Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Серия: Сумеречные охотники – 1 15 страница



– Нет, – спокойно ответила Клэри. – Я не примитивная. Я тоже нефилим, как и ты.

У Алека скривились губы.

– Может, и так. Но без обучения, без опыта ты ноль. Мама вырастила тебя в мире прими-тивных. Там и живи! Из-за тебя Джейс ведет себя так, словно он… не один из нас. Ты заставила его нарушить закон и клятву, данную Конклаву…

– Повторяю для глухих! – не выдержала Клэри. – Я НЕ заставляла Джейса ничего нару-шать! Он делает только то, что считает нужным. Неужели не заметил?

Алек смотрел на нее так, как будто перед ним находился на редкость омерзительный демон неизвестного вида.

– Какие же вы, примитивные, эгоисты! Ради тебя Джейс подвергался дикой опасности!..

Клэри отпрянула. В ней черной волной поднялась ярость. Клэри злилась на Алека, потому что отчасти он был прав, и вообще на всех и вся: на ледяную дорогу, которая унесла жизнь ее отца; на Саймона, который чуть не погиб; на Джейса за его подвиги; на Люка за то, что его при-вязанность оказалась сплошным притворством; и наконец, на маму, выдававшую себя за обыч-ного человека, хотя на самом деле она – настоящий герой.

– Кто бы говорил об эгоизме! – зашипела Клэри с такой ненавистью, что Алек даже попя-тился. – Тебя вообще никто на свете не интересует, кроме себя самого! Знаешь, почему ты до сих пор не убил ни одного демона? Из-за трусости!

Он ошарашенно смотрел на нее:

– Кто тебе сказал?

– Джейс.

Алек изменился в лице, словно его ударили:

– Нет. Он бы так не сказал.

– И тем не менее сказал! – Клэри не без злорадства отметила, что ее слова причиняют Але-ку боль. Сколько можно ей самой страдать? Пусть для разнообразия в роли жертвы побудет кто-то другой. – Можешь и дальше разглагольствовать про честность и благородство, которых якобы нет у примитивных, но хотя бы имей смелость признать: ты злишься на меня только потому, что влюблен в Джейса. И никакого отношения к…

Алек толкнул Клэри к стене с такой силой, что девушка больно ударилась затылком.

– Если вякнешь хоть что-нибудь в таком духе, – прошептал он побелевшими губами, – я убью тебя. Клянусь ангелом, убью!

Алек развернулся и быстро пошел обратно в лазарет, шатаясь, как пьяный.

Клэри ошарашенно смотрела ему вслед.

«Молодец, добилась! Теперь он по-настоящему тебя возненавидел».

 

Клэри бы сейчас лечь и заснуть, но, несмотря на страшную усталость, сон не шел. Тогда она вытащила из рюкзака блокнот и принялась рисовать. Сначала небрежно, потом все более и более увлеченно: лепное украшение на обшарпанном фасаде вампирского отеля – клыкастое ли-цо с вытаращенными глазами, пустынная улица, одинокий фонарь, желтое пятно света под ним. А на краю освещенного пространства – смутная фигура. Клэри изобразила Рафаэля в белой ру-башке, заляпанной кровью, и со шрамом поперек горла. Затем прибавился рисунок Джейса, сто-явшего на крыше отеля: вот он бесстрашно смотрит вниз с высоты десяти этажей, огромное рас-стояние до земли воспринимая скорее как вызов собственной неуязвимости. Крылья красиво изгибались за его плечами, совсем как на статуе ангела из Города костей.



Под конец Клэри захотелось нарисовать маму. Увидев руны в Серой книге, она не почув-ствовала в себе никаких изменений. Теперь, пытаясь представить Джослин, она поняла, что в воспоминаниях появилась новая деталь: тонкие белые шрамы, словно снежинки, на маминых плечах и спине.

Набежавшие слезы обожгли глаза: Клэри никогда по-настоящему не знала собственную маму. И тут раздался осторожный стук в дверь. Она наскоро вытерла слезы и сунула блокнот под подушку:

– Входите.

Это был Саймон. Из-за своих переживаний Клэри даже не заметила, как ужасно он выгля-дит: так и не помылся, в грязной рваной одежде, на голове черт-те что. Он неуверенно мялся в дверях.

Клэри быстро освободила ему место на кровати. Ей не казалось предосудительным сидеть там вместе с Саймоном: они с детства оставались друг у друга в гостях, строили из одеял палат-ки и крепости, а став постарше, ночи напролет читали комиксы.

– Нашел очки… – заметила Клэри.

Одно стекло в очках Саймона треснуло.

– Представляешь, нашлись у меня в кармане. Я думал, им конец… Придется черкнуть пару благодарностей производителям. – Он осторожно присел возле Клэри.

– Ходж тебя подлечил?

Саймон кивнул:

– Да. Все равно болит так, будто меня монтировкой отделали. Зато перелома как не быва-ло. – Он поднял голову. Из-за сломанных очков на нее смотрели знакомые глаза: темные и серь-езные, да еще с такими ресницами, за которые любая девчонка отдала бы полжизни. – Клэри, ты тогда вернулась за мной… несмотря на риск…

– Пожалуйста, не начинай. – Клэри неловко подняла руку. – Ты сделал бы для меня то же самое.

– Конечно. Вот так всегда между нами.

– В смысле?

Саймон заговорил таким тоном, словно объяснял прописную истину:

– Я всегда нуждался в тебе больше, чем ты во мне.

– Чушь! – возмутилась Клэри.

– Нет, не чушь, – с пугающим спокойствием заявил Саймон. – Ты всегда была… самодо-статочной. Все, что тебе нужно, – это карандаши и твои воображаемые миры. Мне приходилось повторять одно и то же по шесть-семь раз. А потом ты наконец поворачивалась ко мне со сму-щенной улыбкой, потому что напрочь забывала все, о чем мы говорили. Но я никогда не сердил-ся. Половина твоего внимания мне все равно дороже, чем чье-нибудь целиком.

Клэри попыталась взять его за руку, но под ее пальцами оказалось запястье Саймона. Она чувствовала, как бьется его пульс.

– У меня в жизни было лишь три близких человека: мама, Люк и ты. Маму и Люка я поте-ряла. Неужели ты думаешь, что не дорог мне?

– Моя мать говорит, что каждому для самореализации нужны как раз три человека, не бо-лее. – Саймон старался вести себя непринужденно, но под конец фразы его голос сорвался. – Она сказала, что с самореализацией у тебя все в порядке.

Клэри сочувственно улыбнулась:

– А еще что она про меня сказала?

Саймон криво улыбнулся ей в ответ:

– Давай не будем.

– Секрет? Это неправильно!

– В жизни многое неправильно.

 

Вскоре они улеглись бок о бок, совсем как в детстве – из-за разницы в росте ее ступня при-ходилась ему по колено, – и разговаривали, глядя в потолок. Эта привычка сохранилась с давних пор, когда на потолке в комнате Клэри были светящиеся в темноте наклейки. От Саймона несло так, будто он целый день колесил по парковке супермаркета в поисках свободного места, но Клэри не заботили подобные мелочи.

– Странно, – Саймон рассеянно накручивал ее локон на палец, – как раз перед тем, как вы-пить коктейль, я шутил с Изабель про вампиров. Мне просто хотелось насмешить ее. Например, чем вырубают еврейских вампиров? Серебряными звездами Давида? Ливерным паштетом? Че-ками со священным числом, например на восемнадцать долларов?

Клэри захихикала.

Саймон обрадованно посмотрел на нее:

– А Изабель даже не улыбнулась.

Клэри могла бы много чего сказать в ответ, но постаралась ответить вежливо:

– У нее немного другое чувство юмора.

Саймон искоса взглянул на Клэри из-под полуопущенных ресниц:

– Интересно, она спит с Джейсом?

Клэри даже закашлялась:

– Нет. Они же почти что родственники. Вряд ли… наверное, – добавила она после секунд-ного раздумья.

Саймон пожал плечами:

– Честно говоря, мне все равно.

– Неужели?

– Да, все равно! – Саймон немного отодвинулся. – Сначала я подумал, что Изабель… ну, крутая, что ли. Интересная. Не такая, как все. А на вечеринке стало ясно – она просто чокнутая.

Клэри недоверчиво прищурилась:

– Не она ли просила тебя выпить синий коктейль?

Он покачал головой:

– Нет, я сам… Когда я увидел, что ты уходишь с Джейсом и Алеком… как бы объяснить… Ты изменилась – и внешне, и внутренне. Я понял, что в твоем новом мире для меня места нет. И решил сделать что-нибудь такое, чтобы тоже стать здесь своим. Рядом проходил маленький зе-леный парень с напитками на подносе…

– Ой, дурак! – застонала Клэри.

– Заметь, я никогда не утверждал обратное.

– Ладно, извини. Ну и как? Ужас?

– Когда я превратился в крысу? Нет. Сначала я ничего не понял: смотрю – вокруг одни но-ги. Ну, думаю, значит, я хлебнул уменьшительного зелья. Но почему-то все время тянуло поже-вать обертки от жвачек.

Клэри прыснула:

– Нет, я про вампирский отель. Это было ужасно?

Что-то промелькнуло в глазах Саймона.

– Честно говоря, я ничего не помню после того, как выпил коктейль. Очнулся уже на пар-ковке.

– Наверное, оно и к лучшему.

Саймон хотел ответить, но зевнул на полуслове.

В комнате постепенно стало темно. Клэри выбралась из кровати и отодвинула шторы. Го-род заливали багряные лучи закатного солнца. Вдали как раскаленный металл светилась сереб-ристая крыша небоскреба Крайслер-билдинг.

– Солнце садится. Неплохо бы поужинать.

Ответа не последовало. Саймон крепко спал: руки сцеплены на затылке, ноги широко рас-кинуты. Клэри со вздохом сняла с него очки и положила их на прикроватный столик. Саймон постоянно засыпал в очках, а потом просыпался от звука трескающегося стекла.

«Ну и где мне теперь лечь?» Клэри без проблем заснула бы рядом с Саймоном, если бы было куда приткнуться: он занял всю кровать. Она уже собиралась разбудить его, но потом пе-редумала, не желая тревожить. К тому же Клэри не чувствовала себя сонной. Она вновь потяну-лась за блокнотом, который лежал под подушкой, когда в дверь постучали.

На пороге стоял Джейс, держа руки за спиной. Свежий, в чистых джинсах и серой рубашке, с влажными после душа волосами. Синяки на его лице из багровых превратились в бледно-серые.

– Разбудил? – спросил он без тени раскаяния.

– Нет. – Клэри шагнула в коридор, прикрыв за собой дверь. – С чего ты взял?

Джейс оглядел ее нежно-голубой спальный костюм, состоящий из топа и шортиков.

– Да просто так.

– Я почти весь день провалялась. – Фактически, так оно и было. Правда, при виде Джейса ее сразу заколотило от нервного возбуждения, но она не собиралась посвящать его в такие дета-ли. – А ты разве не устал?

Он покачал головой:

– Охотники на демонов практически как почта – работают круглосуточно. Недаром на зда-нии почтамта висит девиз: «Ни дождь, ни снег, ни жара, ни ночная тьма не помеха…»

– Главное, что и тебе ночная тьма не помеха, особенно при такой профессии, – вставила Клэри.

Джейс ухмыльнулся. В отличие от волос, его зубы были небезупречны: краешек верхнего резца был чуть-чуть отколот. Это показалось Клэри очень трогательным.

Она зябко обняла себя за локти: от прохладного воздуха в коридоре руки покрылись гуси-ной кожей.

– Ты что здесь делаешь?

– «Здесь», то есть у двери твоей спальни, или в глубоко философском смысле – цель моего существования на этой планете? Случайность ли это космического масштаба или жизнь человека – очередной этап в его самосовершенствовании? Тема смысла жизни издавна волновала многие великие умы. Я, конечно, не сторонник онтологического редукционизма, упрощающего все донельзя, но…

– Пойду-ка я, пожалуй, спать. – Клэри взялась за ручку двери.

– Я здесь, потому что узнал от Ходжа про твой день рождения, – признался Джейс.

Клэри раздраженно вздохнула:

– День рождения у меня завтра, а не сегодня.

– А почему бы не начать праздновать прямо сейчас?

Она внимательно посмотрела на него:

– Ты избегаешь Изабель и Алека.

Джейс кивнул:

– Они оба провоцируют меня на ссору.

– По одной и той же причине?

– Пока не понял. И Ходж туда же. Все читают нотации. Все, кроме тебя. Ты ведь не соби-ралась читать мне нотацию?

– Нет, – ответила Клэри. – Я собиралась поужинать. Очень хочется есть.

Джейс вынул руку из-за спины. Он держал в ней слегка помятый бумажный пакет.

– Вот, своровал немного с кухни, пока Изабель не видела.

Клэри улыбнулась:

– Пикник? По-моему, поздновато для прогулки в Центральном парке. Там сейчас полно…

Он нетерпеливо отмахнулся:

– Знаю, там сейчас полно фейри.

– Нет, я о всяких неприятных личностях, – уточнила Клэри. – Хотя мне заранее жаль любо-го, кто осмелится приставать к тебе…

– Молодец, правильно мыслишь! – Джейс выглядел польщенным. – Но я и не думал при-глашать тебя и Центральный парк. Что скажешь про оранжерею?

– Сейчас? Ночью? Там, наверное, темно.

Он заговорщически ей улыбнулся:

– Пойдем, скоро сама все увидишь.

 

Полуночный цветок

 

Джейс и Клэри шагали по тускло освещенному коридору мимо больших пустующих спа-лен. Покрытая белыми чехлами мебель светилась в полумраке, словно глыбы льда в тумане. Во-круг не было ни души. На лестнице, ведущей на крышу, – тоже.

Джейс распахнул дверь оранжереи, и Клэри окутал пряный запах почвы и густой сладковатый аромат ночных цветов: луноцвета, дурмана, ночной красавицы и еще каких-то незнакомых растений. За стеклянными стенами, будто прохладные драгоценные камни, сверкали огни Манхэттена.

– Ух ты! – Клэри медленно огляделась. – Здесь очень красиво!

Джейс улыбнулся:

– Тут нас никто не потревожит. Алек и Изабель не любят сюда ходить. У них аллергия.

Хотя в оранжерее было не холодно, Клэри почувствовала дрожь.

– А что это за растение?

Джейс пожал плечами и осторожно уселся возле зеленого куста с глянцевитыми листьями, на котором повсюду виднелись плотно закрытые бутоны.

– Спроси чего полегче. Я не особо любил уроки ботаники. Она нужна для работы в архиве, а мне ни к чему.

– Выходит, тебе нужны только знания по смертельным боевым приемам?

Джейс с улыбкой посмотрел на Клэри – вылитый златовласый ангел с картины Рембранд-та… если бы не дьявольская улыбка.

– Точно. – Он что-то извлек из пакета и протянул ей. – Убийственные бутерброды с сыром мне особенно удаются. Попробуй.

Клэри осторожно присела рядом с ним. Каменный пол приятно холодил босые ноги. Нако-нец-то немного прохлады после долгих дней изнуряющей жары! В пакете еще оказались яблоки, плитка шоколада с изюмом и орешками и бутылка воды.

– Хороший улов, – восхищенно сказала Клэри.

Не обращая внимания на то, что сыр стал немного липким от тепла, она с аппетитом съела бутерброд. Джейс вытащил из кармана нож с костяной ручкой – Клэри подумала, что таким внушительным лезвием можно и медведя уложить, – и принялся методично резать каждое ябло-ко на восемь долек.

– Конечно, не торт со свечками, – сказал Джейс, вручая Клэри отрезанный ломтик, – но все-таки лучше, чем ничего.

– Честно говоря, я ничего и не ожидала. Поэтому большое спасибо!

– Почему «ничего»? Так нельзя. У тебя ведь день рождения! – Из-под его ножа выходила тонкая ленточка яблочной кожуры. – Это особенный день. В мой день рождения отец разрешал мне делать все что угодно.

– Вообще все? – Клэри засмеялась. – И что же ты делал?

– Ну, когда мне было пять, я захотел наполнить ванну спагетти и валяться там.

– И папа конечно же запретил тебе?

– Ничего подобного. Разрешил. Он сказал, что мое желание обойдется ему не очень дорого, и почему бы нет, если я и правда хочу купаться в спагетти. Он отдал распоряжение слугам, чтобы те налили в ванну кипятка и положили туда спагетти. А когда все остыло… – Джейс пожал плечами, – я туда залез.

«Слуги?» – пронеслось у Клэри в голове.

Но вслух она сказала:

– И как прошло купание? Понравилось?

– Было очень скользко.

– Еще бы. – Клэри попыталась представить маленького Джейса, с хихиканьем барахтающе-гося по уши в макаронах, но так и не смогла. Вряд ли он хихикал, даже в пять лет. – А еще о чем ты просил на день рождения?

– В основном оружие, что неудивительно. И книги. Я много читал.

– Разве ты не ходил в школу?

– Нет, – медленно произнес он.

Клэри стало ясно, что она затронула тему, которую Джейс не хотел бы обсуждать.

– А друзья…

– У меня не было друзей, кроме отца, – отрезал он. – Больше я ни в ком не нуждался.

Клэри уставилась на него. Джейс спокойно выдержал ее взгляд:

– Первый раз я увидел Алека, когда мне стукнуло десять. Он был первым ровесником, с которым я общался, и стал моим первым другом.

Клэри опустила глаза. Вспомнилась неприятная сцена с Алеком в коридоре, как он смотрел на нее, говоря о Джейсе: «Он бы так не сказал…»

– Только не надо меня жалеть! – Джейс почти догадался: Клэри действительно жалела, но не его, а Алека. – Отец дал мне самое лучшее образование. Я объездил с ним весь мир: Лондон, Санкт-Петербург, Египет… Нам нравилось путешествовать. – Глаза Джейса потемнели. – После его смерти я осел в Нью-Йорке.

– Везет же тебе, – произнесла Клэри. – А я вообще ни разу в жизни не выбиралась за пре-делы штата. Мама не пускала меня даже с классом в Вашингтон. Теперь понятно почему…

– Боялась, что ты слетишь с катушек? Например, случайно увидишь в Белом доме демона?

Клэри отломила кусочек шоколада:

– А что, в Белом доме водятся демоны?

– Нет, я пошутил, – улыбнулся Джейс. – Надеюсь… – Он пожал плечами. – Иначе их обя-зательно заметили бы.

– Скорее всего, маме просто не хотелось, чтобы я исчезала из поля ее зрения. После смерти отца она очень изменилась.

Слова Люка эхом зазвучали в голове Клэри: «Ты с тех пор сама не своя. Пойми, Клэри не Джонатан».

Джейс вскинул бровь:

– Ты помнишь своего отца?

Она покачала головой:

– Нет. Он погиб до моего рождения.

– Вот и хорошо: меньше будешь по нему скучать.

В устах любого другого человека эти слова показались бы Клэри кощунством, но в голосе Джейса слишком явственно слышалась неизбывная тоска по собственным родителям.

– Говорят, время лечит. Ты часто вспоминаешь отца?

– А ты скучаешь по маме? – ответил он вопросом на вопрос.

Клэри очень надеялась еще увидеть Джослин. А вот отношений с Люком уже не вернешь.

– Я скучаю по Люку так же, как ты скучаешь по отцу.

– Честно говоря, имя явно не настоящее. – Джейс задумчиво откусил яблоко. – Я все думаю про ту сцену с Отреченными: что-то в его поведении явно не клеится…

– Он трус, – горько проговорила Клэри. – Ты сам слышал. Люк не станет сражаться против Валентина. Даже ради мамы.

– Вот как раз это… – Раздался колокольный звон, вибрирующие отзвуки которого медлен-но таяли в воздухе. – Полночь. – Джейс отложил в сторону нож, встал и протянул руку Клэри. Его пальцы были немного липкими от яблочного сока. – А теперь смотри внимательно.

Взгляд Джейса был прикован к зеленому кусту с глянцевитыми бутонами, под которым они сидели. Клэри уже собиралась спросить, что особенного в этом растении, как Джейс преду-преждающе выставил вперед руку.

– Погоди! – Глаза его сверкали от возбуждения. Вдруг один из плотно закрытых бутонов словно ожил, на глазах вырос в два раза и тут же раскрылся. Зрелище напоминало ускоренные съемки: нежно-беленая чаша бутона распахнулась, открывая взору плотно сжатые лепестки са-мого цветка, покрытые легкой бледно-золотистой пыльцой.

– Ух ты! – вырвалось у Клэри. – Куст по ночам расцветает?

Джейс внимательно посмотрел на нее:

– Ровно в полночь. С днем рождения, Кларисса Фрэй.

К своему удивлению, Клэри растрогалась:

– Спасибо!

– Погоди…

Джейс извлек из кармана какой-то предмет и вложил ей в ладонь.

Это был серый камень неправильной формы, отполированный от частых прикосновений.

– Хм-м… – Клэри задумчиво повертела камень. – Знаешь, когда девчонки заявляют, что они хотят луну с неба, не стоит воспринимать эти слова буквально, вручая им кусок лунного грунта. И в чем прикол?

– Я ценю твой юмор, но, между прочим, перед тобой не совсем обычный булыжник. У каждого Охотника есть ведьмин огонь. Это рунический камень, который может светиться.

– Правда? – Клэри вновь с интересом вгляделась в камень.

Она сжала его в ладони, как недавно сделал Джейс на складе у Люка. Вскоре ей показа-лось, что из-под сомкнутых пальцев пробивается свечение.

– Теперь с тобой всегда будет свет, даже в самых темных уголках Вселенной.

Клэри опустила камень в карман:

– Спасибо за подарок… – Возникшее между ними напряжение смутило ее. Стало трудно дышать. – Все-таки лучше, чем ванна из спагетти.

Джейс мрачно проговорил:

– Если проболтаешься об этом кому-нибудь, придется тебя убить.

– Кстати, когда мне было пять лет, я очень хотела залезть в сушилку для одежды, – призна-лась Клэри. – Но мама так и не позволила.

– Потому что игры с сушилкой могут закончиться печально, – пояснил Джейс, – а ванна из спагетти редко приводит к смертельному исходу. Если только ее не приготовила Изабель.

Полуночный цветок уже увядал. Лепестки, мерцание которых напоминало далекий свет звезды, медленно падали на пол.

– В двенадцать я мечтала о татуировке, – разоткровенничалась Клэри. – Мама, естественно, не разрешила.

Джейс смотрел на нее без тени улыбки:

– Большинству Сумеречных охотников первые знаки ставят как раз в двенадцать. И твои мысли о татуировке были неслучайны: это зов крови.

– Черт его знает. Вряд ли Охотникам наносят на левое плечо изображение Донателло из мультиков про черепашек-ниндзя.

Джейс явно не ожидал такого поворота:

– Тебе хотелось нарисовать черепашку?

– Я мечтала прикрыть на плече старый след от ветрянки. – Клэри слегка отодвинула широ-кую лямку топа, и на левом плече показалась белая отметина в виде звезды. – Видишь?

Джейс отвернулся.

– Уже поздно, – сказал он. – Пора идти. Клэри смущенно поправила лямку. Кому нужны ее идиотские шрамы?

В следующее мгновение помимо воли с ее языка сорвались слова:

– А ты с Изабель когда-нибудь… встречался?

Теперь Джейс смотрел на нее во все глаза. В лунном свете его янтарные зрачки казались серебряными.

– С Изабель?

– Я думала… – Клэри была готова от стыда сквозь землю провалиться. – Просто Саймон спрашивал.

– Тогда пусть сам у нее и спросит.

– Не уверена, что он решится… Ладно, проехали. Меня это не касается.

– Нет, мы не встречались, – серьезно сказал Джейс. – Хотя были случаи, когда каждый из нас подумывал том, чтобы начать отношения. Мы с Изабель как брат с сестрой. А роман с сест-рой – как-то странно…

– То есть вы с Изабель ни разу…

– Никогда, – отрезал Джейс.

– Она меня ненавидит, – заметила Клэри.

– Неправда, – к ее удивлению, произнес Джейс. – Скорее она из-за тебя нервничает: раньше Изабель была единственной девчонкой среди обожающих ее ребят, а теперь ситуация изменилась.

– Но она настоящая красавица.

– Ты тоже. Просто вы с ней совершенно разные. Думаешь, Изабель не заметила? Ей всегда хотелось быть маленькой и хрупкой и не смотреть на мальчишек сверху вниз.

Клэри ошарашенно молчала. Джейс назвал ее красивой!.. Никто не говорил Клэри такого, разве что Джослин. Но ее мнение нельзя брать в расчет – всякая мать считает своего ребенка красивым.

– Нам все-таки лучше спуститься, – повторил он.

Понимая, что ведет себя просто неприлично, Клэри ничего не могла с собой поделать.

– Хорошо, – наконец отозвалась она.

Слава богу, голос ее не подвел. Более того, Клэри даже удалось отвернуться от Джейса. Они двинулись на выход, и в ярком свете взошедшей луны Клэри заметила на полу что-то бле-стящее – нож. Девушка поспешно шагнула в сторону, чтобы не наступить на лезвие, и случайно налетела на Джейса. Тот моментально придержал ее, предотвращая падение. Клэри повернулась, чтобы извиниться, но каким-то загадочным образом оказалась в кольце его рук. Джейс поцело-вал ее.

Поначалу он почти грубо накрыл рот Клэри своим. Потом прижал ее к себе, и его губы стали мягкими. Клэри почувствовала, как быстро колотится его сердце. На губах Джейса ощу-щался сладкий вкус яблок. Она запустила руки в его волосы: ей так давно хотелось сделать это… Волосы струились, как дорогой шелк. Пульс у Клэри зашкаливал, в ушах появился странный шум, похожий на хлопанье крыльев…

Со сдавленным возгласом Джейс осторожно отстранился от нее, по-прежнему не размыкая рук:

– Только не пугайся. Кажется, мы не одни.

Клэри обернулась. Неподалеку на ветке дерева устроился Хьюго и глядел на них блестя-щими черными глазами. Значит, это было действительно хлопанье крыльев, а не безумные фан-тазии в пылу страсти… Обидно.

– Если здесь Хьюго, значит, и Ходж где-то рядом, – прошептал Джейс. – Нам пора.

– Ходж следит за тобой? – удивилась Клэри.

– Нет. Просто он часто поднимается сюда, чтобы поразмышлять в тишине. Очень жаль, по-моему, у нас получилась интереснейшая беседа. – Джейс беззвучно рассмеялся.

Они спустились тем же путем, что и пришли, но сейчас Клэри чувствовала себя совершен-но иначе. Джейс не выпускал ее руку из своей, отчего кожу покалывало, будто легкие электрические разряды пробегали по ладони, пальцам и запястью. В голове роились вопросы, но Клэри молчала, боясь разрушить очарование момента. Он сказал «жаль» – значит, вечер закончен. По крайней мере, поцелуи.

Вот и дверь ее спальни. Клэри прислонилась к стене и посмотрела на Джейса.

– Спасибо за пикник в честь моего дня рождения, – поблагодарила она как можно более спокойно.

Он нехотя выпустил ее руку:

– Ложишься?

«Просто вежливый вопрос», – напомнила себе Клэри. С другой стороны, Джейсу вежли-вость незнакома. И тогда она решилась ответить вопросом на вопрос:

– А ты разве не устал?

– У меня сна ни в одном глазу, – тихо ответил он.

Джейс склонился к Клэри. Их губы встретились, сначала легко, но постепенно поцелуй набирал обороты, повинуясь все возрастающей страсти.

Дверь спальни распахнулась, и в коридор шагнул Саймон с взъерошенными волосами. Он моргал спросонья и подслеповато щурился без очков, однако прекрасно разглядел, что происхо-дит.

– Какого черта?!

Клэри от неожиданности отскочила от Джейса как ужаленная.

– Саймон! Что ты… то есть… я думала, ты уже…

– Спал? Да. – На его загорелых щеках проступили яркие пятна: верный знак того, что Сай-мон расстроен или сильно смущен. – Потом проснулся, а тебя рядом нет. Вот я и решил…

Клэри просто не представляла, что делать. Ну почему она об этом не подумала? Почему не напросилась к Джейсу? Ужасный вывод не заставил себя ждать: Клэри начисто забыла про Сай-мона.

– Прости, – извинилась она, обращаясь непонятно к кому из ребят.

На мгновение лицо Джейса побелело от ярости, затем снова обрело обычное выражение: непринужденное и слегка скучающее.

– На будущее имей в виду, Кларисса, – заметил он, – предупреждай заранее, если у тебя в постели другой мужчина.

– Ты собиралась с ним в постель? – выдохнул потрясенный до глубины души Саймон.

– Смешно, да? Мы не поместились бы втроем, – невозмутимо произнес Джейс.

– Я не собиралась с ним в постель, – ледяным тоном ответила Клэри. – Мы просто целова-лись.

– Просто целовались? – Притворная обида в голосе Джейса больно ранила ее. – Быстро же ты забыла про нашу любовь.

– Джейс… – Клэри осеклась: глаза Джейса полыхали недобрым огнем. Продолжать не имело смысла. – Саймон, уже поздно, – устало произнесла она. – Прощу прощения: мы разбуди-ли тебя.

– Я тоже прошу прощения. – Он вошел обратно в спальню и с грохотом захлопнул за собой дверь.

На губах Джейса играла приторная улыбка.

– Давай беги за ним! Погладь по головке и скажи, что он самый лучший мальчик на свете. Тебе же не терпится?

– Прекрати! – взмолилась Клэри. – Зачем ты так?

Улыбка Джейса стала еще шире.

– В смысле?

– Если злишься, скажи без обиняков, а не прикидывайся, будто тебе все по барабану.

– А что ж было делать, когда ты кинулась ко мне с поцелуями?

Клэри ошарашенно уставилась на него:

– Я? Кинулась с поцелуями?

В глазах Джейса светилась откровенная неприязнь.

– Не переживай. Для меня это тоже досадное недоразумение.

Клэри смотрела, как он идет прочь по коридору. Ей одновременно хотелось и расплакаться, и со всей силы ему двинуть. В любом случае Джейс только порадовался бы. Поэтому Клэри сдержалась и побрела в спальню.

Саймон стоял посреди комнаты с потерянным видом. Он снова нацепил очки. Клэри вспомнился ехидный голос Джейса: «Погладь по головке и скажи, что он самый лучший мальчик на свете». Она шагнула к Саймону… и замерла. В руках он держал ее блокнот, открытый на последнем рисунке, где она изобразила Джейса с ангельскими крыльями за спиной.

– Очень мило! Уроки в художественной школе не прошли даром.

В другой ситуации Клэри обязательно бы отругала Саймона за то, что он взял без спроса ее блокнот, но только не сейчас.

– Саймон, пойми…

– Может, я и зря вернулся в спальню, но мне надо забрать свои вещи, – сухо перебил он, бросив блокнот на кровать.

– И куда ты теперь? – поинтересовалась Клэри.

– Домой. Я и так слишком задержался. Примитивным здесь не место.

Она вздохнула:

– Слушай, ну прости, а? Я не собиралась с ним целоваться. Так вышло. Я знаю, что Джейс тебе не нравится.

– Мне не нравится минералка без газа, – произнес Саймон ледяным тоном. – Мне не нра-вятся прилизанные мальчики из поп-групп, мне не нравится стоять в пробках, мне не нравится делать домашнюю работу по математике, но Джейса я ненавижу! Чувствуешь разницу?


Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 26 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.046 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>