – есть (3 л.ед.ч. Praes.indic.activi) от глагола esse

longe – далеко, гораздо, весьма (усиливает прев.ст.)

maximus, a, um - величайший (Gradus superlatives от magnus)

et - и

bellicossima - самый воинственный (Gradus superlatives от bellicosus, a, um- воинственный)

Germanorum – германцы (Gen. Pl. от Germanus, a, um- германец)

omnium - все (Gen. Pl. от omnis, e- весь, всякий)

 

2) Hi centum pagos habere dicuntur, ex quibus quotannis singula milia armatorum bellandi causa ex finibus educunt.

 

Говорят, что их страна состоит из ста областей, каждая из которых ежегодно высылает за границу по тысяче вооруженных на войну.

Hi - эти (Pl. Nom. oт hic, haec, hoc-этот)

centum - 100

pagos- области(Acc. Pl. ot pagus,i, m- село, область)

habere- иметь (habeo, ui, itum, 2- иметь, населять, держать)

dicuntur –(Pass.???от dico, āvī, ātum, āre - говорить, назначать, утверждать.

ex – из, с, от, после, вследствие, на основании(c Abl.)

quibus- те, которые (Pl. Abl. от quī, quae, quod- тот, который)

quotannis- ежегодно

singula – по одному (singuli, ae, a)

milia - тысячи(Pl.G. к mille- 1000)

armatorum - военных (Pl. G. от armatus, a, um- военный)

bellandi - Gerundium (bello āvī, ātum, āre -воевать, вести войну; сражаться)

causa, ae, f- причина,дело, нар.-ради

ex – см.выше

finibus- границы (Pl. Abl. от finis, is, m- граница)

educunt- 3л. ед ч. воспитывать, воздвигать, создавать (educo, are)

3) Reliqui, qui domi manserunt, se atque illos alunt.

Остальный, который остаются дома, кормят себя и тех/упомянутых (имеется в виду войнов, см.предыдущее предложение). Reliqui – N. Pl (м.р)от reliquus, a, um - остальной

Qui, quae, quod - который

domi – G.Sing от domus, us, f - дом жилье

manserunt - Perf.Ind.Act. 3 л,мн.ч от maneo, ere, ui, itum 2 оставаться

se – возврат.частица

atque = ac, - и,а, также, и при том

illos - Aсс, Pl (от м.р) от ille, a, ud – тот, упомянутый

alunt - Praes.Ind.Act, 3 л, мн ч от alō,, alui, alitum, alere - кормить, питать

 

4) Hi rursus in vicem anno post in armis sunt, illi domi remanent.

Эти, в свою очередь, через год становятся под оружие (дословно: находятся в армии), а те(упомянутые) остаются дома.

hi - эти (Pl. Nom. oт hic, haec, hoc-этот)

rursus - нар. назад, снова, в свою очередь

in + Acc

vicem - Acc.Sing от vicis (gen) f - изменения, чередование, судьба

anno - Abl. (?) Sing от annus, I, m, год

post (предлог) + Acc - за, позади, после

armis - Abl Pl от arma, orum, n оружие, война, армия

sunt - Praes. Ind. Act 3 л мн ч от sum быть, существовать

illi – мн ч от ille, a,ud – тот, упомянутый

remanent – Praes.ind.act, 3л мн ч от remaneo, nse, nsum 2 - оставаться

 

5) Sic neque agricultura nec ratio atque usus belli intermittitur.

Таким образом, нет перерыва ни в обработке земли (полей), ни в приобретении военных знаний, а также опытности (?).



sic – наречие = так,

таким образом

neque … nec – ни … ни

agricultura, ae, f – земледелие

racio, ionis, f – расчет, соображение, разум, способ

atque – и, а, также, при этом

intermitto, si, ssum – ставить между, прерывать; intermittitur – 3 л, ед,ч praes. Ind. passivi

bellu, belli, n – война

usus, us, m – употребление, обычай, польза, опыт

 

6) Sed privati ac separati agri apud eos nihil est, neque longius anno remanere uno in loco incolendi causa licet.

Перевод с сайта-«У них вовсе нет земельной собственности, и никому не позволяется больше года оставаться на одном месте для обработки земли.»

Мой перевод- «Но отдельной и частной собственности у них нет, так же нельзя больше одним годом оставаться на месте, живя»

Sed –но

Privati- gentivus sing. От privatus- частный prīvātus, a, um

separati – gen. Sing от sēparātus, a, um отдельный, отделенный

agri -gen.sing от ager,agrī m земля, область, территория

apud –y, около предлог с acc.

Eos - acc. Pl. M от is ea, id этот

Nihil - ничто

Est – 3 л. Ед.ч. от sum есть

Neque –ни, ни

Longius- дольше Gradus Comparativus Neutrum longe

annus,ī год anno Ablativus

remaneo, mānsī, mānsum, ēre оставаться

ūnus, a, um один. uno Ablativus

locus, I m место loco abl.

In –с abl. на вопрос где? на

incolo, coluī, cultum, ere обитать, жить incolendi Gerundium Genitivus

causa ради, для

licet, licuit можно

 

7) Neque multum frumento, sed maximam partem lacte atque pecore vivunt multum sunt in venationibus; quae res et cibi genere et cotidiana exercitatione et libertate vitae, quod a pueris nullo officio aut disciplina adsuefacti nihil omnino contra voluntatem faciunt, et vires alit et immani corporum magnitudine homines efficit.

???

 

8) Atque in eam se consuetudinem adduxerunt, ut, locis frigidissimis, neque vestitus praeter pelles habeant quicquam, quarum propter exiguitatem magna est corporis pars aperta, et laventur in fluminibus.

 

В конце концов они так себя закалили (выработали у себя привычку), что даже в самых холодных местностях никакой иной одежды кроми шкур не имеют, из-за малости которых большая часть тела открыта, и купаются в реках.

 

atque – и даже, и также. (союз)

in + Acc.

eam - Acc.от is,ea,id (указательное местоимение)

se – возвратное местоимение

consuetudinem – Acc. Singl. от consuetudo, inis f - привычка, обыкновение, обычай

adduxerunt – 3 лицо, множ.число Perfectum ind. act. от adduco, duxi, ductum, ere, 3 – приводить, побуждать, склонять

! se adduxerunt = "довели себя"!

ut – так (усилительное значение)

locis – Abl, Pluralis от locus, i, m – место, местность

frigidissimе – Gradus superlativus от frigidus,a,um – холодный

neque – не

vestitus, us m – одежда

praeter – кроме, исключая (adv)

pelles – Acc.pluralis от pellis, is f – шкура

habeant – от habeo, ui, itum, ere – иметь

quicquam = "какую-либо"

quarum – которых (Gen., Pl женского рода от quis)

propter + Acc. –из-за, по причине чего-то

exiguitatem – acc. Sing. от exiguitas, ātis f - малые размеры, незначительность

! quarum propter exiguitatem = propter exiguitatem quarum!

Magnus,a,um – большой

Corporis – Gen. singl. от corpus, oris, n – тело

pars, partis f – часть

apertus, a, um – открытый

et – и

laventur – от lavo, lavi, lautum, are – плавать

fluminibus – Abl, Pl. от flumen, inis n - река

 


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 160 | Нарушение авторских прав




<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Становление на Путь Дэва-Йасны. 16 страница | В этой главе я поведаю имена, природу и печатиª Древних Духов. Когда-то Древние Духи обитали на Земле, но звезды изменились и Они были изгнаны вовне и заперты. Однако есть время, когда звезды

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.016 сек.)