Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Размышления автора о римской державе – Выбор автором исторических изысканий о древности – Описание автором плана своего повествования – Народы, от которых ведет начало римский род – Происхождение 68 страница



VII. Что Сульпиций, по прозвищу Руф [24], был чаювеком выдающимся в военных делах и придерживавшимся среднего курса в управлении государством. Vales.

{24 См.: Ливии. VI. 4. 7; 18. 1.}

VIII. (12) Галлы, отправившись в поход против Рима во второй раз, стали опустошать альбанскую область [25]. Здесь все они насыщались большим количеством пищи, пили много неразбавленного вина [26], – а производимое там вино самое сладкое из вин после фалернского [27], более всего похожее на смесь с медом, – предавались сну больше обычного и часто проводили время в тени. В итоге, они стали настолько тучными и изнеженными и так ослабили свои силы, что, когда принимались тренировать тело и упражняться с оружием, их дыхание прерывалось постоянной одышкой, а члены обливались сильным потом, и они отказывались от трудов прежде, чем им приказывали командиры. Ambr.

{25 Для глав?ІІІ-Х ср.: Ливии. VI. 42. 4–8; Плутарх. Камилл. 40–41.}

{26 Пить неразбавленное вино считалось признаком варварства. Римляне, как и греки, разбавляли вино на 2/3 (3/4) водой.

{27 Вино, произведенное в Фалернской области на северо-востоке Кампании, считалось лучшим италийским вином.}

IX. (13) Узнав об этом, римский диктатор Камилл созвал своих воинов и сказал им много такого, что побуждало к отваге, в том числе и следующее: 2. «У нас приготовлено оружие лучше, чем у варваров, – панцири, шлемы, поножи, крепкие щиты, благодаря чему мы защищаем все таю, а также обоюдоострые мечи и вместо копья дротик [28], метательный снаряд, от которого не скроешься, – одно оружие оборонительное, такое, что нелегко поддастся ударам, а другое наступательное, что пробьет любую защиту. У тех же головы обнажены, и обнажены грудь и бока, обнажены также бедра и голени вплоть до ступней, и никакой другой защиты, кроме щитов, а наступательное оружие – копья и очень длинные рубящие клинки [29]. (14) 3. И местность, на которой мы устроим сражение, окажется нашим союзником, ибо мы будем спускаться сверху вниз, a для них – враждебной, поскольку они будут вынуждены двигаться снизу вверх. И пусть никто из вас не боится ни количества врагов, ни их высокого роста, и пусть никто, глядя на эти их преимущества, не станет малодушнее перед битвой. Пусть каждый, напротив, обратит внимание, во-первых, что меньшее войско, хорошо знающее, что следует делать, сильнее, чем большое, но несведущее. Далее – что тем, кто сражается за свое собственное, сама природа придает определенную храбрость перед лицом опасностей и вызывает неистовое воодушевление, как у одержимых божеством, а у тех, кто стремится присвоить чужое, обычно перед лицом опасностей отвага становится слабее. (15) 4. Впрочем, и того, чем они устрашают врагов и пугают, прежде чем схватиться врукопашную, нам не следует бояться, как будто мы неопытны в военном деле. Ведь что ужасного для идущих в бой смогут сделать косматые волосы, суровость в их взорах и грозный внешний вид? Ну, а эти их неуклюжие прыжки и пустое потрясение оружием, и частые удары по щитам, и сколько другого расточается и движениями, и звуками среди угроз врагам из-за варварского и неразумного бахвальства, – какую пользу по самой своей природе способно это принести тем, кто нападает безрассудно, или какой страх внушить тем, кто сознательно стоит среди опасностей? (16) 5. Итак, поразмыслив об этом, и те из вас, кто участвовал в прошлой войне с галлами, и те, кто из-за молодости не был там, первые – чтобы не опозорить тогдашнюю доблесть нынешней трусостью, а другие – чтобы оказаться ничем не хуже старших в свершении прекрасных деяний, идите, о благородные сыны и ревностные последователи славных отцов, идите неустрашимо против врага, имея помощниками богов, которые предоставят вам возможность взыскать со своих злейших врагов такое возмещение, какого вы желали, и со мной в качестве полководца, чье значительное здравомыслие и большое счастье вы сами удостоверяете! 6. С этого времени блаженную жизнь будут вести те, кому удастся принести с собой самый почетный для родины венок [30], но прекрасную и бессмертную славу оставят вместо смертного тела своим малым детям и престарелым родителям те, кто обретет такой конец жизни. Не знаю, о чем следует больше говорить: ведь движется уже варварское войско, направляясь против нас. Расходитесь же и становитесь в строй». Ambr.



{28 По всей видимости, речь идет о тяжелом дротике (пилум) с длинным наконечником, который составлял половину общей длины дротика. Даже вонзившись не в противника, а в его щит, пилум приносил немалую пользу: длинный наконечник из незакаленного железа изгибался, что делало невозможным его извлечение, так что дротик становился помехой движению вперед, при этом утяжеляя щит врага.}

{29 В эпоху Камилла, как показывают данные археологии, галльские мечи нельзя назвать «очень длинными» – их длина составляла около 60 см. Длиннее мечи галлов стали с конца III в. до н.э.}

{30 Речь идет о наградном венке (см. примеч. 77 к кн. VII), но здесь, видимо, употреблено образное выражение в смысле «венок за спасение родины», которого не существовало.}

X. (17) Конечно, способ сражаться у варваров, имея во многом звероподобный и бешеный характер, был беспорядочным и непричастным к военному искусству. Ведь они то поднимали мечи вверх и на манер диких кабанов [31] наносили удары, наваливаясь всем своим телом подобно каким-то дровосекам или землекопам, то направляли неприцельные удары сбоку, словно намереваясь разрубить вместе с самими доспехами все тело противника. Затем острия своих мечей они отводили в сторону. (18) 2. У римлян же оборона и их боевые приемы против варваров были надежны [32] и обеспечивали значительную безопасность. Ведь когда варвары еще только заносили свои мечи, они, поднырнув под их руки и поднимая вверх щиты, а затем ссутулившись и пригнувшись, делали их удары бесполезными и напрасными, поскольку направлялись те слишком высоко. Сами же они, держа мечи прямо, били врагов в пах, пронзали бока и поражали внутренние органы ударами в грудь. А у кого видели эти части тела защищенными, тем подрезали сухожилия под коленями или на лодыжках и опрокидывали их на землю – скрежещущих зубами, кусающих щиты и издающих крик, похожий на рев, как дикие звери. (19) 3. И многих варваров покидали силы, поскольку члены тела слабели от усталости, и часть оружия притупилась, а часть сломалась, частично же оно не могло быть далее полезным: ведь помимо текущей из ран крови, пот, лившийся по всему телу, не позволял сжимать мечи и удерживать щиты, ибо пальцы скользили по рукоятям и уже не имели крепкой хватки. Римляне же, привыкшие к многочисленным трудам вследствие бесконечных и постоянных военных походов, мужественно переносили все опасности. Ambr.

{31 Конъектура Поста (Post), в рукописи: «диким способом».}

{32 Конъектура Поста (Post), Мэй (Mai) предлагает: «хорошо отработаны».}

XI. (20) В Риме произошло много и других ниспосланных богами знамений [33], но величайшим из всех было такое: почти в центре Форума разверзся участок земли на бездонную глубину, и так оставалось в течение многих дней. По решению сената хранители Сивиллиных оракулов справились в книгах и сказали, что земля сомкнётся и к тому же породит в будущем большое изобилие всех благ, если она получит самое ценное у римского народа. 2. Когда они это объявили, каждый стал бросать в пропасть первинки тех благ, которые он полагал необходимыми для родины, – и жертвенные пироги из плодов, и первинки из своих денег. (21) 3. Но некий Марк Курций, считавшийся среди первых из юношей за рассудительность и военную доблесть, попросил доступ к сенату и сказал, что из всех благ самой прекрасной вещью и самой необходимой римскому государству является доблесть мужей: если же и от нее земля получит какие-то первинки и тот, кто окажет родине эту услугу, будет добровольцем, то земля породит много доблестных мужей. 4. Сказав так и заявив, что никому другому не уступит эту честь, он вооружился и сел на боевого коня. Когда же посмотреть собралась, толпа горожан, он сначала взмолился богам исполнить предсказания и даровать, чтобы в римском государстве появилось много мужей, подобных ему. Затем, отпустив коню поводья и пришпорив его, он кинулся в пропасть. 5. А вслед за ним в пропасть было брошено на общественный счет много жертвенных животных, много плодов, много денег, много нарядных одеяний, множество первинок от всех ремесел: и тотчас земля сомкнулась. Ambr.

{33 В 362 г. до н.э. Ср.: Ливии. VII. 6. 1–6.}

XII. (22) Галл был огромен телом, намного превосходя обычные размеры [34]. Ambr.

Лицииний Столон [35], бывший десять раз плебейским трибуном и предложивший законы, из-за которых произошла десятилетняя смута, был на суде признан виновным и приговорен народом к денежному штрафу, после чего он сказал, что нет зверя кровожаднее народа, который не щадит даже тех, кто кормит его. Ambr.

{34 Ср.: Ливии. VII. 10. 7; 26.1.}

{35 Ср.: Ливии. VII. 16. 9. Лициний был одним из инициаторов законов, принятых в 367 г. до н.э. Первый закон устанавливал максимальный размер земли из общественного фонда, которую можно было занимать (этот закон и нарушил Лициний). Второй регулировал долговой вопрос, а третий допускал плебеев к консульской должности.}

XIII. (23) Когда во время осады консулом Марцием привернатов [36] у тех не оставалось уже никакой надежды на спасение, они отправили к нему посольство. А на его вопрос: «Скажите мне, как вы сами наказываете ваших домашних рабов, когда те убегают?» – посол ответил ему так: «Как следует наказывать тех, кто страстно стремится вернуть свою исконную свободу». 2. И Марций, одобрив его прямоту, сказал: «Ладно, ну, а если мы даже послушаемся вас и откажемся от гнева, какую поруку вы дадите, что больше не совершите никакого враждебного деяния?» В свою очередь посол ответил: «Это находится в твоей власти и власти остальных римлян, Марций! Ведь получив обратно вместе с родиной и свободу, мы всегда будем вам верными друзьями, но вынужденные стать рабами – никогда». В итоге, Марций восхитился величием духа этих людей и прекратил осаду. Ambr.

{36 В 329 г. до н.э. У Ливия эта история рассказана несколько иначе и с иными действующими лицами (ср.: Ливии. VIII. 20. 5–6; 9–12; 21. 1–10). Приверн – город вольсков в Лации.}

 

Книга XV

 

Взаимоотношения римлян с кампаниями – Заговор римлян против кампанцев, раскрытый Марцием – Постановление сената об отправке к неаполитанцам послов – Различные мнения сенаторов по поводу отправки послов – Постановление о войне

 

1. (1) Когда галлы воевали с Римом и какой-то царь стал вызывать на единоборство любого римлянина, кто настоящий мужчина, сразиться с галлом вышел Марк Валерий [1], один из военных трибунов, потомок Валерия Попликолы, который участвовал в освобождении государства от царей. 2. Когда же они сошлись врукопашную, на шлем Валерия сел ворон и грозно каркнул, глядя на варвара. И всякий раз, когда тот собирался нанести удар, ворон, налетал на него, то царапал когтями его щеки, то клювом бил по глазам, так что галл совершенно обезумел, будучи не в состоянии сообразить, как отбиваться от человека и при этом защищаться от ворона. (2) 3. Так битва продолжалась долгое время, и вот галл направил меч против Валерия, намереваясь, пробив защиту, вонзить его в бок, но затем, поскольку ворон налетел на него и стал клевать глаза, он поднял свой щит, чтобы отогнать птицу. Римлянин же, приблизившись, еще когда тот поднимал оружие, просовывает меч снизу и убивает галла. 4. А полководец Камилл наградил его золотым венком и дал ему прозвище Корвин [2] в честь животного, сражавшегося в единоборстве на его стороне, ведь римляне называют воронов корнами. И сам он с этого времени стал постоянно украшать свой шлем символом ворона, и на всех его изображениях скульпторы и художники помещали это животное на его голове. Ambr.

{1 Эта история стучалась в 349 г. до н.э. Ср.: Ливии. VII. 26. 1–10.}

{2 Ливии (VII. 26. 12) называет его Корв (лат. corvus – «ворон»), но в двух местах (32. 15; 40. 3) – Корвин.}

II. (3) Они разоряли имения на полях, наполненные большими богатствами.

Люди были телесно измучены войной и за исключением того, что дышали, в остальном были подобны трупам.

Как говорится, когда прах погибшего еще не остыл.

2. Он погибнет самым жалким образом от рук врага, подпитывающего свою ненависть кровью сограждан.

Он предоставлял не самую малую часть добычи воинам, так что завалил богатством каждого бедняка.

Они опустошили их поля, уже созревшие для жатвы, и разграбили самые плодородные земли. Ambr.

III. Когда консулами были Квинт Сервилий, третий раз, и Гай Марций Рутил [3], Рим подвергся тяжелым и неожиданным опасностям, и если бы их не рассеяло некое божественное провидение, то на него обрушилось бы одно из двух зол – либо приобрести позорнейшую славу за убийство гостеприимцев, либо совершить убийство сограждан. А по какой причине он подвергся таким опасностям, я попытаюсь вкратце рассказать, повторив немного более ранние события.

2. В предшествовавшем году римляне, предприняв ради всей Кампании Самнитскую войну [4] и одолев противника в трех битвах, хотели отвести все свои войска обратно, поскольку сочли, что никакой уже угрозы для городов не оставалось. Но когда кампанцы стали просить не бросать их одних, без союзников, поскольку, мол, самниты нападут на них, если они не будут иметь никакой помощи со стороны, то в Риме решили, чтобы консул Марк Валерий, избавивший кампанские города от войны, оставил в них такое войско, какое они сами согласятся содержать. 3. Став во главе такой власти, консул размещает в городах тех, у кого было желание получать продовольствие и плату за гарнизонную службу: среди них наибольшую часть составляли люди бездомные и обремененные долгами, охотно бегущие от бедности и безвестности дома. 4. Кампанцы, принимая их в своих домах, встречали пышными застольями и оказывали гостеприимство с прочими изъявлениями дружелюбия. Ведь и сейчас жизнь у обитателей Кампании достаточно роскошная и изнеженная, и тогда была, и будет такой все остальное время, ибо они населяют равнину, обильную плодами и скотом и наиболее полезную для здоровья людей, занимающихся земледелием.

5. Итак, сначала воины гарнизонов с удовольствием принимали гостеприимство этих людей. Затем, когда их души стали развращаться от пресыщения благами, они начали понемногу приходить к дурным помышлениям и, встречаясь друг с другом, говорить, что поступят как неразумные люди, если, оставив такое благополучие, вернутся к жизни в Риме, где земля скудна, а налоги многочисленны, и нет никакого перерыва в войнах и бедствиях, награды же за общие труды – у немногих. 6. А те, кто был небогат средствами к жизни и нуждался в повседневном пропитании, и еще более те, кто не мог уплатить долги заимодавцам и считал свои затруднения достаточным советчиком по поводу собственных интересов без умета добродетели, так вот, они заявляли, что даже если все законы и власти будут угрожать им самыми суровыми наказаниями, они все равно больше не оставят кампанцам их нынешнее благополучие. И в конце концов, они дошли до такой степени безумия, что осмеливались даже говорить: 7. «Что же страшного, действительно, мы совершим, если, изгнав кампанцев, захватим их города? Ведь они сами ранее захватили эту землю, приобретя ее не по праву, но, найдя приют у населявших ее тирренов, уничтожили всех мужчин и забрали себе их жен. имущество, города и оспариваемую землю [5], так что все, что бы они ни испытали, они испытают по справедливости, сами став зачинщиками беззакония против других. 8. Что же, в самом деле, воспрепятствует нам всегда пользоваться этими благами? По крайней мере, самниты, сидицины, авзоны [6], да и все соседи, мстя кампанцам, будут настолько далеки от мысли о походе против нас именно, что сочтут достаточным для себя, если мы позволим каждому из них владеть своим собственным имуществом. 9. Римляне же, пожалуй, воспримут содеянное даже как исполнение желаемого, ибо они хотят, чтобы вся Италия подчинялась их собственным поселениям. Но если они, притворяясь негодующими, признают нас врагами, они не причинят нам столько вреда, сколько испытают от нас. Ведь мы разорим столько их земли, сколько нам будет угодно, отпустим узников на полях, освободим рабов и станем на сторону злейших их врагов – вольсков, тирренов, самнитов, а также латинов, чье повиновение римлянам еще непрочно. Для людей, по необходимости подвергающихся крайней опасности ради своей жизни, не существует никаких трудностей или препятствий».

10. Ведя такие разговоры друг с другом, сначала немногие, затем все больше, они решили напасть на города и стали давать взаимные клятвы в верности. Но их нападение опередил донос, выведя все на свет. Его сделали некоторые из участников заговора Марцию, одному из консулов, которому жребий определил войну с самнитами, – в тот момент, когда он уже взял набранные в Риме войска и находился в пути. Консул же, услышав о неожиданном и ужасном деле, решил не объявлять о нем и не подавать виду, что знает, но воспрепятствовать осуществлению замыслов против городов с помощью какой-нибудь уловки и военной хитрости. 11. Итак, еще до своего появления он отправил в города вместе с доносчиками некоторых наученных им людей и распорядился вести разговоры в присутствии тех, кто стоял на зимних квартирах, что он решил сохранить в городах имеющиеся гарнизоны, поскольку кампанцам угодно их оставить, а сам собирается воевать против самнитов с войском, пришедшим вместе с ним из Рима. И он убедил всех поверить в это. 12. А явившись со всем войском в Кампанию, он входил в каждый город и, вызывая тех, кто служил в гарнизонах, среди них отбирал участников заговора. Затем, дружелюбно разговаривая со всеми, одних он отпустил из-под знамен, как будто даруя освобождение от военной службы, других же спровадил, передав легату и военному трибуну под предлогом тех или иных военных нужд: эти были самыми испорченными и не соглашались на увольнение с военной службы. Сопровождающим он поручил доставить их в Рим и, отделив друг от друга, держать под негласным наблюдением, пока он сам не придет.

13. Но эти люди, обратив внимание, что всех основных главарей заговора либо отпускают из-под знамен, либо отсылают в разные места отдельно от остальных, пришли к выводу, что их заговор стал известен, и после этого испугались, как бы им, если окажутся врозь друг с другом и сложат оружие, не подвергнуться наказанию, когда их отведут в Рим. Собираясь в небольшом числе, они обсуждали, что следует делать. 14. Затем, когда некоторые внесли предложение о мятеже, они одобрили это решение и дали друг другу тайные клятвы в верности, после чего те, кто был уволен с военной службы, разбивают лагерь около города Таррацина [7] на подходящем месте у самой дороги. 15. Позднее те, кого отправляли с легатом и военными трибунами, покинув своих командиров и даже уговорив отпасть некоторых из сопровождавших их воинов, располагаются рядом с тем же самым местом. Когда же они разом захватили все окрестные дороги, к ним ежедневно стало приходить много людей, и вокруг них собрался сильный отряд. Затем ими были открыты тюрьмы, что находились на полях, и стали стекаться... Esc.

{3 В 342 г. до н.э. Ср.: Ливии. VII. 38–42.}

{4 Речь идет о I Самнитской войне (343–341 гг. до н. э). См.: Ливии. VII. 29–37; 38. 1–3.}

{6 Авзоны и сидицины – родственные самнитам племена, соседи кампанцев. Сидицины в данный момент были союзниками кампанцев (см.: Jueuu. VIII. 16. 1–2).}

{5 Кампанцы представляли собой смешанное население из коренных жителей, греков, этрусков, а позднее и самнитов. Последние захватили во второй половине V в. до н.э. главный город Кампании – этрусскую (тирренскую) Капую. Ливии (IV. 37. 1–2) относит это событие к 423 г. до н.э. Затем пали и греческие Кумы. Самниты быстро ассимилировались с этрусками и греками и усвоили их культуру. Именно об этих кампанцах, уже не имевших почти ничего общего с горными самнитами, идет здесь речь.}

{7 Город вольсков (другое название – Анксур) на побережье южного Лация в 90 км к юго-востоку от Рима.}

IV. Римские консулы беспрепятственно прошли всю промежуточную территорию, поскольку одни жители не оказывали сопротивления, а другие даже сопровождали их, хотя на дороге, ведущей из Рима в Кампанию, имеется много неудобных мест, преграждавших путь и горами, и болотами, и морскими заливами, и судоходными реками, которые нелегко было преодолеть, если бы их заранее заняли враги. 2. И также они переправились по деревянному мосту, который построили за три дня, через некую реку по имени Волтурн шириной не менее четырех плетров [8], что течет через область и город казилинцев в тридцати стадиях [9] от Капуи. Они проделали такой путь, чтобы у тех кампанцев, которые были на стороне римлян, появилась уверенность, что они сделали наилучший выбор, а у тех, кто настроен враждебно, – страх. 3. Миновав город, они располагаются лагерем в сорока стадиях [10] от Капуи, поставив укрепление на возвышенности, где оставались, поджидая от самнитов продовольствие и союзные войска. А те, действительно, обещали им более чем достаточно, но не оказывали никакой помощи, достойной хотя бы упоминания, и тянули время, ссылаясь на то, что собирают армию из всех городов. 4. И вот, оставив надежду на помощь с той стороны и видя, что собственные войска не получили за это время никакого дополнительного подкрепления, а войска врагов стали гораздо более многочисленными, консулы решили взяться за даю. 5. Однако они сознавали, что значительная часть армии трудноуправляема и не слушается приказов командиров, как она это продемонстрировала и во многих прочих случаях, и последний раз во время зимовки в Кампании, после которой некоторые из них дошли до такой степени безумия, что напали на города, покинули консула и подняли оружие против родины. Поэтому они полагали, что в первую очередь следует внушить этим людям большее благоразумие, сделав для них порицание от командиров страшнее, чем опасность со стороны врагов. 6. С этой целью они созвали собрание, и Манлий сказал: [Ищи в разделе о военных приемах и публичных выступлениях. О сыне Манлия, сразившемся в единоборстве.] Esc.

{8 Более 120 м (1 плетр=30, 85 м).}

{9 Немного более 5 км. Через Казилин вскоре была проведена древнейшая римская дорога (Аппиева).}

{10 Около 7 км.}

V. (4)... но и в силу того, что они причиняли их друзьям кампанцам много серьезного вреда [11]. Римский сенат, поскольку кампанцы часто указывали и жаловались на неаполитанцев [12], постановил отправить к неаполитанцам послов, чтобы они потребовали от тех не совершать никаких беззаконий в отношении подчиненных римской власти, но и отдавать, и получать то, что полагается по праву; и если все-таки у них есть разногласия друг с другом, то решать [13] их не оружием, а словами, предварительно заключив с ними договор; и впредь соблюдать мир со всеми жителями побережья Тирренского моря, и сами не совершая деяний, которые не подобают эллинам, и не помогая совершающим; но в особенности, чтобы послы, если смогут, подготовили, обхаживая влиятельных лиц, отпадение города от самнитов и установление дружественных отношений с ними, римлянами. (5) 2. Случилось же так, что в это самое время к неаполитанцам явились послы, отправленные тарентинцами [14], люди известные и наследственные гостеприимцы неаполитанцев. Пришли и другие, от ноланцев [15], которые были соседями и с большим дружелюбием относились к эллинам, чтобы попросить неаполитанцев об обратном – не заключать договор с римлянами или их подданными и не расторгать дружбу с самнитами. 3. Если же, мол, римляне используют ее как повод для войны, то пусть неаполитанцы не страшатся и не пугаются силы римлян, как будто она есть нечто непобедимое, но держатся благородно и воюют, как подобает эллинам, полагаясь и на свое войско, и на помощь, которая придет от самнитов, и еще они получат, помимо собственного, значительный и превосходный морской флот, который отправят тарентинцы, если только и в нем у них возникнет нужда. Ursin.

{11 328 г. до н.э. Ср.: Ливии. VIII. 22. 5–10.}

{12 Неаполь – крупный греческий город на побережье Кампании, в 25 км к югу от союзной римлянам Капуи, основанный около 600 г. до н.э. выходцами из соседних Кум.}

{13 В рукописях глагол отсутствует.}

{14 Тарент – крупный греческий город на юго-востоке Италии, основанный в конце VIII в. до н.э. выходцами из Спарты.}

{15 Нола – самнитский город в Кампании в 25 км к северо-востоку от Неаполя.}

VI. (6) Когда же собрался сенат [16] и в нем произнесли много речей, которые высказали и посольства, и те, кто их поддерживал, мнения сенаторов разделились, хотя все же самые образованные, по всей видимости, были на стороне римлян. 2. Итак, в этот день не было вынесено никакого предварительного постановления, а решение по поводу посольств было отложено на другое, повторное заседание. Тогда в Неаполь явилось много самых влиятельных самнитов, которые, склонив на свою сторону руководителей государства, обхаживая их разными способами, убедили сенат предоставить народу выбор того, что принесет пользу. 3. И выступив на народном собрании, они, во-первых, стали перечислять собственные благодеяния, затем много обвиняли римское государство в том, что оно вероломно и коварно, а в конце речи дали неаполитанцам замечательные обещания: самниты заявили, что если те вступят в войну, то они пошлют для охраны их городских стен войско, какое неаполитанцам потребуется, и предоставят воинов для кораблей и все команды гребцов, полностью оплачивая расходы на войну не только собственных войск, но и неаполитанцев; 4. кроме того, в случае изгнания неаполитанцами римской армии, они вернут им Кумы, которыми двумя поколениями раньше завладели кампанцы, изгнав куманцев [17], и восстановят в правах на свое имущество еще оставшихся куманцев, кого неаполитанцы приняли у себя после изгнания из родного города и дали участие во всех собственных благах, и передадут неаполитанцам территорию без городов [18] из той, что удерживают кампанцы. (7) 5. Так вот, та часть неаполитанцев, которая была благоразумной и способной задолго предвидеть бедствия, что обрушатся на государство вследствие войны, хотела соблюдать мир, но та, что была склонна к новшествам и искала выгод в смутной обстановке, содействовав войне. Происходили взаимные громкие обвинения и стычки, и спор дошел до метания камней. В конце концов, худшие одолели лучших, так что римские послы удалились, ничего не добившись. По этим причинам римский сенат постановил отправить войско против неаполитанцев. Ursin.

{16 Неаполитанский сенат.}

{17 В 42 1 г. до н.э., т.е. почти сто лет назад. Речь идет о самнитах, захвативших Капую и Кумы (см.

примеч. 5).}

{18 Конъектура Поста (Post). Раиске (Reiske) предлагает «весьма значительную».}

VII. (8) Римляне, узнав, что самниты собирают войско, сначала отправили послов [19]. Эти послы, выбранные из сенаторов, пришли к представителям самнитов и заявили: 2. «Вы поступаете несправедливо, самниты, нарушая соглашения, которые вы заключат с нами, и хотя прикрываетесь именем союзников, но дела творите врагов. Побежденные римлянами во многих сражениях, вы добились своей настоятельной просьбой прекращения войны и полумили мир, какого желали, а в конце концов выразили готовность стать друзьями и союзниками нашего государства и поклялись иметь тех же самых врагов и друзей, что и римляне. (9) 3. Забыв обо всем этом и ни во что не ставя клятвы, вы бросили нас во время войны, завязавшейся с латинами и с вольсками [20], которых мы из-за вас рассматриваем как врагов, не желая помогать им в войне против вас. А в прошлом году, хотя неаполитанцы боялись объявить нам войну, вы, приложив все свое рвение и усердие, воодушевили их, а скорее – заставили, кроме того, оплачиваете расходы и охраняете их город своими собственными силами. 4. Ныне же вы снаряжаете армию, собирая ее со всех сторон под разными предлогами, но в действительности решив двинуться против наших переселенцев [21], и приглашаете к этой несправедливой наживе фунданцев, формианцев [22] и некоторых других, которым мы предоставили гражданство. (10) 5. Но, хотя вы столь явно и бесстыдно нарушаете клятвенный договор о дружбе и союзе, мы, поступая справедливо, решили сначала отправить к вам посольство и не приступать к действиям, пока не испробованы речи. А то, к чему мы призываем вас и полагаем, получив это, утолить свой гнев на прошлые ваши деяния, таково: во-первых, мы требуем от вас увести обратно отправленное неаполитанцам союзное войско, затем – никакого войска не посылать против наших переселенцев и не приглашать тех, кто подчинен нам, к участию в любой наживе, 6. а если кто-то совершил это не по общему вашему решению, но по собственной воле, – выдать этих людей нам на суд. Получив это, мы будем удовлетворены, а не получив – призовем в свидетели богов и младшие божества, которыми вы поклялись при заключении соглашения, и для этого мы пришли вместе со жрецами-миротворцами» [23]. Ursin.

{19 В 32 7 г. до н.э. Для глав ІІ- Х ср.: Ливии. VIII. 23.1–10. }

{20 Имеется в виду II Латинская война (340–33 8 гг. до н.э.), где римлянам противостояла коалиция латинов, вольсков, аврунков и кампанцев. Война закончилась полной победой римлян. В результате нее были окончательно подчинены латины и вольски. См.: Ливий. VIII. 2–14.}

{21 Имеются в виду жители Фрегелл (см. примеч. 25).}

{22 Жители Вольских городов Фунды и Формии в южном Лации получили римское гражданство в 338 г. до н.э., после II Латинской войны, за верность римлянам (см.: Ливии. VIII. 14. 10). Впрочем, в 330 г. до н.э. фунданцы оказались замешанными в антиримском выступлении (см.: Ливии. VIII. 19. 4; 9–14).}

{23 Речь идет о фециалах, которые осуществляли религиозные обряды при объявлении войны, заключении договоров и при других внешнеполитических актах (см.: Дионисий. II. 72).}


Дата добавления: 2015-09-29; просмотров: 22 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.016 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>