|
На стене висели разные рисунки.
Полдюжины кукол были разбросаны по всей детской.
Одна сидела в кресле, другая стояла на подоконнике.
Еще одну куклу сжимала в объятиях спящая Кристабель..
Кровать ее была как у принцессы – розовая, большая, с белыми занавесками.
Подойдя к кроватке, Гермиона улыбнулась, охваченная нежностью к малышке.
Личико у Крис было невинным и спокойным.
Темные ресницы малышки бросали тень на пухлые щечки, ротик был слегка приоткрыт.
Девушка коснулась детской ручки, которую покрывали пятна неотмытой зеленой краски. Кристабель любила рисовать и частенько перемазывалась во все цвета радуги.
— Красавица, — прошептала Гермиона и запечатлела поцелуй на тыльной стороне ладошки, рассматривая малышку.
Кристабель – просто копия Пэнси.
Маленькая и темноволосая с редкими выгоревшими на солнце светлыми волосинками.
Гермиона отошла от кроватки, чувствуя на спине чей-то взгляд.
Она повернулась и увидела улыбающуюся Пэнси, которая смотрела на кроватку.
— Береги ее, — Пэнси подошла к девушке и заглянула ей в глаза, — Береги, слышишь?
Гермиона молча, кивнула, чувствуя как почему-то слезинка катится по щеке…
-------------------------
Аеее))))
Жду ваших отзывов, дорогие мои))))
----------------------------------
Глава 21
— Ты где была? Я тебя повсюду ищу, — Драко натолкнулся на Гермиону в коридоре.
— Заходила к Кристабель, она еще спит.
— Пойдем, — парень потянул ее за руку, — Я покажу тебе нашу библиотеку.
— Конечно, пошли, — Гермиона была в предвкушении.
Обе стены коридора были покрыты синим шелком, который усеяли сотни блестящих стеклянных бабочек.
По бокам двери, ведущей в библиотеку, висели два портрета, изображавших читающих людей
Драко провел ее в комнату, свет в которую струился с затейливого потолка, застекленного хрусталем.
Стены были обиты зеленым бархатом и украшены множеством картин, висящих в три яруса и казавшихся портретами почтенных предков.
Бесконечные ряды книжных полок со стеклянными дверцами были заполнены толстенными томами.
Как хорошо взять один из этих томов, опуститься в такое вот роскошное, удобное кожаное кресло и откинуться на такую вот плюшевую подушку.
Проходя мимо блестящего коричневого глобуса, Гермиона остановилась и осторожно повертела его.
— Я никогда не видела таких библиотек, — произнесла она.
На лице Малфоя, как ни старался он выглядеть равнодушным, все же отразилась гордость.
— Пойдем дальше.
Девушка вошла следом за ним в следующую комнату, и остановилась на пороге в изумлении.
Ей показалось, что она во дворце.
Помещение было очень великолепным.
— Сколько же здесь книг? — удивилась Гермиона, закинув голову и поворачивая ее в разные стороны.
— Почти двадцать пять тысяч томов.
— Ты любишь читать?
— Люблю. Раньше всегда читал, но сейчас времени нет. Мама тоже очень любит книги.
Подавив улыбку, Гермиона осматриваясь прошла дальше.
Потолок украшали затейливые фрески, изображающие ангелов и прочие райские картины.
В камине резного зеленого мрамора бушевало пламя.
В дальнем конце комнаты стоял массивный письменный стол из красного дерева.
Блестящий паркетный пол издавал свежий запах пчелиного воска, смешивающийся с запахом кожаных переплетов и пергаментной бумаги, эту композицию приправлял едва уловимый аромат табака.
Только сейчас девушка заметила на стеклянном журнальном столике пепельницу, сигары, пачку женских сигарет, и обычные сигареты.
— Женские сигареты? — Гермиона вопросительно посмотрела на парня.
— Да, мама и Александра иногда курят, но очень редко.
— А сигары и обычные сигареты?
— Это наши с Блейзом, — Драко пожал плечами, — Иногда, знаешь ли, накапливается, а сигареты помогают успокоиться, прояснить ситуацию.
Гермиона прошла дальше.
Библиотечные высокие окна выходили на балкон, из которого открывался вид на сад.
На стенах разместилось потрясающее собрание старых мастеров.
Девушка изучала портреты и пейзажи. Здесь были работы Тициана, Рембрандта, Вермера и Боттичелли, каждая поражала богатством цвета и своеобразием.
— Неужели Репина нет? — весело поинтересовалась Гермиона, понимая, что частная коллекция Малфоев, без сомнения, самая впечатляющая в Англии.
Малфой посмотрел на ряды картин и нахмурился:
— Нужно купить его, да?
— Нет-нет, я просто пошутила. Ваша коллекция действительно великолепна. Кстати, Репин тут есть.
Драко уставился на стену, куда показала Гермиона, и расплылся в улыбке.
***
После того, как Драко показал Гермионе ВЕСЬ дом, она устала.
Девушка прилегла на массивную кровать Малфоя, планируя отдохнуть минут десять, но тут же уснула.
Через полтора часа бормоча что-то под нос, она глубже зарывалась в мягкие подушки, пока ее кто-то теребил за плечи.
— Гемиёна, — позвала малышка, залезая к ней под одеяло, — Гемиёна, плоснись!
— Кристабель? — девушка открыла глаза.
— Дако сказал, фто вы плиехали погостить у нас.
— Да, это так, — она сладко потянулась, и села.
— Погода холосая. Мне хотется поиглать в саду. И сходить с тобой на конюсню.
— На конюсню? — не поняла Гермиона.
— Да, — девочка спрыгнула с кровати, — У нас есть лосади, ты не знала?
— Ах, лошади… Нет, не знала.
— Ну, вот пойдем, я тебя познакомлю с ними.
— Кристабель, — в комнату вошел Драко, поднимая девочку на руки, — Зачем разбудила Гермиону?
— Нет, нет, всё в порядке, — девушка встала с кровати, заправляя одеяло и расстилая сверху покрывало.
— Я хотела показать ей лосадей, — Крис посмотрела на блондина.
— Вот как? И что ответила Гермиона? — парень внимательно посмотрел на ребенка.
— Она не успела ответить, ты засол сюда.
— Я думаю, Гермиона не против? — Драко посмотрел на девушку.
— Конечно, нет. Пойдемте.
***
— Это арабский конь, его зовут Хастл, — Драко погладил серое животное, — Возможно, это самая красивая порода в мире. Самая знаменитая и распространенная. Его ни с кем невозможно спутать, ни по внешнему виду, ни по темпераменту. Хастл очень дружелюбный, спокойный, он обладает очень тонким слухом, великолепно ориентируется на местности и отличается развитой памятью. Это конь Блейза.
— А это кто? — Гермиона прошла к следующему отсеку конюшни.
— Это Андалузец - красивый, элегантный конь. Его зовут Женни, он мой. Глаза как видишь, большие, выразительные. Грива роскошная, маленькие уши, мускулистые плечи и спина. Хвост и грива шелковистые. Шея, высоко поставленная и достаточно длинная, Особый экзотичный вид андалузсцам придает ниспадающая на лоб длинная пышная челка. Ноги недлинные и костистые, но по сравнению с телом довольно тонкие, на прочных и высоких копытах, — парень потрепал лошадь по гриве.
— Красавец. А дальше кто?
— А здесь у нас красавица Шайрской породы. Ее так и зовут – Шайра. Она очень большая и высокая. Видишь, у нее розовый нос, и пушистые белые лапы?
— Да, — Гермиона посмотрела на черную лошадь.
— Родина шайров - центральные графства Англии. Густые длинные фризы, это волосы на нижних частях ног, одна из самых заметных особенностей породы.
— Готова поспорить, что Шайра – лошадь Нарциссы…
— Как ты угадала, фто это лосадь бабушки, Гемиёна? — Кристабель округлила глаза, чем вызвала улыбки у ребят.
— Эта лошадь очень красивая, изысканная, необычная. Как Нарцисса, — девушка восхищенно посмотрела на гриву, — А здесь кто?
— Здесь моя лосадка и ее мама! — девочка вытянула руки вверх, давая понять, что хочет на руки.
— Это Сильва и ее жеребенок Сенди, — Драко взял малышку на руки, чтоб она могла погладить лошадей, — Это порода бербериец. Выносливость, неприхотливость, стойкость в перенесении невзгод у берберийца просто поразительны. Здоровье у Сильвы очень прочное. Об этих лошадях говорят, «берберийцы умирают, но не стареют». Причем умирают в столь почтенном возрасте, что попадают в книгу рекордов Гиннесса.
— Такой цвет необычный, — девушка улыбнулась, — И не коричневый, и не черный. Какой-то шоколадный…
— Да, это окрас цвета мокко. Как кофе, — пояснил Малфой, — Пойдем, покатаемся?
— Я… — Гермиона замялась, — Я боюсь.
— Перестань, доверься мне, — блондин улыбнулся, сажая Кристабель на жеребенка.
***
Дни, проведенные Гермионой в Мэноре, помогли узнать много новых вещей о семье Малфой, множество новых качеств, в том числе достойных восхищения.
Нарцисса, Гермиона, Джессика и Александра часто проводили время вместе, пока Драко и Блейз были на работе.
Иногда Мисс Грейнджер и Миссис Малфой разговаривали наедине.
В камине тлели угли, Нарцисса угощала девушек редкими винами и они с Миссис Александрой Забини рассказывали шокирующие, но увлекательные истории из своих жизни.
В свою очередь, Гермиона и Джессика рассказывали о своем детстве, родителях.
А вечером, когда приезжали Драко и Блейз, они впятером вместе с Кристабель катались на лошадях.
Девушки часами изучали фамильное древо, изображенное над огромным камином, к которому каждое поколение добавляло новые ветви.
Им нравилось мчаться по зеленым лугам или пускать лошадей шагом по узким сельским тропинкам.
Гермиона и Драко часами мчались галопом вдоль берега или по лугам, и она все пыталась обогнать его, а он был полон решимости не допустить этого.
Иногда ребята выезжали к озеру — оно было недалеко от поместья.
Блейз, мягкий, спокойный, приверженный наукам, любил беседовать во время прогулок, много рассказывал об истории Англии.
А Драко, всегда шутил и рассказывал веселые истории, заставляя Гермиону, Кристабель и Джессику держаться за животы от смеха.
Джессика и Гермиона любили прислушиваться к их разговору за обедом, касающегося работы, и если вмешивались в него,Блейз приходил в восхищение и всячески поощрял девушек высказать свое мнение.
Драко часто показывал редкие книги, карты и рисунки, изображавшие различные части страны.
Он тоже, как и его друг был страстным любителем истории, и Гермиона могла слушать его часами.
Драко Малфой давал девушкам читать книги, и потом они обсуждали их, иногда гуляя в саду, иногда во время поездок верхом.
Время от времени ребята останавливались подкрепиться в каком-нибудь старинном трактире, и девушки замечали, как сильно Малфой и Забини нравятся людям.
***
Нарцисса налила кипятку в чайник из дорогого фарфора, чтобы он нагрелся, потом вылила эту воду в фарфоровую миску.
Со знанием дел она отмерила и высыпала ароматные чайные листочки в чайник и долила водой.
Пока чай заваривался, женщина с Кристабель клала на тарелочки сандвичи и бисквиты, попутно ведя светский разговор с Александрой.
— Всем доброе утро, — поприветствовал дам Драко, помогая Гермионе и Джессике сесть за стол.
— А где Блейз? — Миссис Забини посмотрела на невестку.
— Он уехал на работу рано утром.
— Чесика, ты знакома с Мисс Долли? — Кристабель посмотрела на девушку.
— Нет, а кто такая Долли?
— Дорри, — поправила Гермиона.
— Нет, а кто такая Дорри? — повторила Джес, смотря на малышку.
— Мисс Долли будет завтлакать с нами, — девочка показала свою куклу.
— Ааа, — протянула Джессика, смотря на хохочущих Гермиону и Драко, — Мы не против компании Мисс Дорри.
— Я так и знала, — Кристабель широко улыбнулась, сажая куклу на стол.
— Драко, вы определились с датой свадьбы? — Нарцисса посмотрела на сына.
— Да, 29 августа.
— А как насчет родителей, Гермиона? — Александра развернула конфету.
— Мне надо съездить к ним, — начала девушка, — Я в этом году еще ни разу не была у них.
— В чем проблема? — Миссис Малфой снова посмотрела на сына, — Драко, съездите к родителям Гермионы.
— Хорошо, после обеда вылетаем в Калифорнию, — Драко допил кофе и поцеловал Гермиону в щеку, вставая из-за стола, — Я на работу, а ты позвони родителям, и предупреди их.
— Но… — Гермиона не успела ничего возразить, так как блондин уже вышел из столовой.
— Гермиона, а можно с вами? — Джессика, краснея, посмотрела на девушку, — Я никогда не была в Калифорнии.
— А Блейз не против?
— Дорогая, не надо спрашивать моего сына, — Александра взглянула на девушек, — Он обязательно согласится, и потом вы отдохнете все вместе. Если родители Гермионы, конечно не против приезда.
— Нет, они очень дружелюбные, и любят гостей, — заверила их Мисс Грейнджер.
— Тогда Джессика, звони Блейзу, и собирайте ваши вещи, — Нарцисса улыбнулась, — А ты Гермиона, предупреди родителей, что вы с Драко будете не одни.
— Хорошо, — Гермиона улыбнулась, чувствуя во всем теле радостную дрожь от предстоящей встречи с родителями.
-------------------------
Отзывы, дорогие мои)))))
Глава 22 Суд...
Всем спасибо за отзывы!!!
------------------
Поездка в Калифорнию была прекрасной.
Родители Гермионы очень обрадовались приезду дочери с будущим мужем и их друзьями, и пообещали приехать на свадьбу.
Ребята наслаждались увлекательной экскурсией по городу, которую проводил Мистер Грейнджер, заходили в разные магазины, парки, загорали на пляже.
А вечером все восхищались замечательной стряпней мамы Гермионы.
Через неделю Гермиона, Драко, Джессика и Блейз вернулись в Мэнор отдохнувшими, загоревшими и счастливыми.
— Доброе утро, Кристабель, — Драко и Гермиона улыбнулись малышке, сидящей на ковре со своими игрушками.
— Пливет, — девочка посмотрела на вошедших.
— Вы пьете чай, мисс Кристабель? — Малфой присмотрелся к занятию девочки.
— Да, Мистел Малфой. Мисс Долли поплосила поухазывать за ней. Вы с Мисс Гемиёной не выпьете с нами чаю?
— Даже не знаю, — парень нахмурился.
— Это чай поналошку, но он очень вкусный, если вы умеете плитволяться.
— Кристабель, — Драко с Гермионой засмеялись.
Сунув мисс Дорри под мышку, девочка подошла к ним.
— Меня называют плосто мисс, — важно сообщила она, — Но когда я выйду замуж за плинца и стану плинцессой Клистабель, вы сможете называть меня ваше высочество.
Ребята опять рассмеялись.
— Ты уже принцесса, — сказала Гермиона, схватила малышку и усадила ее к себе на колени.
Малышка звонко рассмеялась.
— Нет, я не плинцесса! У меня нет колоны!
— Короны? — Драко почесал подбородок, — А какую корону вам хотелось бы, принцесса Кристабель?
— Ну, дайте подумать… — девочка, погрузившись в размышления, наморщила лоб.
— Серебряную? — поторопила ее девушка.
— Золотую? — предложил парень, — С жемчугом?
— Я не знаю, — Крис рассмеялась.
— Ладно, мы с Драко подумаем, — Гермиона подмигнула девочке, — Мы вообще-то зашли спросить тебя, пойдешь ли ты с нами в гости?
— В гости? Да, — Кристабель заметно обрадовалась, — К кому?
— К Мистеру и Миссис Поттер, — объяснил Малфой.
— У них сын Силиус?
— Да, — Гермиона улыбнулась, — Сегодня день рождения у Мистера Гарри Поттера, и они нас позвали в гости.
— Я пойду, — закивала малышка, слезая с девушки и подбегая к шкафу, — Гемиёна, ты поможеф мне одеться и быть класивой? Я хочу понлавиться Силиусу.
— Конечно, помогу, — девушка указала Драко на дверь, — Мистер Малфой, оставьте нас одних. Принцессам не прилично переодеваться в присутствии мужчин.
— Разумеется, — Драко подавил смешок, направляясь к двери.
***
— Ну, и когда ваша свадьба? — спросила Гермиона.
— Пятого сентября, — ответил Рон, обнимая свою девушку Офелию, — Будем ждать вас.
— Мы вас тоже ждем 29 августа, — Драко подлил всем вина.
— А что будет 29 августа? — спросила Офелия, смотря на парня.
— Наша свадьба.
— Свадьба? — Уизли округлил глаза, — Вы женитесь? Поздравляю!
— Спасибо, — блондин пожал руку рыжему парню.
— Гермиона, почему ты ничего не сказала?
— Они недавно это решили, — Блейз взял бокал, — На нашей с Джессикой свадьбе.
— Давайте выпьем за предстоящие свадьбы? — Джинни подняла бокал, чокаясь с друзьями.
— А где Кристабель? — Гермиона посмотрела на подругу.
— Они с Сириусом в его комнате играют, — пояснил Гарри, — Он ей показывает игрушки.
День рождения Гарри прошло спокойно и весело.
Д
евушки рассказывали Джинни и Офелии о поездке в калифорнию.
Парни обсуждали последние новости в мире магии.
Ближе к полуночи ребята навеселе покинули дом Поттеров, возвращаясь в Мэнор.
Гермиона вышла из ванной как раз, когда Драко вошел в комнату.
— Я укладывал Кристабель, — объяснил он, расстегивая рубашку.
— А я приняла душ.
— Я вижу, — Драко посмотрел на ее халат и волосы, с которых стекали капельки воды.
— Нужно ложиться спать, завтра трудный день, — напомнила девушка.
— Я помню, — парень повесил рубашку в шкаф, и начал снимать брюки, — Но это не мешает нам провести время в постели.
— Драко, я устала, — она села на кровать.
— А я хочу детей, — Малфой погасил свет, и, подойдя к кровати начал целовать девушку.
***
В 11:45 Блейз, Гермиона и Драко сидели около больших дубовых дверей, ожидая, когда их позовут.
Сегодня, 1 августа должно было состояться рассмотрение дела по удочерению Кристабель.
Женщина лет тридцати с блокнотом в руках вышла в коридор.
— Драко Малфой?
— Да, — парень встал со стула.
— Кто вас сопровождает и кем эти люди являются? — спросила женщина, делая записи в блокноте.
— Блейз Забини, мой друг, имеет непосредственное отношение к удочерению ребенка.
— Так, а девушка?
— Гермиона Грейнджер, наш представитель в суде, выступает в роли адвоката.
— Гермиона? — женщина взглянула на девушку.
— Привет, Роза, — поздоровалась Мисс Грейнджер, получая в ответ кивок.
— Не ожидала тебя увидеть здесь, — женщина улыбнулась.
— Земля круглая, — Гермиона натянуто улыбнулась в ответ.
— Скажу тебе по секрету, — женщина подошла к ней и наклонилась к уху, что-то шепча.
— О, — девушка кивнула, — Хорошо, спасибо.
— Ладно, ждите, вас пригласят, — с этими словами женщина снова скрылась в кабинете.
— Ты ее знаешь? — спросил Блейз.
— Да, знакомая.
— Что она тебе сказала? — Драко выглядел бледнее обычного.
— Сказала, что Фредерик Шанталь тоже приглашен, — Гермиона закусила губу, смотря как Малфой сжал кулаки.
Как в подтверждение слов, дверь в конце коридора открылась, и француз направился к ним.
Женщина по имени Роза убедившись, что все подошли, пригласила всех в кабинет.
В большой аудитории у стены сидели трое судей мужчин, а Роза расположилась рядом с ними.
Перо, висевшее в воздухе над листами бумаг, ожидало своей работы.
Ребята прошли к столу и присели напротив судей, Шанталь сел за соседний стол.
— Мы изучили ваше дело, — заговорил один из судей, перо сразу же оживилось делая записи, — Прошу отвечайте честно и говорите только правду. Когда будете отвечать, пожалуйста, вставайте. Итак, начнем, Драко Малфой, объясните, в каких вы были отношениях с Мисс Паркинсон?
— Пэнси Паркинсон была моей хорошей подругой. Мы были знакомы с ней с детства, учились в одной школе магии Хогвартс, на одном факультете и одном курсе. Наши родители тоже хорошо общались.
— Хорошо, спасибо Мистер Малфой, садитесь. Мистер Забини, такой же вопрос к вам.
— Мы с Пэнси тоже были хорошими друзьями. Учились в одной школе, на одном курсе и факультете. Наши родители так же были знакомы друг с другом.
— Вы дружили семьями?
— Можно и так сказать, — ответил Забини.
— Хорошо, спасибо мистер Забини, можете присесть. Мистер Шанталь, какие у вас были отношения с Мисс Паркинсон?
— Мы познакомились подростками. Дружили, потом начали встречаться. После смерти родителей, Пэнси переехала во Францию и начала жить со мной.
— То есть, вы любили друг друга?
— Да, любили.
— Спасибо, Мистер Шанталь, можете сесть. Мистер Малфой, объясните по какой причине вы хотите удочерить двухлетнюю дочь Мисс Паркинсон?
— Мы с Мистером Забини и Мисс Паркинсон жили втроем в моем доме, как только она вернулась из Франции. С момента рождения ребенка мы были неразлучны, помогали в воспитании. Ребенок очень привык к нам, и я считаю своим долгом удочерить дочку моей подруги.
— Значит, вы против того, чтобы ребенка удочерил Мистер Шанталь?
— Конечно, против, Ваша Честь.
— Причина?
— Я не знаю Мистера Шанталя. Я не знаю, какой он человек, не знаю, что он из себя представляет. Его не было почти три года.
— Спасибо, Мистер Малфой, присаживайтесь. Защита может что-то добавить, Мисс Грейнджер?
— Да, Ваша Честь. Хочу заметить, что Мистер Малфой очень обеспеченный человек, я была в их доме. Ребенок живет в роскоши, ни в чем не нуждается. У девочки есть все для развития, начиная с мягких игрушек, и заканчивая развивающими играми, собственным домашним эльфом и собственной лошадью.
— Собственной лошадью? — уточнил второй судья.
— Да. Мистер Малфой подарил девочке жеребенка породы берберийца. В свободное время девочка катается на лошади под присмотром Мистера Малфоя и Мистера Забини.
— Продолжайте, Мисс Грейнджер.
— Так же хочу заметить, что ребенок очень привык к обществу Мистера Малфоя. Что касается Мистера Шанталя, то ребенок ни разу не видел его. Я думаю, для ребенка будет непривычно и очень болезненно покидать дом, в котором она растет и получает много внимания. У меня всё, Ваша Честь.
— Спасибо, Мисс Грейнджер, присядьте. Мистер Шанталь, где вы были все это время, пока ваша возлюбленная жила с Мистером Малфоем и Мистером Забини?
— Я работал в Германии. Я не знал, что у меня есть ребенок.
— Это ложь! — выкрикнул Драко.
— Мистер Малфой, успокойтесь. С чего вы взяли, что это ложь? У вас есть доказательства?
— Нет, доказательств у меня нет. Но я не верю ему. Пэнси говорила, что он бил ее. У него есть доказательства того, что он говорит правду?
— Давайте спросим у него, мистер Малфой. Мистер Шанталь, у вас есть доказательства того, что вы не знали о существовании ребенка?
— Нет, Ваша Честь, — ответил француз, — Но я прошу вас предоставить мне сыворотку правды, если это возможно.
— Роза, — судья обратился к ассистентке, — Дайте, пожалуйста, Мистеру Шанталю сыворотку правды.
Девушка достала из-за стола пузырек, и, подойдя к парню, подождала, пока он выпьет содержимое.
После этого девушка забрала пустую склянку и прошла к своему столу.
— Мистер Шанталь, отвечайте на вопросы быстро, не раздумывая. Как вас зовут?
— Фредерик Шанталь.
— Сколько вам лет?
— 26.
— Вы англичанин?
— Нет, француз.
— Вы знали Мисс Паркинсон?
— Да.
— Кем вы были для Мисс Паркинсон?
— Гражданским мужем.
— Вы жили вместе с Мисс Паркинсон?
— Да.
— Как вы относились к Мисс Паркинсон?
— Уважительно.
— Вы любили Мисс Паркинсон?
— Да.
— Вы когда-нибудь поднимали руку на Мисс Паркинсон?
— Нет.
— Вы когда-нибудь применяли непростительные заклинания к Мисс Паркинсон?
— Нет.
— Вы были в отношениях с Мисс Паркинсон, когда она уехала во Францию?
— Нет, мы расстались.
— Вы знали о беременности Мисс Паркинсон?
— Нет.
— Вы знали, что у вас есть дочь?
— Нет.
— Где вы были последние три года?
— Работал в Германии.
— Вы поддерживали связь с Мисс Паркинсон?
— Нет.
— Откуда вы узнали, что у Мисс Паркинсон есть ребенок?
— Мне сказала тетя Мисс Паркинсон.
— Вы общались с ее тетей, когда были в Германии?
— Нет. Я увидел ее, когда вернулся во Францию.
— Откуда вы узнали, что вашу дочь хочет удочерить Мистер Малфой?
— От тети Мисс Паркинсон.
— Спасибо, Мистер Шанталь, можете сесть. Судьи удаляются на переговоры.
Мужчины покинули кабинет.
— Он сказал правду, — прошептал Драко, опуская голову, — Что теперь будет?
— Гермиона, помоги, — тоже шепотом произнес Блейз, умоляюще смотря на девушку.
— А я что сделаю? — Гермиона волновалась не меньше парней, и, шепча, продолжила, — Вы сами всё слышали и видели. Сыворотку правды невозможно обмануть. Он сказал правду. Он не знал о ребенке, и не бил Пэнси.
— Гермиона, — Малфой поднял на нее взгляд полный отчаяния, — Помоги мне.
— Я стараюсь.
Судьи зашли обратно, садясь за свои рабочие места.
— Ввиду того, что мы сейчас услышали от Мистера Шанталя, — начал мужчина, — И с учетом того, что нам пояснила Мисс Грейнджер, мы в растерянности. Нам нужно еще раз все изучить. Ваше дело откладывается ровно на неделю. Вопросы есть?
— Ваша Честь, разрешите спросить? — Гермиона с опаской смотрела на Драко и Забини.
— Да, Мисс Грейнджер.
Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 22 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая лекция | | | следующая лекция ==> |