Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Ты умеешь хранить секреты? 18 страница



 

Джемайма в своем репертуаре.

 

— Потому что… потому что это дело принципа. Взять их — все равно что сказать: «Я тебя простила».

 

— Вовсе не обязательно, — отмахивается Джемайма. — Ты можешь сказать: «Я тебя не прощаю». Или: «Я не потрудилась вернуть твои дурацкие цветы, потому что они для меня ничего не значат».

 

Мы молча переглядываемся, взвешивая ее слова.

 

Дело в том, что цветы действительно потрясающие.

 

— Так вы берете букет или нет? — спрашивает посыльный.

 

— Я…

 

О Боже, я окончательно сбита с толку.

 

— Эмма, отослав их, ты проявишь слабость, — решительно заявляет Джемайма. — Со стороны покажется, будто ты не можешь вынести ни малейшего напоминания о нем. — А вот если оставишь, это будет все равно что бросить ему в лицо: «Ты мне безразличен»! Пойми, ты стойкая. Гордая. Ты…

 

— Ну ладно, ладно, — не выдерживаю я, выхватывая ручку у посыльного. — Так и быть, подпишу. Но не могли бы вы передать, что это совсем не означает прощения. И что он циничный, бессердечный, жестокий, подлый и так далее. И если бы не вечеринка Джемаймы, весь этот мусор оказался бы на помойке!

 

К концу своей речи я уже вся красная и задыхаюсь. И с такой силой ставлю точку, что ручка протыкает страницу.

 

— Вы можете все это запомнить?

 

Посыльный с интересом смотрит на меня.

 

— Дорогая, я всего лишь работаю в отделе доставки.

 

— Знаю! — внезапно кричит Лиззи, выхватывает у него тетрадь и выводит печатными буквами под моим именем: БЕЗ ПРЕДУБЕЖДЕНИЯ.

 

— И что ты имела в виду? — недоумеваю я.

 

— Я никогда не прощу тебя, ты совершенный подонок… но цветы все равно оставлю себе.

 

— И ты все равно с ним сквитаешься, — решительно добавляет Джемайма.

 

 

* * *

 

Как назло, сегодня выдалось удивительно ясное, теплое утро, когда кажется, что Лондон действительно лучший город в мире. И пока я иду к метро, на душе становится легче.

 

Может, Лиззи права? Может, на работе уже все забыли? А я себе бог знает что навоображала! Подумаешь, большое дело! И кому все это интересно? Наверняка уже успел разразиться очередной небольшой скандальчик или всплыла новая сплетня. Предположим, все только и говорят о… футболе. Или о политике. Точно!

 

С чем-то вроде некоторого (как позже выяснилось, совершенно лишнего) оживления толкаю стеклянную дверь в вестибюль и вхожу, высоко подняв голову.



 

— …покрывало с Барби! — отдается эхом от мраморных стен. Около лифта парень из бухгалтерии просвещает женщину с прикрепленным к груди пропуском «Посетитель». Та жадно ловит каждое слово.

 

— …все это время трахалась с Джеком Харпером? — доносится сверху.

 

Поднимаю глаза и вижу стайку взбегающих по лестнице девушек.

 

— Кого мне жаль, так это Коннора, — говорит одна. — Бедняга, как ему не…

 

— …притворялась, будто любит джаз! — негодует кто-то, выходя из лифта. — И зачем, спрашивается, это ей понадобилось?

 

О'кей. Значит, они не забыли.

 

Мои надежды тают, как лед на солнце. Я уже подумываю сбежать и провести остаток жизни, не высовывая носа из-под одеяла.

 

Но это весьма затруднительно.

 

Во-первых, уже через неделю я умру от скуки.

 

А во-вторых… нужно выдержать. Необходимо.

 

Стиснув кулаки, я медленно поднимаюсь по лестнице и иду по коридору. Встречные беззастенчиво таращатся на меня или делают вид, будто не замечают, хотя это плохо им удается. При моем приближении все разговоры обрываются.

 

Подойдя к двери отдела маркетинга, я собираюсь с духом, принимаю равнодушный вид и вхожу.

 

— Привет всем.

 

Снимаю жакет и вешаю на стул.

 

— Эмма! — со злорадным восторгом восклицает Артемис. — Надо же!

 

— Доброе утро, Эмма, — говорит Пол, выходя из своего кабинета, и окидывает меня оценивающим взглядом. — Ты в порядке?

 

— Спасибо, в полном.

 

— Ты ни о чем не хотела… потолковать? — спрашивает он, и, к моему полному изумлению, похоже, совершенно серьезно.

 

Интересно, что он вообразил? Что я брошусь ему на шею и начну рыдать: «Этот подонок Джек Харпер использовал меня»?

 

До этого я еще не дошла. И наверное, дойду, только когда совсем жить не захочется.

 

— Нет, — отвечаю я, краснея. — Спасибо, все хорошо.

 

Он кивает, хмурится и продолжает уже более деловым тоном:

 

— Полагаю, ты исчезла вчера, потому что решила взять работу на дом?

 

— Э… да. — Я откашливаюсь. — Совершенно верно.

 

— И без сомнения, многое успела за это время?

 

— Ну… да. Очень.

 

— Превосходно. Я так и думал. Продолжай в том же духе. А остальным… — Пол предостерегающе оглядывает комнату, — советую помнить, что я сказал.

 

— Разумеется, — отвечает за всех Артемис. — Мы помним.

 

Пол закрывает за собой дверь, я медленно сажусь и пристально смотрю в монитор, ожидая, пока появится картинка.

 

«Все будет хорошо, — повторяю я себе. — Все будет хорошо, нужно только сосредоточиться на работе, с головой уйти…»

 

Неожиданно до меня доносится чье-то громкое пение. Знакомая мелодия! Да это…

 

«Карпентерз».

 

Один… второй… еще несколько человек присоединились к хору…

 

«Рядом с тобо-о-ой…»

 

— Что с тобой, Эмма? — осведомляется Ник, когда я резко вскидываю голову. — Дать носовой платочек?

 

«Рядом с тобо-о-ой…» — снова заводят шутники, и я слышу приглушенный смех.

 

Но реагировать нельзя. Не стоит доставлять им такого удовольствия.

 

Стараясь оставаться спокойной, я проверяю электронную почту и тихо ахаю. Обычно каждое утро меня ждет не более десятка сообщений. Сегодня их девяносто пять.

 

Па: Мне в самом деле нужно поговорить…

 

Кэрол: Я уже нашла для клуба Барби еще двоих членов!

 

Мойра: Я знаю, где можно достать очень удобные стринги!

 

Шарон: И давно это у вас?

 

Фиона: Напоминаю о семинарах «Познай собственное тело».

 

Я просматриваю бесконечный список, и знакомая боль сжимает сердце.

 

Три электронных письма от Джека.

 

Что мне делать?

 

Прочесть?

 

Моя рука нерешительно касается «мыши». Может, дать ему шанс объясниться? Или он и этого не заслужил?

 

— Кстати, Эмма, — с невинным видом начинает Артемис, протягивая мне пластиковый пакет. — У меня тут джемпер… думаю, тебе он понравится. Лично мне он немного мал, но зато такой миленький. И должен тебе подойти, тем более что… — Она ловит взгляд Кэролайн. — …у тебя восьмой размер.

 

И обе разражаются истерическим хохотом.

 

— Спасибо, Артемис, — сухо отвечаю я. — Ты очень добра.

 

— Иду за кофе! — объявляет Фергюс, вставая. — Кому принести?

 

— Мне лучше «Харвиз бристол крим»! — громко просит Ник.

 

— Ха-ха, — говорю я тихо.

 

— О, Эмма, я совсем забыл, — добавляет Ник, вразвалочку подходя к моему столу. — В администрации новая секретарша. Видела? Это что-то!

 

Он многозначительно подмигивает, но я отвечаю непонимающим взглядом. До меня в самом деле не сразу доходит.

 

— А причесочка! Каждая прядка торчит отдельно! Не говоря уж о дангери![40 - Брюки из хлопчатобумажной саржи.] Просто класс!

 

— Заткнись! — бешено кричу я, заливаясь краской — Я не… не… отвалите вы все!

 

Дрожащими от злости руками быстро удаляю сообщения Джека. Ничего он не заслуживает. Никаких шансов!

 

Вскакиваю и, тяжело дыша, вылетаю из комнаты. Бегу в туалет, захлопываю за собой дверь и прислоняюсь горячим лбом к зеркалу. Внутри, как лава, кипит ненависть к Джеку Харперу. Имеет ли он хоть какое-то понятие, что мне приходится выносить? Имеет ли хоть малейшее представление, что сделал со мной?

 

— Эмма! — зовет кто-то. Я вздрагиваю, готовая к худшему.

 

Я и не слышала, как вошла Кэти. Она стоит за моей спиной с косметичкой в руках. Ее лицо отражается в зеркале рядом с моим… и она не улыбается. Совсем как в фильме «Роковая страсть».

 

— Значит, — сдавленно начинает она, — ты не любишь вязаные вещи.

 

О Боже! О Боже! Что я натворила? Взбаламутила тот тихий омут, который до сих пор назывался «Кэти». Не буди лиха… И что теперь? А вдруг она пронзит меня спицей?!

 

— Кэти, — отвечаю я, и сердце мое бешено колотится. — Кэти, пожалуйста, послушай… я никогда не говорила…

 

— Эмма, и не пытайся, — повелительно поднимает руку Кэти. — Нет смысла. Мы обе знаем правду.

 

— Он ошибся, — быстро говорю я. — Все напутал! То есть… дело в том, что я не люблю… вязать. Ну, знаешь, столько возни, и нитки пугаются…

 

— Вчера я очень расстроилась, — перебивает меня Кэти с жутковатой улыбкой. — Но после работы сразу пошла домой и позвонила маме. И знаешь, что она мне сказала?

 

— Ч-что? — заикаюсь я.

 

— Что… что тоже не любит вязаные вещи.

 

— Как это?

 

Я круто разворачиваюсь и открываю рот. От изумления. Потому что сказать мне нечего.

 

— И бабушка тоже.

 

Сейчас, с раскрасневшимся лицом, моя подруга похожа на прежнюю Кэти.

 

— И остальные мои родственники. Они все это время притворялись. Совсем как ты. Теперь я все понимаю! — возбужденно тараторит она. — Знаешь, на прошлое Рождество я связала бабушке покрывало на диван, а она вскоре сказала, что его украли взломщики. Но спрашивается, каким это взломщикам понадобилось вязаное покрывало?

 

— Кэти… прямо не знаю, что сказать…

 

— Эмма, почему ты не призналась мне раньше? Столько лет! Столько лет делать дурацкие подарки людям, которым они не нужны!

 

— О Боже, Кэти! Мне так жаль! — покаянно шепчу я. — Так жаль. Я просто… не хотела тебя обижать.

 

— Да-да, понимаю. Ты была очень добра ко мне. Но я-то чувствую себя полной дурой!

 

— Представляю. И не только ты. Считай, нас двое, — сообщаю я сухо.

 

Дверь распахивается, и на пороге появляется Венди из бухгалтерии.

 

Неловкая пауза.

 

Венди смотрит на нас, открывает рот, закрывает и исчезает в свободной кабинке.

 

— Как ты? В порядке?

 

— В полном, — пожимаю я плечами. — Видишь ли…

 

Еще бы! В таком порядке, что прячусь в туалете, лишь бы не столкнуться с кем-то из сослуживцев.

 

— Ты говорила с Джеком? — нерешительно спрашивает она.

 

— Нет. Он послал мне идиотские цветы. Намек такой — значит, теперь все о'кей. Скорее всего даже не сам их заказывал. Попросил Свена.

 

В унитазе журчит вода, и из кабинки возникает Венди.

 

— Ну… вот эта тушь, о которой я говорила, — поспешно сообщает Кэти, вручая мне тюбик.

 

— Спасибо. Говоришь… она в самом деле удлиняет и увеличивает объем?

 

Венди закатывает глаза.

 

— Не стесняйтесь! Я все равно не слушаю. — Она моет руки, вытирает, все это время буквально поедая меня глазами. — Значит, Эмма, ты встречаешься с Джеком Харпером?

 

— Нет, — коротко отвечаю я. — Он использовал меня, предал, и, честно говоря, я буду счастлива никогда больше его не видеть.

 

— Да будет тебе! — жизнерадостно щебечет она. — На всякий случай, если все-таки снова заговоришь с ним, не упомянешь, что я хочу перейти в отдел связей с общественностью?

 

— Что? — глухо переспрашиваю я.

 

— Да просто скажи между прочим, что я умею общаться с людьми и вполне подойду для работы в этом отделе.

 

Между делом? И как она это представляет? Думает, я скажу: «Больше не желаю тебя видеть, Джек, но, кстати, Венди считает, что вполне справится с работой в отделе по связям с общественностью»?

 

— Не уверена, — отвечаю я наконец. — Вряд ли я смогу.

 

— Знаешь, я считаю, что с твоей стороны это чистый эгоизм! — заявляет Венди оскорбленно. — Я лишь прошу тебя, если, конечно, случай подвернется, упомянуть, что хотела бы перейти туда. Упомянуть! Ненавязчиво! Неужели так трудно?

 

— Венди, отвали! — шипит Кэти. — Оставь Эмму в покое!

 

— Я ведь только спросила! — не унимается Венди. — Похоже, ты здорово задрала нос. Считаешь себя выше других?

 

— Нет! — потрясение восклицаю я. — Это не так…

 

Но Венди уже выплывает из туалета.

 

— Супер! — Голос мой дрожит. — Просто супер! Теперь меня еще и возненавидят!

 

Резко выдыхаю и смотрю на свое отражение. До сих пор не могу осознать, что все так перевернулось! Все, во что я верила, оказалось ложью. Мой идеальный мужчина цинично использовал меня. Мой волшебный роман — сплошное надувательство. Я в жизни не была так счастлива. И вот в один миг превратилась в глупое, униженное, всеобщее посмешище.

 

О Боже. Опять глаза саднит.

 

— Что с тобой, Эмма? — волнуется Кэти, сокрушенно глядя на меня. — Вот, возьми салфетку. — Она роется в сумочке. — И гель для глаз.

 

— Спасибо, — всхлипываю я. Смазываю гелем глаза и заставляю себя дышать глубоко, пока не успокаиваюсь окончательно.

 

— А по-моему, ты очень храбрая, — неожиданно говорит Кэти. — Честно говоря, удивительно, как ты смогла сегодня прийти. У меня бы духу не хватило.

 

— Кэти, — отвечаю я, поворачиваясь к ней. — Вчера все мои интимные секреты разгласили на всю страну. — Скажи, что может быть унизительнее этого?

 

— Вот она! — раздается звенящий голос, и в туалет врывается Кэролайн. — Эмма, тебя хотят видеть родители!

 

Нет. Не верю. Не верю!

 

У моего письменного стола в самом деле стоят родители! На папуле модный серый костюм, а мама нарядилась в белый жакет, синюю юбку и… вроде как держит букетик цветов!

 

Весь офис глазеет на них как на инопланетян.

 

Нет, не так. Все головы дружно повернулись, чтобы уставиться на меня!

 

— Привет, ма, — говорю я, почему-то вмиг охрипнув. — Привет, па.

 

Что они здесь делают?

 

— Эмма! — восклицает папуля, безуспешно стараясь принять обычный жизнерадостный вид. — Мы тут подумали… и решили заглянугь.

 

— Ну да, — ошеломленно киваю я. Все как обычно. Ну шли… ну заглянули. Что тут такого?

 

— И принесли тебе маленький подарок, — весело добавляет мамуля. — Цветы. Поставишь на стол. — Она неловко кладет букет. — Взгляни на стол Эммы, Брайан! Сколько тут всего! А… а вот и компьютер!

 

— Великолепно! — поддакивает папуля, поглаживая столешницу. — Очень… в самом деле, прекрасный стол!

 

— А это твои друзья? — спрашивает мама, улыбаясь присутствующим.

 

— Вроде бы, — бурчу я, свирепо глядя на сияющую Артемис.

 

— Мы только вчера говорили, — продолжает мама, — что ты должна гордиться собой! Работаешь на такую большую компанию! Уверена, многие девушки позавидовали бы такой карьере! Правда, Брайан?

 

— Совершенная, — отвечает папуля убежденно. — Ты многого достигла, Эмма!

 

Я так растерялась, что боюсь открыть рот. Встречаюсь глазами с папой, и он отвечает неловкой улыбкой. А руки мамы слегка дрожали, когда она клала букет.

 

Я с потрясением сознаю, что они нервничают. Мои родители нервничают!

 

И тут из кабинета выходит Пол.

 

— Итак, Эмма, — начинает он, вскидывая брови, — у тебя посетители?

 

— Гм… да. Пол, это… гм… мои родители, Брайан и Рейчел…

 

— Очень рад, — замечает Пол вежливо.

 

— Не хотелось бы никого беспокоить, — торопливо заверяет мамуля, — но…

 

— Ну что вы, какое беспокойство, — кивает Пол, награждая ее неотразимой улыбкой. — К сожалению, комната, которая обычно используется для семейных встреч, сейчас ремонтируется.

 

— Вот как… — лепечет мама, не совсем понимая, в шутку он это или всерьез. — О Господи!

 

— В таком случае, Эмма, может, ты пригласишь родителей… скажем так — на ранний ленч?

 

Смотрю на часы. Без четверти десять.

 

— Спасибо, Пол, — с благодарностью выдыхаю я.

 

Не может быть. Не может этого быть. Полнейший сюрреализм.

 

Сейчас середина утра. Я должна быть на работе. А вместо этого иду по улице вместе с родителями, гадая, что же мы намереваемся сказать друг другу. Я вообще не помню, когда такое было в последний раз: только родители и я. Ни деда, ни Керри, ни Нева. Мы словно вернулись в прошлое, на пятнадцать лет назад.

 

— Можно зайти сюда, — предлагаю я, указывая на итальянское кафе.

 

— Прекрасная мысль! — с жаром восклицает отец, открывая дверь. — Кстати, вчера мы видели по телевизору твоего друга Джека Харпера.

 

Последняя фраза сказана чересчур небрежно.

 

— Он мне не друг, — резко отвечаю я, и родители переглядываются.

 

Мы садимся за деревянный столик. Официант раздает меню. Все молчат.

 

О Боже! Теперь уже я начинаю нервничать.

 

— Значит… — начинаю я и сразу же осекаюсь. Очень хочется спросить, зачем они здесь. Но это было бы немного грубо, верно ведь?

 

— Что привело вас в Лондон? — спрашиваю я вместо этого.

 

— Подумали, что неплохо бы навестить тебя, — поясняет мамуля, внимательно читая меню. — Может, взять просто чашку чаю… или… что это? Фраппе?[41 - Бодрящий напиток, в состав которого вхолят кофе, молоко, сахар, лед.]

 

— Я хочу обычного кофе, — хмурится папуля. — Здесь можно получить обычный кофе?

 

— Если нет, придется пить капуччино. Снимешь пену ложкой, — командует мама. — Или эспрессо. Попросишь не добавлять горячей воды.

 

Ушам своим не верю! Они проехани двести миль. И теперь мы так и будем сидеть и обсуждать напитки?!

 

— Кстати, совсем забыла, — будничным тоном говорит мамуля. — Мы кое-что купили тебе, Эмма. Верно, Брайан?

 

— Вот как? — удивляюсь я. — И что же?

 

— Машину, — сообщает мама и обращается к официанту: — Мне, пожалуйста, капуччино, моему мужу — фильтрованный кофе, если такое возможно, а Эмме…

 

— Машину? — не удерживаюсь я.

 

— Машину, — повторяет официант-итальянец, с подозрением поглядывая на меня. — Вам кофе?

 

— Д-да… капуччино, пожалуйста, — рассеянно отвечаю я.

 

— И разных пирожных, — добавляет мама. — Grazie![42 - Спасибо! (ит.)]

 

— Ma… — Я хватаюсь за голову. — Ма, то есть как это — машину?

 

— Совсем маленькую. Тебе необходима машина. В наше время небезопасно ездить автобусом. Дедушка совершенно прав!

 

— Но… но мне машина не по карману, — теряюсь я. — Я даже… И как насчет денег, которые я вам должна? Как насчет…

 

— Забудь о деньгах! — отмахивается отец. — Начинаем с чистой страницы.

 

Нет, я окончательно сбита с толку! Как же…

 

— Но мы не можем! Я должна вам еще…

 

— Забудь о деньгах, — повторяет папуля с неожиданным раздражением — Я хочу, чтобы ты усвоила: долга больше нет. Совсем. Ни пенни.

 

Но я все еще не могу прийти в себя и перевожу смущенный взгляд с папы на маму. Потом снова на папу. И очень-очень медленно — опять на маму.

 

Все это крайне странно. И в то же время кажется, что мы впервые за много лет видим друг друга в истинном свете. Как будто встретились после долгой разлуки и здороваемся. И… вроде как действительно начинаем все сначала.

 

— Мы вот тут думали: как насчет небольшого отпуска в будущем году? — спрашивает мамуля. — С нами.

 

— Только… мы трое? — уточняю я.

 

— Только мы трое, — подтверждает мама, нерешительно улыбаясь. — Вот было бы весело! Правда, если у тебя другие планы, мы не обидимся.

 

— Нет! Я поеду! Обязательно! Но… что… — Я не могу заставить себя произнести имя Керри.

 

Родители снова переглядываются и отводят глаза.

 

— Керри шлет тебе привет, дорогая! — бодро сообщает мамуля и громко откашливается. — Знаешь, она, по-моему, хотела поехать в Гонконг. Погостить у отца. Они не виделись уже лет пять. Может, им самое время… немного побыть вместе.

 

— Верно, — киваю я. — Хорошая мысль.

 

Невероятно! Просто невероятно! Все переменилось. Как будто чья-то невидимая рука подбросила в воздух нашу семью, перемешала и стерла прошлое. Ничто уже не будет как раньше.

 

— Эмма, мы чувствуем, — начинает отец и замолкает. — Мы чувствуем, что, возможно, не всегда замечали… — Он осекается и энергично трет кончик носа.

 

— Капуччино, — объявляет официант, ставя передо мной чашку. — Фильтрованный кофе… капуччино… пирожное с кофейным кремом… лимонное пирожное… шоколадное…

 

— Спасибо, — перебивает мамуля. — Большое спасибо. Теперь мы сами управимся.

 

Официант снова исчезает, и она оборачивается ко мне:

 

— Эмма, мы хотим сказать, что… что очень гордимся тобой.

 

О Боже. О Боже, я сейчас заплачу!

 

— Правда? — выдавливаю я.

 

— Да, — подхватывает па. — То есть мы оба, твоя мать и я, мы всегда… и всегда будем… мы оба…

 

Он останавливается, тяжело дыша. Я боюсь слово вымолвить.

 

— Я пытаюсь сказать, Эмма, поскольку мы уверены, что ты… и уверен, что мы… все… и что… — Он нервно промокает потное лицо салфеткой. — Дело в том, что… что…

 

— О, Брайан, да просто скажи своей дочери, что ты ее любишь. Хоть раз в своей чертовой жизни! — кричит мамуля.

 

— Я… я люблю тебя, Эмма, — сдавленно произносит отец. — О Иисусе. — И что-то смахивает с ресниц.

 

— Вот видишь! — всхлипывает мама, тыча платком в глаза. — Я знала, что приезд сюда не был ошибкой!

 

Она хватает меня за руку, я вцепляюсь в руку отца. И мы трое неловко обнимаемся.

 

— Знаете, все мы священные звенья в вечном круге жизни, — шепчу я во внезапном приливе чувств.

 

— Что? — Родители ошарашенно смотрят на меня.

 

— Э-э… не важно. Не обращайте внимания.

 

Я высвобождаю руку, делаю глоток капуччино, поднимаю глаза.

 

И сердце едва не останавливается.

 

На ступеньках кафе стоит Джек.

 

 

 

 

Я, замерев, смотрю на него сквозь стеклянные двери. Он вытягивает руку, толкает дверь и в следующий миг оказывается в зале.

 

Пока он идет к нашему столу, я будто переживаю последние дни заново. Это человек, которого, как казалось, я любила. Человек, который беззастенчиво воспользовался моей доверчивостью. Теперь, когда я кое-как справилась с потрясением, я вновь ощущаю прежние боль и унижение.

 

Только я не поддамся. Буду сильной и гордой.

 

— Не обращайте на него внимания, — приказываю я.

 

— На кого? — удивляется отец, поворачиваясь. — О!

 

— Эмма, мне нужно поговорить с тобой, — взволнованно просит Джек.

 

— А мне не нужно.

 

— Простите, что помешал, — обращается он к родителям. — Эмма, всего минуту. Пожалуйста.

 

— Я никуда не иду, — отрезаю я, дрожа от возмущения. — Могу я спокойно выпить кофе с родителями?

 

— Пожалуйста, — повторяет он, садясь за соседний столик. — Я хочу объяснить. Извиниться.

 

— Что ты можешь сообщить мне такого, чего я уже не знаю? — Я свирепо смотрю на маму с папой. — Сделайте вид, что его здесь нет. Так о чем мы говорили?

 

В ответ — молчание. Родители переглядываются, и я вижу, как мама что-то пытается беззвучно прошептать, но, заметив, что я за ней слежу, поспешно берется за чашку.

 

— Ну… неужели нам не о чем поговорить? — спрашиваю я в отчаянии. — Итак, ма?

 

— Да? — оживляется она.

 

В голове ни единой мысли. Не могу ничего сообразить. Джек! Джек сидит всего в двух шагах от меня!

 

— Ну, как гольф? — вымучиваю я наконец вопрос.

 

— Э… прекрасно, спасибо.

 

Мамуля стреляет глазами в сторону Джека.

 

— Не смотри на него! — тихо приказываю я. — И… и, па! Как твой гольф?

 

— Тоже н-неплохо, — заикается он.

 

— О чем вы только думаете? — упрекаю я, вертясь в обе стороны.

 

Тишина.

 

— Дорогая! — внезапно вскидывается мамуля, театрально всплескивая руками. — Только взгляни на часы! Мы опаздываем… на… на… выставку скульптур.

 

— Да неужели?

 

— Рады были повидаться, Эмма.

 

— Вы не можете так уйти! — кричу я в панике.

 

Но отец уже открыл бумажник и кладет на стол двадцатифунтовую банкноту. Мама встает и надевает белый жакет.

 

— Послушай его, — шепчет она, наклоняясь ко мне для поцелуя.

 

— Пока, Эмма, — кивает папа, смущенно стискивая мне руку. И не успеваю я глазом моргнуть, как они исчезают.

 

Как они могли так поступить со мной?

 

— Видишь ли… — начинает Джек, едва дверь захлопывается.

 

Я решительно поворачиваю стул спинкой к нему.

 

— Эмма, я прошу…

 

Я, еще более решительно, поворачиваю стул до тех пор, пока не упираюсь взглядом в стену. Может, теперь до него дойдет.

 

Беда только в том, что я не могу дотянуться до своего капуччино.

 

— Возьми.

 

Оглядываюсь и вижу, что Джек уже сидит рядом и протягивает мне чашку.

 

— Оставь меня в покое! — говорю я сердито и пытаюсь вскочить. — Нам не о чем говорить. Не о чем.

 

Хватаю сумку, устремляюсь к двери, пылетаю на улицу и тут чувствую, как на плечо ложится рука.

 

— Мы могли бы по крайней мере обсудить, что случилось?

 

— Что тут обсуждать! — поворачиваюсь я. — Как ты меня использовал? Как предал?

 

— Ладно, Эмма, признаю, я поставил тебя в неловкое положение. Но… разве это такая уж трагедия?

 

— Трагедия? — восклицаю я, едва не сбивая с ног пожилую леди, волокущую тележку на колесиках. — Ты вошел в мою жизнь. Превратил ее в удивительный роман. Заставил меня влю… — Я замолкаю, тяжело дыша, потом продолжаю: — Ты сказал, что заворожен. Что захвачен моей жизнью. Заставил меня… думать о тебе, и я… я верила каждому твоему слову… — Мой голос начинает предательски дрожать. — Я верила всему, Джек. Откуда мне было знать твои скрытые мотивы? Ты воспользовался мной для своих дурацких исследований. Все это время ты… ты просто спекулировал на моих чувствах!

 

Джек долго смотрит на меня.

 

— Нет, — произносит он наконец. — Нет, подожди. Ты все не так поняла. — Он хватает меня за руку. — Все было иначе. Я вовсе ие собирался тебя использовать.

 

И у него еще хватает наглости заявлять такое?!

 

— Еще как собирался! — взвизгиваю я, выдирая руку и — едва не отрывая локтем пуговицу ни в чем не повинного пешехода. — Еще как собирался! Попробуй только сказать, что в этом чертовом интервью говорил не обо мне! Что не меня имел в виду! — Стыд охватывает меня с новой силой. — Во всех подробностях! Во всех проклятых подробностях!!

 

— Ладно. — Джек хватается за голову. — Ладно. Слушай. Я и не отрицаю, что речь шла о тебе. Не отрицаю, что ты проникла в самое… но это ничего не значит. — Он поднимает глаза. — Дело втом, что я все время думаю о тебе. И это чистая правда. Я все время думаю о тебе.


Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 30 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.081 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>