Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Добавить в избранное Написатьь письмо 6 страница



- Рем, не будь таким хмурым. Мы уже на месте, так что теперь остается только поговорить с ними и все. Идем быстрее, - и Сириус зашагал вперед.

Однако второй мужчина был настроен не так благодушно, как его друг.

- Чувствую, что произойдет что-то не очень хорошее, - пробормотал он.

- Рем! Ты идешь или так и будешь стоять здесь? – до оборотня донесся голос его спутника.

Еще раз вздохнув, самый ответственный из Мародеров поспешил к своему последнему другу. Маги медленно шли вдоль улиц, с огромным интересом разглядывая витрины магазинов и проезжающие мимо них машины. Сириус никогда не бывал раньше среди магглов, поэтому был искренне поражен всему, что видел. Когда они проходили мимо киоска с журналами, то мужчина надолго застрял около него, в полном шоке разглядывая абсолютно неподвижные фотографии. Ремусу с трудом удалось оттащить его от этого места, все время кидая извиняющиеся улыбки удивленной продавщице.

Наконец, они отыскали нужную улицу и сейчас они шли по ней, рассматривая абсолютно идентичные дома, у которых даже лужайки были одинаковые. Брюнет почувствовал себя не в своей тарелке. Неожиданно профессора обратили внимание на одного невероятно толстого парня, окруженного компанией из нескольких юношей, больше похожих на молодых преступников. Они над чем-то громко смеялись.

- Здесь что-то не так, - пробормотал напряженно Сириус.

- Да, здесь странная атмосфера, - согласился с ним Ремус.

Через несколько минут они остановились около дома номер 4, расположенного на Тисовой улице в Литтл-Уингинге. Здесь жили Петуния и Вернон Дурсли, а также их сын Дадли, которым был отдан Гарри. Блэк снова начал волноваться. Маги приблизились к двери и осторожно постучали, точнее, стучал Люпин, а его друг стоял рядом, неуверенно переминаясь с ноги на ногу. Через минуту за дверью послышались тяжелые шаги, а потом она резко распахнулась, заставив преподавателей неосознанно отойти назад.

- Кто вы? – довольно грубо спросил очень толстый мужчина, открывший дверь.

- Добрый день, мы хотели бы поговорить с вами, - вежливо произнес Ремус.

- О чем это? – Вернон, а это был именно он, не изменил тона.

- О Гарри, - произнес оборотень.

- Каком таком Гарри? – удивился Дурсль.

Вот тут Сириус и Ремус тоже опешили.

- О Гарри Потере, вашем племяннике, - произнес Блэк, думая, что этот маггл немного растерялся и не смог понять, о чем речь.



- У меня нет племянника, - отрезал он.

- Что? Но… - пораженный маг замер, не веря этому человеку.

- Вернон, милый, что здесь происходит? – из-за спины толстяка показалась худосочная женщина с вытянутым лицом, чем-то походившая на лошадь. Его глаза недобро блеснули и сузились, когда она увидела тех, с кем говорил ее мужчина.

- Эти типы спрашивают о каком-то Гарри Потере, - фыркнул Вернон.

- Правда? – она неотрывно смотрела на Мародеров, которые почувствовали себя крайне неуютно от этого недружелюбного поведения.

- Простите, вы миссис Дурсль, сестра Лили Поттер? – решил уточнить Люпин.

- Вернон, иди на кухню, я сама выпровожу этих, - произнесла женщина.

- Пети, милая, что… - растерялся Дурсль.

- Иди, - приказала она.

Ее муж, крайне удивленный таким поведением своей благоверной, беспрекословно подчинился. Как только мужчина отошел, то Петунья подошла к двери и встала перед удивленными магами, на ее лице появилась злость.

- Что вам надо? – спросила она злобно.

- Мы пришли узнать о Гарри Потере, вашем племяннике, - выдавил оборотень.

- Я ничего о нем не знаю, - резко ответила она.

- Но он же живет у вас, - возразил Сириус.

- Нет, с нами он не живет, - отрезала маггла.

- Профессор Дамблдор оставил Гарри вам, - напомнил Блэк.

- Он оставил этого выродка на пороге моего дома, но я отнесла его в приют, - заявила женщина, довольно усмехнувшись.

- Что?! – пораженно воскликнул брюнет.

- Вы можете искать этого мальчишку в приюте, - повторила она.

- В каком именно? – Ремус попытался мыслить чуть более рационально, нежели его друг, хотя и его самого сжигал ужас от того, что сын их лучшего друга вырос не в любящей его семье, а среди, порой жестоких и беспощадных, маленьких сирот. Они знали о судьбе Темного Лорда, поэтому суеверно опасались маггловских приютов и их воспитанников.

- Не знаю. Приют, в который я его отнесла, давно закрылся, а всех его воспитанников перевели в другие, - фыркнула Петунья.

- Как вы могли? Это же сын вашей сестры! – не выдержал Блэк.

- Именно поэтому этому уроду нечего вделать в моем доме. Я не хочу иметь ничего общего с такими, как вы! – женщина почты выплюнула эти слова им в лицо, а потом резко захлопнула перед ними дверь.

Сириус и Ремус замерли, не в силах поверить в такой поворот событий. Они ожидали от этого дома, от этой семьи совершенно другого. Они думали, что Гарри вырос в любви и заботе, что у него чудесная семья, которая ждет его возвращения. И они определенно не были готовы к такому. Неожиданно Сириус побледнел.

- Рем, надо срочно возвращаться в Хогвартс, - заявил брюнет.

- Ты прав. Здесь нам делать определенно нечего, - согласился тихо шатен.

- А там я хочу поговорить с Дамблдором. Он уверял меня, что Гарри живет со своими любящими родственниками, а здесь такое. Неужели он ни разу не проверил, как живется моему крестнику?! – к концу мужчина сорвался на крик.

- Успокойся, Сири. Сейчас истерика не поможет, нам надо вернуться, а там и я тебе помогу старика потрясти, - и оборотень многообещающе улыбнулся. Если бы кто увидел его сейчас, то несомненно признал бы в нем оборотня.

В этот раз маги всего за пятнадцать минут дошли до нужного пустыря, а потом достали портключ и вернулись в Хогвартс. Как только они оказались на землях замка, то быстро кинулись к кабинету директора.

В это же время из школы как раз выходило Золотое Трио. Ребята поприветствовали мужчин, но те, не обратив на подростков никакого внимания на ребят, пронеслись мимо, чуть не столкнув со ступеней Джинни. Все гриффиндорцы удивленно переглянулись.

- И что это должно означать? – выразил общее мнение Рон.

- Не знаю, возможно, что-то случилось, - Гермиона пожала плечами.

- Скорей всего, они выглядели весьма сердитыми, - произнес Невилл.

- Давайте не будем на этом зацикливаться и немного отдохнем сегодня, - предложила Джинни, потянув брата в сторону Хогсмида.

- Ты же хотела пойти с Дином, - усмехнулся рыжий парень.

- Он сегодня решил позаниматься, - отмахнулась девушка. – Идемте же.

- Ладно, - рассмеялись друзья.

В тоже время двое Мародеров пронеслись по коридорам Хогвартса и остановились перед каменной горгульей. Сириус почти крикнул пароль, а затем оба профессора мигом поднялись в кабинет. Люпин, не сдерживая своих порывов, пнул дверь ногой. Она резко распахнулась, слетев с одной из петель, и маги вошли внутрь. На низ из-за стола удивленно смотрел Дамблдор, не ожидавший подобного от этих двоих.

- Что-то случилось? – спросил Альбус, увидев выражения лиц мужчин.

- Случилось, господин директор, - раздраженно воскликнул Сириус, но Ремус дернул его за рукав, чтобы друг поумерил свой пыл.

- Присаживайтесь, - кивнул старик на кресла.

Как только оба мужчины сели, Дамблдор взмахнул палочкой, возвращая дверь на место в восстановленном виде. Если честно, то самый сильный светлый маг был удивлен, что двое его бывших учеников так себя вели. Должно было случиться что-то из ряда вон выходящее, чтобы довести до крайности всегда доброго и мягкого Ремуса. У старика закрались нехорошие подозрения насчет причины такого их состояния.

- Что случилось? – спросил он спокойно.

- Мы сейчас была у Петуньи Дурсль, которой вы оставили на попечение моего крестника, - резко произнес Сириус.

- Что-то не так с Гарри? – насторожился директор.

- О Гарри мы так ничего и не узнали, и знаете почему? – рассержено спросил Блэк.

- И почему же? – Дамблдор был удивлен.

- Потому что Петунья отдала Гарри в приют! – рявкнул брюнет.

- Что? – директор удивленно посмотрел на импульсивного мужчину.

- Миссис Дурсль не захотела иметь ничего общего со своей сестрой, поэтому отдала своего племянника в приют, - повторил Ремус.

Альбус не знал, что и сказать. Да, он знал, что сестра Лили Поттер испытывала некоторую неприязнь к магии, но думал, что для племянника она найдет уголок в своем сердце и вырастит мальчика в любви и заботе, никак не ожидая такого. Фоукс, сидящий на своей жердочке, курлыкнул, почувствовав смешанные чувства своего хозяина и друга.

- Я не знал об этом, - медленно произнес Дамблдор.

- Неужели вы ни разу не удосужились проверить, как живется Гарри? – со злостью спросил Сириус, сжимая и разжимая кулаки.

- Я не думал, что его родственники могут отказаться от него, - устало ответил им директор, чувствуя себя виноватым в этом событии.

- Вы должны были… - Сириус начал было обвинять Альбуса, но Ремус вовремя наложил на него Силенцио, чтобы его вспыльчивый друг не сказал чего лишнего.

- Когда выяснились подобные обстоятельства, нам с Сириусом все же хотелось бы знать, как жил Гарри, а главное – где он жил? – спокойно произнес оборотень.

- Конечно, Ремус, - кивнул старик.

- А теперь мы с Сириусом пойдем. Надеюсь, что вы займетесь этим побыстрее, - произнес Люпин, за руку вытаскивая Сириуса из кабинета, используя при этом свою силу оборотня, чтобы все-таки увести друга подальше от главы Ордена.

Как только оба мага оказались в своих апартаментах, то Ремус выпустил брюнета из своей хватки и быстро отошел подальше, чтобы не попасть ему под горячую руку. Минут через двадцать, когда в комнате остались только два стула, а все остальное было поломано в пылу ярости, Люпин рискнул приблизиться к своему другу.

- Ты как? – осторожно поинтересовался шатен, присаживаясь на пол около брюнета, смотревшего в пол так, словно это был весь смысл его жизни.

- Почему так вышло, Рем? – неожиданно спросил Сириус.

- Не знаю, - честно ответил оборотень.

- Мы ведь даже не думали, что такое может случиться. Почему все пошло наперекосяк?

- Знаешь, жизнь – штука сложная и непредсказуемая. Никто точно не знает, что его ждет впереди, даже предсказатели и пророки. Мы лишь можем идти вперед, стараясь преодолевать все трудности, выпадающие на нашу долю.

- Я просто не могу поверить, что она смогла отдать родного племянника в какой-то приют.

- Я тоже, Сири.

- Я думал, что Гарри вырос, окруженный родительской любовью и теплом, а он…

- Стой, Сири, мы не знаем, как он жил. Возможно, у него есть хорошие приемные родители, которые его любят.

- А если нет? Если он вырос в приюте? Если его никто не любил?

Оборотень промолчал, не зная, что можно на это ответить. Он и сам задавался этим вопросом, но ответа не находил. Он просто не мог представить такого, что Гарри был несчастен, поэтому искренне надеялся, что мальчик получил ту заботу и любовь, которых заслуживал, пусть даже и от приемных родителей.

Тем временем Дамблдор пригласил Минерву, которая являлась деканом Гриффиндора. Женщина пришла так быстро, как только смогла, и теперь сидела с чашкой чая в руках напротив директора. Старик был задумчив.

- Альбус, что-то случилось? – спросила профессор, не выдержав долгого молчания.

- Прости, Минерва, я немного задумался, - он слабо улыбнулся.

- Я понимаю, - кивнула она.

- Минерва, мне надо, чтобы ты узнала как можно больше о Гарри Потере.

- А кто это? – удивилась волшебница.

- Это сын Лили и Джеймса Поттеров, я оставил его родственникам Лили, но они отдали мальчика в приют. Я хочу знать, что произошло потом.

- Сколько ему лет?

- Минерва, ему семнадцать и он учится на твоем факультете.

- Я его не знаю, Альбус.

- Это странно, - пробормотал Дамблдор.

Через пару минут женщина покинула кабинет директора, получив все указания. Она должна была отправиться в маггловский мир и выяснить все о прошлом своего студента. Но они еще не знали, что сделать это будет не так-то просто, ведь Гарри постарался, чтобы никто и никогда не смог его найти, если он сам того не захочет.

 

Глава 12

 

Глава 12 Первые выходные. Часть 2

Гарри проснулся ближе к полудню, когда солнце уже находилось в своем зените. Парень встал и потянулся, немного разминая затекшие мышцы. Им с Драко пришлось почти всю ночь просидеть с маленьким единорогом и кормить его из бутылочки. Полувеликан сказал ребятам, что они должны сами растить и ухаживать за волшебным существом, чтобы жеребенок привык к ним и считал их своими хозяевами. Блондину очень нравилось новое занятие, Поттер не разделял его восторга, но исправно помогал.

Выйдя из душа, вампир понял, что все уже давно ушли из комнаты в Хогсмид. Этот факт немного обрадовал Гарри, который стал собираться с чуть большим энтузиазмом. Вампир вытащил из потайного отделения своего чемодана одежду, в которой он обычно отправлялся на свои задания. Это были удобные черные штаны и черная кожаная жилетка, подкладкой которой служили небольшие серебряные пластины. Находясь на территории замка, юноша не опасался нападения других вампиров, но, покидая земли Хогвартса, он чувствовал себя в меньшей безопасности. Юноша оделся, а наверх накинул легкую черную мантию, по внутренней стороне подола которой были прошиты серебром скрывающие руны.

Поттер немного волновался, так как сегодня они с Драко должны были встретиться с Нарциссой, которая пребыла в Хогсмид по просьбе своего сына. И, хотя он безоговорочно доверял блондину, о его матери он не мог сказать того же. Брюнет скользнул в тень, переместившись в назначенное для встречи место. Его слизеринского друга еще не было, поэтому Гарри решил наведаться к месту вчерашней драки. Спускаясь по дороге, он успел заметить как Блэк и Люпин используют портключ, но он не увидел того взгляда, которым на него смотрел Сириус.

На той небольшой поляне не осталось никаких следов вчерашнего происшествия: ни пепла, оставшегося от вампиров, ни тела единорога, ни капли серебристой крови, пролитой для утоления жажды кровососов. Вчера Гарри отметил одну особенность – кровь единорога, которую так жадно пили немертвые, не вызвала у него никакой жажды, словно это был какой-нибудь сок.

- Гарри? Что ты здесь делаешь? – позади юноши послышался шелест травы.

Гриффиндорец резко обернулся и увидел двух своих преподавателей. Если присутствие Хагрида его не удивило, то появление мастера зельеварения было неожиданностью.

- Хагрид, профессор Снейп, - учтиво склонил голову юноша.

- Мистер Поттер, студентам запрещено находиться в запретном лесу, - холодно произнес Северус, смотря с презрением на парня.

- Хагрид разрешил мне пройти сюда, - усмехнулся гриффиндорец, заглядывая прямо в глаза полувеликана, стоявшего позади Ужаса Хогвартса.

На пару мгновений карие глаза профессора УЗМС застекленели, а потом он немного поморгал, недоуменно смотря на студента. Снейп почувствовал магию, но такую искусную, что заметить ее было почти невозможно.

- Хагрид, это вы разрешили студенту посетить Запретный лес? – спросил сухо зельевар.

- Ну да, - растерянно отозвался бывший лесничий.

- И позвольте спросить, в чем причина подобного решения?

- Он попросил, я и разрешил, - пожал плечами полувеликан.

- Мистер Поттер, - когда Северус обернулся, то парня уже не было на поляне. – Где он?

- Кто, профессор Снейп? – удивился Хагрид.

- Поттер, - рявкнул зельевар.

- Здесь никого не было, - удивленно отозвался полувеликан.

Шпион замер, не понимая, что здесь только что произошло. Действительно ли это был Поттер или кто-то другой, принявший облик мальчишки? А если это был сын Джеймса, то как он сумел так быстро уйти?

Сам Гарри тем временем скользнул по тени к месту встречи, Драко уже стоял там, подпирая собой стену и устало зевая. Внезапное появление его гриффиндорского друга ничуть не удивило привычного к такому блондина.

- Ты долго, - произнес спокойно слизеринец.

- Я задержался в лесу. Хагрид привел Снейпа на то место, где были вампиры и единорог.

- Что? – удивился Малфой. – Зачем? Они тебя видели?

- К сожалению, они меня заметили, но я быстро сбежал от них.

- Моргана побери! Теперь крестный будет за тобой следить.

- Ты уверен?

- Да. Если его что-то или кто-то заинтересует, то он может быть очень настырным.

- Мне совсем не нравится, что интерес к моей персоне так сильно возрос.

- Меня это тоже, отнюдь, не радует. Ты должен быть еще более осторожен, чем раньше.

- Не волнуйся, скрываться я умею.

- Заметно, - фыркнул блондин.

- Нам не следует поспешить? – Гарри невозмутимо отвернулся от друга.

- Да, мама не любит ждать, только ты не мог бы ненадолго…

- Конечно, - кивнул понимающе брюнет, скользнув в тень и став невидимым.

- Гарри, коснись меня за плечо, чтобы я мог знать, где ты, - произнес Драко, тут же почувствовав, как на его плечо легла рука, - и чтобы не беспокоился лишний раз.

Малфой лишь улыбнулся краешком губ и двинулся в сторону Хогсмида, чувствуя почти невесомые прикосновения вампира, идущего следом. Пока слизеринец не заявит твердо о своей стороне, то лишний раз лучше не навлекать на себя подозрения общением с гриффиндорцем. Хотя это было единственным, чего по-настоящему желал аристократичный юноша.

Наконец, с надменным видом пройдясь по улицам деревни, парни дошли до небольшого уютного кафе на самом краю поселения. Драко уверенно прошел внутрь, брюнет, не колеблясь, проследовал за ним. Как только блондин оказался внутри, то сразу же заметил свою мать. Она сидела около окна и задумчиво помешивала ложкой дымящийся кофе в своем стакане. Поттер, видевший эту женщину прежде только на фотографиях, внимательно рассматривал ее: красивые длинные белокурые волосы с золотистым отливом волнами спадали на плечи и спину, идеальные черты лица, невероятные голубые глаза, тонкая стройная фигура и дорогая мантия. Она была похожа на коллекционную фарфоровую куклу.

- Покажись, - попросил Драко тихо.

- Ладно, - ответил Гарри, оглянувшись и выйдя из тени.

В этот момент Нарцисса оглянулась и мгновенно заметила обоих мальчиков. Ее лицо озарила счастливая улыбка, когда она посмотрела на сына. Слизеринец тут же поспешил к матери, а его гриффиндорский друг шел чуть позади, дав семье время обняться.

- А вы кто, молодой человек? – спросила леди Малфой, посмотрев на вампира.

- Это мой друг – Гарри Поттер, - представил брюнета аристократ.

- Поттер? – удивилась она.

- Именно, - довольно прохладно кивнул парень, присаживаясь напротив этой волшебницы.

Блондинка была немного удивлена таким довольно сухим ответом, хотя и не показала этого.

- Я рад, что ты смогла приехать, мама, - искренне улыбнулся Драко, присаживаясь рядом со своим лучшим другом.

- Твое письмо меня заинтересовало, - улыбнулась Нарцисса.

- Мне тоже интересно, что ты там написал, - неожиданно хмыкнул брюнет.

Женщина снова посмотрела на него и только сейчас заметила гриффиндорскую эмблему на мантии парня. Этот факт ее снова удивил, ведь она прекрасно знала, какая атмосфера царит между двумя этими факультетами, а особенно отношение своего чада к его представителям, в частности, к всеобщему Герою Лонгботтому.

- Да, мне требуется поговорить с тобой, серьезно, - внезапно улыбка покинула губы блондина.

- Что случилось? – насторожилась его мать.

Гарри лениво осмотрелся и наложил на них чары конфиденциальности, превосходящие по силе и эффективности обычные чары. Теперь только вампир мог слышать и понимать, о чем говорят Малфои, а другие просто слышали бы обычный разговор на какую-нибудь бытовую тему, которая для невольных слушателей наиболее скучна.

- Отец написал мне письмо, - произнес тихо Драко.

- Нет, - Нарцисса мигом поникла, она слишком хорошо знала своего мужа, чтобы понять, что он написал их сыну.

- И я принял решение, поэтому и позвал тебя сегодня сюда, - заявил слизеринец.

- Что ты решил? – с замиранием сердца спросила волшебница.

Гарри мог понять ее, никакая мать не захотела бы для сына участи вечного слуги. Он слышал, как учащенно бьется сердце его друга и как медленно колотится сердце его матери.

- Мама, я хочу, чтобы ты была в безопасности, поэтому здесь и Гарри, - неожиданно сказал слизеринец, усмехнувшись другу, недовольно зыркнувшему на него.

- Гарри? – блондинка обернулась к вампиру.

- Неужели вы все еще не поняли? Драко не станет служить Волдеморту, поэтому он хочет обезопасить вас, - фыркнул брюнет.

- Что? Ты не станешь служить Темному Лорду? – она опешила.

- Нет. Этот монстр не достоин верности Малфоя, - решительно ответил ее сын.

- Ты молодец! – и женщина перегнулась через стол и крепко обняла парня, вызвав тихий смех сидящего рядом брюнета.

- Мам, - произнес тихо блондин.

- Если вы закончили, то нам пора, - произнес спокойно вампир.

- Куда? – удивилась Нарцисса.

- В место, о котором никто не знает, и в котором вы будете в безопасности, леди Малфой, - отозвался Поттер.

- О чем он говорит, Драко? – она повернулась к сыну.

- О твоей безопасности, мама, - сказал блондин.

- Вы хотите, чтобы я спряталась? – поняла волшебница, наконец.

- Именно, леди Малфой, - кивнул брюнет, но его глаза были холодны.

- Ни за что я не оставлю своего ребенка посреди этой войны! – воскликнула она.

- И не надо, - осадил ее гриффиндорец.

- К тому же рядом будет Гарри, а это самая лучшая гарантия моей жизни, - улыбнулся Драко.

Поттер удивленно посмотрел на него. Его удивили те чувства, с которыми это произнес его друг. Никто никогда не доверял ему так сильно и безоговорочно, и никогда еще ему самому не хотелось так сильно оправдать это доверие. Он почувствовал, что его сердце учащенно забилось.

- Что может сделать простой волшебник против самого Темного Лорда? – резко спросила женщина, прищурившись и посмотрев на гриффиндорца.

- Спросите это у тех, кто верит в Избранного, которым является всего лишь мальчишка, - ухмыльнулся зеленоглазый юноша.

- К тому же он совсем не обычный, - произнес Драко.

Поттер яростно глянул на него.

- Он гриффиндорец, который дружит со слизеринцем. Обычный маг никогда бы на такое не решился, - рассмеялся аристократ.

- Дрей, нам стоит поспешить, иначе нас могут увидеть, - заявил внезапно вампир.

- Хорошо, - покладисто кивнул Малфой. – Мама, идем.

Женщина не стала спорить. Она уже устала удивляться. Ее сын, который всегда скрывал свои настоящие чувства даже от нее, вел себя так естественно рядом с этим парнем, так непринужденно. Да и этот Гарри Поттер, будучи сыном таких знаменитых родителей, почему-то казался серой мышью среди всех остальных магов. Но и какое-то странное чувство подсказывало ей, что недооценивать парня не стоит. Было в нем нечто странное и непостижимое, особенно, в его глазах. Там словно притаилась смерть, ждущая своей жатвы.

- Мама, у тебя такой задумчивый вид, - произнес Драко, ласково касаясь ее руки.

- У тебя очень интересный друг, - произнесла Нарцисса, задумчиво рассматривая спину впереди идущего гриффиндорца.

Гарри, естественно услышав эту фразу, усмехнулся. Быть непостижимой тайной ему очень нравилось, впрочем, только слизеринец знал его настоящего, и никто и никогда больше.

- Да, он очень интересен, - неожиданно блондин чуть смутился.

- Как давно вы знакомы? – леди Малфой не заметила легкого румянца на щеках сына, а брюнет удивился тому, что сердце его друга стало учащенно биться.

- С первого курса, - ответил с легкой улыбкой волшебник.

- Вы очень близки?

- Ближе него у меня никого нет, - искренне произнес Драко, точно зная, что его сейчас слышал и вампир.

- А Теодор?

- Ты считаешь, что он может быть другом? Не смеши меня, он двуличный и скользкий, как змея, - фыркнул блондин.

- А Гарри?

- Предпочитаю не говорить о друзьях за их спиной. К тому же, у тебя будет возможность узнать его получше, тогда и сделаешь свои выводы, мама.

Драко не стал говорить с матерью о друге лишь потому, что сам Поттер прекрасно их слышал и все правильно понял. Слизеринец действительно хотел защитить свою мать, поэтому рисковал ради нее многим, а брюнет ему помогал.

Гарри дошел почти до самой границы Хогвартса и неожиданно свернул к Запретному лесу. Драко ничуть этому не удивился и спокойно пошел следом, а Нарцисса немного заволновалась. Это все было очень странно.

- Не пугайтесь, леди Малфой, все нормально, - попросил вампир, услышав ускоренное биение сердца женщины.

- Куда мы идем? – спросила она чуть взволнованно.

- К тому месту, откуда сможем беспрепятственно аппарировать, и где нас никто не увидит.

- Куда вы хотите меня отправить?

- Не отправить, леди, спрятать. К тому же, это место должно вам понравиться.

- Об этом уже судить мне.

- Вы правы, леди, - змеиная усмешка скользнула по губам гриффиндорца.

- Перестань ее пугать, - Драко чуть пихнул друга в плечо.

- Прости, это у меня рефлекс.

- Заметно. Кстати, я смогу ее навещать?

- Как только захочешь, - кивнул Поттер.

- Спасибо, - внезапно серьезно произнес Малфой, а его рука скользнула на грудь вампира.

Гарри ощутил, как от этого прикосновения у него потеплело в груди, а сердце стало биться быстрее. Сам аристократ замер, глядя в изумрудные глаза и видя не смерть, а жизнь, плескающуюся в них. И эта жизнь была для него дороже всего на свете.

Нарцисса, рассматривающая до этого лес, повернулась и застыла, смотря на то, как ее сын прильнул к брюнету. Сейчас парни смотрели друг другу в глаза и молчали, не понимая того, что с ними происходит. А волшебница видела то, чего пока еще не заметили они, и это значило многое. Иногда, лучше промолчать и дать людям самим понять то, что тебе ясно уже давно.

- Мы, вроде бы, спешили, - кашлянула женщина.

Гарри тут же отстранился от друга и чуть отошел, продолжая смотреть на Драко.

- Да, думаю, нам пора, - согласился гриффиндорец, нехотя переводя взгляд на женщину.

Слизеринец также неохотно подошел к матери и взял ее за руку, а потом вампир коснулся его плеча и переместил всех по теням. Нарцисса удивленно замерла. Перед ней возвышался огромный замок, он был весь черный, а на его воротах были выгравированы две гигантские змеи. Вокруг него простирались зеленые поля, а вдалеке виднелось голубое озеро.

- Внутри еще интереснее, - усмехнулся гари, подходя к воротам и касаясь их рукой.

- Что это за место? И чей замок? – в глазах блондина загорелся огонек.

- Здесь довольно красиво, но безопасно ли? – спросила волшебница.

- Здесь вас не найдет никто. Волдеморт не знает об этом замке, а даже если и узнает, то не сможет пройти, - ответил брюнет.

- Почему? – поинтересовалась она.

- Эти земли принадлежали Салазару Слизерину и замок был построен им самим. Здешняя защита превосходит защиту Хогвартса во много раз. Когда-то здесь жил мой учитель, он был из рода Слизеринов, но так как у него не было наследников, то все это он передал мне. Я единственный, кто может привести сюда людей, других же просто уничтожит защита. Вы в полной безопасности, леди, - рассказал им Поттер, наблюдая за их реакцией. И надо заметить, что она не подвела его ожидания.

 

Глава 13

 

Глава 13 Первые выходные. Часть 3

Драко онемел, не зная, как можно реагировать на такое заявление. Его друг, помимо всего прочего, оказался также и наследником Слизерина. Это немного шокировало обоих Малфоев, хотя слизеринца в меньшей степени, ведь с Гарри всегда все не так просто, как кажется.

- Ты же говорил. Что твой учитель не был магом, - произнес блондин.

- Он был сквиббом, - ответил брюнет.

- А почему ты раньше молчал? – взвился Драко.

- А ты не спрашивал, - пожал плечами вампир.

- Я даже не думал, что такое может быть, ведь известно, что все наследники по линиям Основателей мертвы, кроме Риддла.

- Он не наследник, он идет по побочной линии, поэтому ему право наследования будет принадлежать в случае смерти наследника по прямой линии.

- И таким наследником являешься ты, Гарри? – спросила Нарцисса.

- Мой учитель принял меня в род и сделал своим наследником, с момента его смерти я глава рода Слизерина. – кивнул гриффиндорец.

- А это смешно, - неожиданно хихикнул Драко.

Поттер недоуменно посмотрел на развеселившегося друга.

- Лорд Слизерин учится в Гриффиндоре.

- Когда-то они были лучшими друзьями, - пожал плечами Гарри.

- Хм, если это замок Слизерина, то здесь наверняка есть обширная библиотека? – неожиданно глаза аристократичного блондина зажглись дьявольским огоньком.

- И там очень много книг по зельеварению, - кивнул брюнет.

- Гарри, я хочу увидеть здесь все. Когда начнется экскурсия?

- Сейчас, - хмыкнул вампир, отворяя ворота.

Змеи, украшавшие их, чуть шевельнулись и посмотрели на магов, в их глазах полыхнул зеленый огонь. Драко встал ближе к своему другу.

- Не волнуйся, они тебя не тронут, - чуть слышно шепнул ему гриффиндорец.

- Ты в этом уверен? – переспросил слизеринец, почему-то наслаждаясь близостью Гарри.

- Они не тронут гостей замка, которых привел сам хозяин, - усмехнулся Поттер.


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 30 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.044 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>