Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава, сделанная лишь для красоты общего списка. 1 страница



Глава, сделанная лишь для красоты общего списка.

 

========== Предисловие ==========

Холодный лёгкий ветерок трепал его длинные волосы, пока он молча стоял, смотря на бездыханное тело. Её тело. Кажется, он раньше любил её. Любил всё: длинные светлые волосы, взгляд зелёных глаз, тёплый смех, стройные черты лица, сильный характер и мягкие руки. Но теперь она мертва.

 

Морд-Сит, обтянутая в красную кожу, склонилась к её бездыханному телу и защелкнула на тонкой белой шее Рада-Хань. Не вставая, она подняла голову, вопрошающе смотря на своего хозяина. Увидев одобрительный кивок, она наклонилась к мёртвому телу чуть ближе. Приоткрыв рукой рот девушки, она нагнулась ещё ниже, почти касаясь губами её губ. Из рта Морд-Сит начала сочиться тоненькая струйка белого дыма, дыхания жизни, пробираясь в рот мертвеца. Спустя мгновение дым пропал. Светловолосая Морд-Сит, не вставая, подняла голову, будто безмолвно спрашивая своего повелителя, что ей делать дальше. По его выражению лица она поняла, что выполнила свою работу и может вставать.

 

Он был озадачен. Он ясно видел белую струйку дыхания жизни, медленно выползающую из губ Морд-Сит, но ничего не происходило. Она не оживала. Она должна была ожить. Но не ожила. Он подождал ещё мгновение, а потом развернулся, и был готов уйти, когда у дальней стены сарая, где лежало тело, послышался глубокий резкий вздох.

 

– Добро пожаловать в мир живых, Никки! – произнёс он в темноту сарая.

 

Она резко вскочила и оглядела непонимающим взглядом всё помещение. Её рука потянулась к шее, где она нащупала холодный металлический ошейник – Рада-Хань. Снова.

 

– Магистр Рал! – криком вырвалось из её груди.

 

– У меня на тебя большие планы, – тихо сказал Даркен Рал. – Особенно теперь, когда мой братец одолел Владетеля. Но сначала, тебя ждёт купальня с очень горячей водой.

 

– Как ты меня нашёл? – с ужасом спросила Никки.

 

Небольшим жестом Магистр Рал подозвал к себе темноволосую Морд-Сит с мешком в руках.

 

– Кое-кто помог мне, – ответил он, забирая мешок из рук женщины в красном. – После недолгих расспросов, она сказала мне, где тебя искать, – почти шёпотом сказал он, открывая мешок. – Мне помогла одна из твоих Сестёр. - Он достал из мешка голову одной из Сестёр Тьмы.

 

– Сестра Лилиана… – еле слышно прошептала Никки.

 

– О… Я вижу, вы с ней были хорошо знакомы? – с явной издёвкой спросил Даркен. – Не переживай, она недолго мучилась.



 

– Я убью тебя! – с ненавистью прокричала она.

 

– Сначала сними ошейник со своей шеи! – столь же громко прокричал Рал.

 

Никки покорно опустила голову, осознавая свое новое положение. Она больше не Сестра Тьмы. Теперь она личная игрушка Даркена Рала. Освободившись от одного хозяина, она попала к другому, не менее беспощадному.

 

========== Глава 1 «Натан» ==========

Сестра Верна поднималась по широкой каменной лестнице. Платье отчего–то непривычно жало в плечах. Наклонив голову, Верна увидела, что в спешке неправильно застегнула пуговицы. Приведя одежду в порядок, она толкнула тяжёлую дубовую дверь и вышла в темноту.

 

Расхаживавший по двору стражник увидел Сестру и бросился к ней. Она зевнула, прикрыв рот книгой.

 

– Сестра! Где аббатиса? Он звал её! У меня мурашки по спине бегут от его криков.

 

Сестра Верна пристально посмотрела на стражника. Когда он отступил на шаг, она медленно продолжила свой путь.

 

– Аббатиса не приходит просто потому, что Пророк что-то кричит, – бросила она через плечо. – Или ты желаешь сам нарушить её ночной покой просто потому, что Пророк этого захотел? Достаточно и того, что из–за него подняли с постели Сестру Света.

 

– Но, Сестра... Вы же не знаете... Он кричал, что...

 

– Довольно! – она повысила голос. – Должна ли я напоминать, что, если хоть одно слово Пророка сорвётся с твоих губ, ты потеряешь голову?

 

– Нет–нет, Сестра. – Его рука непроизвольно метнулась к горлу. – Я бы никогда никому не повторил его слов. Никому, кроме Сестёр.

 

– Никому, даже Сёстрам. Его слово никогда не должно слететь с твоего языка.

 

– Простите меня, Сестра. – В голосе мужчины послышалась мольба. – Просто я ещё никогда не слышал, чтобы он так кричал. Он вообще никогда ничего не говорил, только иногда просил позвать Сестру. То, что он сказал, встревожило меня. Он никогда ещё не говорил таких вещей.

 

– Он прорвался сквозь щит. Такое уже случалось. Иногда ему это удается. Вот потому-то его стражи связаны обетом никогда никому не говорить о том, что им довелось услышать. Что бы ты ни услышал, лучше тебе забыть об этом навсегда. Если ты не хочешь, чтобы тебе помогли забыть.

 

Он только покачал головой, от страха не в силах вымолвить ни слова.

 

Она пошла дальше, через арку, мимо небольшой колоннады, вниз по винтовой лестнице, в освещённую факелами залу, к двери в покои Пророка.

 

Войдя в дверь, она почти сразу же почувствовала щит. Она крепко прижала книгу к груди и попыталась обнаружить прореху. Найдя дыру, она улыбнулась: крошечное отверстие в сети. Очевидно, Пророк трудился над этим долгие годы. Она прикрыла глаза, соединила сеть и связала её заклинанием. В следующий раз, когда он подойдет сюда, он ощутит магический удар.

 

Опять, уже в который раз, Сестра восхитилась его гениальностью и настойчивостью.

 

– Ну что ж, – вздохнула она, – что же ещё ему остается?

 

Огромные покои Пророка были залиты светом. На стенах висели гобелены, а полы устилали разноцветные ковры. Повсюду – на стульях, на диване, на полу – лежали раскрытые книги, а самая большая кипа потрепанных фолиантов возвышалась возле камина рядом с любимым креслом Пророка.

 

Сестра Верна подошла к изящному столику, опустилась в кресло и, открыв книгу, пролистала её почти до самого конца в поисках чистой страницы. Из ящика стола она достала чернильницу, перо и коробочку с песком и разложила всё это рядом с открытой книгой пророчеств.

 

Пророк стоял в полумраке дверного проёма, ведущего в сад, и молча смотрел на неё. Он был в чёрном балахоне, капюшон накинут на голову. Он стоял неподвижно, скрестив руки на груди, словно заполнив весь дверной проем.

 

– Добрый вечер, Натан, – сказала Сестра, снимая крышку с чернильницы.

 

Он медленно, но уверенно шагнул вперед, из мрака – в свет светильников, и откинул капюшон. Длинные, густые, прямые, белые как снег волосы упали ему на плечи. Металлический ошейник, полускрытый чёрным балахоном, блеснул в ярком свете. Кожа, обтягивающая решительный, гладко выбритый подбородок, нервно подергивалась. Из–под густых седых бровей на Верну внимательно смотрели тёмные, проницательные глаза. Он был действительно красив, несмотря ни на что. Даже на то, что он был самым старым человеком из всех, кого она когда–либо видела.

 

И он был совершенно безумен. Или же достаточно умен, чтобы заставить всех поверить в свое безумие. Она не знала, где правда. Этого не знал никто.

 

Но как бы то ни было, он был, возможно, самым опасным из всех ныне живущих.

 

– Где аббатиса? – спросил Пророк. В голосе его прозвучала угроза.

 

– Сейчас полночь, Натан. – Верна потянулась к перу. – Мы не собираемся будить аббатису просто потому, что ты не спишь и захотел поговорить с ней. Записать пророчество способна любая Сестра. Может быть, ты сядешь, и мы начнем работу?

 

Он подошёл к столику и встал напротив, возвышаясь над Сестрой, как башня.

 

– Не испытывай моего терпения, Сестра Верна.

 

– А ты не испытывай моего, Натан. – Она сверкнула глазами. – Стоит ли напоминать тебе то, о чем ты забыл? Ты заставил меня встать среди ночи, так что давай побыстрее перейдем к делу. Я бы хотела сегодня ещё немного поспать.

 

– Я звал аббатису. Это – важно.

 

– Натан, мы до сих пор ещё не истолковали пророчества, которые ты дал нам много лет назад. Какая разница, кто запишет твоё нынешнее видение – я или аббатиса? А она прочтёт всё сегодня утром.

 

Пророк не был доволен ответом и предпочёл сменить тему разговора.

 

– Сестра Верна, ты не могла бы прислать мне женщину? Последнее время мне очень одиноко.

 

– В обязанности Сестёр не входит подыскивать тебе девок.

 

– Но ведь они раньше приводили мне женщин, когда я давал пророчества.

 

– И последняя убежала отсюда, полуголая и полубезумная. Мы не успели поговорить с ней. До сих пор не могу понять, как ей удалось проскользнуть мимо стражи. Ты обещал не говорить ей пророчеств, Натан. Ты обещал. Прежде, чем мы успели остановить её, она пересказала людям твои слова. Слухи росли, распространяясь, как пожар. Они спровоцировали гражданскую войну. Почти шесть тысяч человек погибли из-за тех слов, что ты сказал этой девушке.

 

Он вздрогнул. Седые брови сошлись на переносице.

 

– Это правда? Я не знал... Сожалею, Верна.

 

– Доброй ночи, Натан. – Верна встала, закрыла книгу и собралась уходить.

 

– Сядь, Сестра. – В голосе Пророка вновь зазвучала угроза. – Сядь, или я ничего тебе не скажу.

 

Верна хотела было применить силу, но передумала. Она решила, что легче и спокойнее просто выполнить его просьбу.

 

– Хорошо, я сяду.

 

– Сегодня ночью мне явилось пророчество.

 

– А почему ты не дождался утра?

 

Улыбнувшись, он медленно покачал головой.

 

– Это пророчество очень важно.

 

Она понимала, то, что она сейчас услышит, её не обрадует.

 

– Натан, ты можешь сказать мне, что это было за пророчество?

 

– Ты уверена, что хочешь это знать, Сестра? – Он озорно прищурился. – Пророчества опасны. В последний раз, когда я пересказал одно некоей хорошенькой особе, погибли тысячи людей. Ты сама говорила.

 

– Пожалуйста, Натан. Уже поздно.

 

Улыбка сошла с его лица.

 

– Я не помню слов, это правда.

 

Верна сомневалась, что он говорит правду. Слова пророчеств отпечатывались в сознании Натана, как на каменных скрижалях. Сестра успокаивающе накрыла ладонью его руку.

 

– Это можно понять. Я сама знаю, как трудно бывает вспомнить всё до последнего слова. Просто перескажи мне, как можешь. Но, пожалуйста, постарайся.

 

– Ну... Хорошо. – Он посмотрел в потолок и задумчиво поскреб пальцем подбородок. – Это пророчество, в котором что-то говорится о человеке из Д'Хары, который может отправить в подземный мир что-то очень ценное.

 

– Очень хорошо, Натан. Не мог бы ты вспомнить ещё что-нибудь?

 

Скорее всего, Натан помнил каждое слово, но Сестра знала, как он любит, когда его уговаривают. Он бросил на неё быстрый взгляд и кивнул.

 

– «Когда почувствуется первое дыхание зимы,

 

Падёт на истину смотрящий.

 

Смерч мести унесет с лица Земли

 

Всех несогласно говорящих.»

 

Сестра невольно вздрогнула при мысли о том, что может произойти, если это пророчество осуществится.

 

– «От ужаса, отчаянья, главенствующих повсюду

 

Освободился лишь один.

 

Лишь на него надеяться мы будем,

 

Когда повсюду смерти дым.» – закончил Пророк.

 

Лицо Верны побелело.

 

– Натан, ты пугаешь меня.

 

– Испугал тебя, да? А хочешь испугаться по–настоящему? Хочешь, я покажу тебе пророчество? Не расскажу, а именно покажу? Покажу всё, как оно будет на самом деле. Я никогда ещё не показывал это ни одной Сестре. Вы все изучаете пророчества и думаете, что способны понять, что стоит за словами, но вы не понимаете ничего. Не так нужно работать с ними.

 

– «Не так нужно работать?» Что ты хочешь сказать? В пророчествах говорится о будущем, и мы пытаемся понять это.

 

Он покачал головой.

 

– Это далеко не так. Пророчества даются теми, кто наделен даром, такими, как я, Пророками. И понимание их тоже дается тем, кто наделен даром, таким, как я. А те, кто обладает силой, как ты, не способны понять прочитанное или услышанное.

 

Она никогда не слышала о таких вещах. Она не знала, говорит ли Пророк правду или все его слова вызваны гневом.

 

– Натан, всё, что ты можешь рассказать или показать, принесет нам неоценимую помощь. Мы вместе сражаемся на стороне Создателя. Его воля главное в нашей жизни. Да, я хотела бы, чтобы ты показал мне пророчество.

 

Лицо Пророка стало таким серьезным, что у неё перехватило дыхание.

 

– Хорошо, Сестра Верна. – Он склонился к ней. – Смотри мне в глаза, – прошептал он. – Растворись в моих глазах.

 

Его пристальный взгляд завораживал, глубокие, тёмные глаза, казалось, становятся всё больше и больше... больше и больше... Не было ничего, кроме его бездонных глаз. А потом Верна увидела бескрайнее чистое небо.

 

– Я вновь скажу тебе слова пророчества, но на этот раз ты увидишь, что стоит за словами. – Верна слушала его и словно плыла в небе, как облако. – С первым дыханием зимы придёт последнее дыхание того, кто обречен икать истину…

 

Слова растаяли и исчезли, и она увидела. Картины, запахи, звуки нахлынули на неё.

 

Она увидела прекрасную женщину с длинными волосами, одетую в платье из белого атласа, – Мать–Исповедницу. Верна увидела, как она наклонилась к истекающему кровью телу. По её лицу текли слёзы, она что-то истошно кричала, но Верна не могла разобрать её криков. Звуки лишь отдаленно доносились до неё. Верна не могла разглядеть и мужчину, над которым склонилась Мать-Исповедница.

 

А потом вихрь закружил её сознание. Она увидела войну и смерть, царившие повсюду, и её охватил неодолимый ужас. Верна отчаянно ловила ртом воздух. Она видела кровь, чувствовала боль и страдания людей. У Верны вырвался вопль ужаса. Тошнота подступила к горлу. Натан подхватил её и прижал к себе, всхлипывающую и дрожащую. Он утешал её, как отец утешает испуганного ребёнка.

 

Верна отстранилась от него и вытерла слёзы.

 

– И ты всегда так видишь все пророчества?

 

– И так тоже. Так они приходят ко мне. Я показал тебе, как я их вижу. Слова тоже приходят вместе с видением, и эти слова должны быть записаны. Те, кому не дано видеть пророчества, прочитав эти слова, не увидят, что за ними стоит. Но те, кому дозволено видеть, увидят все, как оно должно быть на самом деле, прочитав эти слова. Я ещё никому не показывал пророчества.

 

– Тогда почему показал мне?

 

Несколько мгновений он молча смотрел на нее своими печальными глазами.

 

– Я чувствую, что ты должна это знать.

 

– Я должна рассказать остальным. Я должна рассказать им, что ты можешь показывать пророчества. Нам нужна твоя помощь, чтобы понять их.

 

– Нет. То, что я показал тебе, я не покажу никому. И никакая боль, которую вы мне причините, не заставит меня это сделать. Я больше никогда не покажу ничего ни тебе, ни другим Сёстрам.

 

– Но почему? Это помогло бы нам.

 

– Вам не дозволено видеть пророчества. Только читать. Такова воля Создателя. Ваш дар скрывает от вас пророчества. Вам не предназначено видеть их, как и неподготовленным людям не дозволено их слышать. Ты сама мне это говорила. Видение пророчеств поможет вам не более, чем той девочке, которой я рассказал лишнее, или тем тысячам погибших, о которых ты говорила. Как вы держите меня здесь в заточении, чтобы остальные не могли услышать то, что им не дозволено слышать, так и я должен, должен держать в заточении пророчества, оберегая их от всех, кроме других Пророков.

 

– Но, Натан, Сёстры причинят тебе боль. Они будут мучить тебя, пока ты не откроешь им всё.

 

– Я ничего им не открою, какую бы боль они мне ни причинили. Скорее они просто убьют меня. – Он склонился к Сестре. – И они ничего мне не сделают, если ты им не расскажешь.

 

Она посмотрела на Пророка так, как никогда не смотрела раньше. Никто не был столь таинствен, как он. Он был единственным, кому Сёстры Света не могли доверять до конца. Все остальные говорили им правду о своем даре и о своих способностях, но Натан никогда не говорил им, на что он способен. Интересно, подумала Верна, что ещё он знает, какие ещё у него возможности.

 

– То, что ты показал мне, я унесу в могилу.

 

– Спасибо тебе, дитя.

 

«Дитя». Другие Сестры могли бы сурово наказать его за подобное обращение, но Верна не из их числа. Она встала и одернула платье.

 

– Утром я скажу тем, кто работает в архиве, о новом пророчестве. Пусть они сами истолкуют пророчество с помощью того дара, каким наделил их Создатель.

 

Она сложила письменные принадлежности в ящик.

 

– Натан, почему ты хотел, чтобы пришла аббатиса? Что-то я не припомню, чтобы ты когда–нибудь звал её.

 

Она подняла глаза и встретила холодный, отчужденный взгляд пророка.

 

– А это, Сестра Верна, тоже из тех вещей, которые тебе знать не дозволено. Но раз она не почтила меня своим присутствием, передашь ей мое послание? Только обещай, что и эту тайну унесешь с собой в могилу и не повторишь моих слов никому, кроме аббатисы.

 

Она кивнула.

 

– Как скажешь, хоть я и не понимаю, почему ты этого хочешь. Что мне сказать аббатисе?

 

Он пристально посмотрел на неё и еле слышно прошептал:

 

– Скажи ей, что Ричард в большой опасности.

 

Верна удивленно сморгнула.

 

– Ричард? Ричард Рал?

 

– Ты и так уже достаточно напугана, дитя моё. Лучше тебе не подвергать себя новому испытанию.

 

– Сестра Верна, Натан, – мягко сказала она. – Я не «дитя», а Сестра Верна. Пожалуйста, обращайся ко мне, как я того заслуживаю.

 

Он улыбнулся.

 

– Прости меня, Сестра Верна. – От его взгляда по спине у нее пробежали мурашки. – И ещё кое–что, Сестра Верна.

 

– Что?

 

Он потянулся и отёр слезы с её лица.

 

– Твоя судьба – у тебя под носом.

 

– Что это значит? – удивленно спросила Верна.

 

– Поймёшь со временем.

 

– Спасибо и на этом. – Она легонько коснулась его руки. – Да благословит тебя Создатель.

 

– Если ты так заботишься обо мне, освободи меня.

 

– Прости, я не могу этого сделать.

 

– Точнее, не хочешь.

 

Он отвернулся. Верна направилась к двери.

 

– Сестра? А ты не могла бы прислать мне женщину? Чтобы она провела со мной ночь или две?

 

В его голосе была такая боль, что Верна чуть не расплакалась.

 

– Я думала, ты уже вышел из этого возраста.

 

Он медленно повернулся к ней.

 

– У тебя есть любимый, Сестра Верна.

 

Она пошатнулась. Как он узнал? Он не узнал, он догадался. Она молода и хороша собой. И конечно, её должны интересовать мужчины. Он просто догадался. Но, с другой стороны, ни одна Сестра не знает всех его возможностей. Он единственный волшебник, кому они не могут доверять до конца, поскольку не знают всей степени его могущества.

 

– Ты прислушиваешься к сплетням, Натан?

 

Пророк улыбнулся.

 

– Скажи мне, Сестра Верна, ты уже определила для себя тот день, когда станешь слишком стара для любви, даже если речь идёт об одной короткой ночи? Пожалуйста, скажи мне точно, Сестра, когда мы теряем потребность в любви?

 

Минуту она стояла молча, смущённо опустив глаза.

 

– Я сама пойду в город, Натан, и приведу тебе женщину. Даже если мне придется заплатить из своего кармана. Не обещаю, что она тебе покажется прекрасной, – не знаю, каковы твои вкусы, – но, могу поклясться, она будет не глупа, ведь, по–моему, ты ценишь ум больше, чем хочешь показать.

 

– Спасибо, Сестра Верна.

 

– Но, Натан, ты должен пообещать мне, что не расскажешь ей ни одного пророчества.

 

Он склонил голову.

 

– Разумеется, Сестра Верна. Слово волшебника.

 

– Я серьезно, Натан. Я не хочу разделять с тобой ответственность за гибель людей. В той войне погибли не только мужчины, но и дети, и женщины. Я не могу нести такое бремя.

 

Он поднял брови.

 

– Даже если одна из тех женщин, останься она в живых, должна была бы родить мальчика, который вырос бы и стал кровожадным тираном, который замучил бы и убил десятки тысяч ни в чем не повинных людей, и в том числе – детей и женщин? Да, Сестра? Даже если бы у тебя был шанс отсечь эту ветвь ужасного пророчества?

 

Верна застыла, не в силах пошевелиться. Наконец она заставила себя заговорить.

 

– Натан, – прошептала она, – ты хочешь сказать...

 

– Спокойной ночи, Сестра Верна.

 

Он повернулся и вышел в уединенный маленький садик, на ходу накинув на голову чёрный капюшон.

 

========== Глава 2 «Квиллион» ==========

Ричард стоял на краю обрыва, молча наблюдая за алым закатом. Это был, пожалуй, первый спокойный вечер за долгие дни странствий в поисках камня слез. Завеса была восстановлена, Владетель навсегда был изгнан в Мир Мертвых. Мир вновь был спасен.

 

Кэлен готовила еду у костра, пока Зедд медитировал, восстанавливая потраченные силы. Кара, как всегда, стояла на страже. Даже сейчас, когда этого уже и не требовалось, Кара оставалась на своем посту, верно оберегая покой своего Магистра Рала. Он был для нее больше, чем хозяин. Он был для нее настоящим другом. Все они были для нее друзьями. Кроме них у нее никого не было.

 

Вдоволь насладившись прекрасным видом заката, Ричард повернулся в сторону сидящего на земле старика.

 

– Зедд, – окликнул старика Ричард, – куда мы отправимся теперь?

 

– Я думаю, мой мальчик, нам нужно вернуться в Эйдиндрил, – не отвлекаясь от медитации, сказал Зедд. – Мне необходимо вернуться в Замок Волшебника. Кто знает, что там произошло за столько лет моего отсутствия. Да и Кэлен, я думаю, хотела бы навестить свой Дворец.

 

– У Кэлен есть дворец? – удивленно спросил Ричард.

 

– Да, – ответил Зедд, – у Матери-Исповедницы есть что-то вроде резиденции в Эйдиндриле – Дворец Исповедниц.

 

– Кэлен никогда мне о нем не рассказывала.

 

– О, Ричард, – с улыбкой произнес Зедд, – в мире есть столько вещей, о которых тебе не рассказывала Кэлен! К тому же, в Замке Волшебника есть то, что, я думаю, поможет нам остановить Даркена Рала.

 

– Что же это?

 

– Честно говоря, я и сам пока не знаю.

 

– Это обнадеживает, – ехидно заметил Ричард.

 

***

 

Даркен Рал сидел за большим дубовым столом в слабо освещенной комнате таверны. Позади него стояло четверо Морд-Сит, обтянутых в алую кожу. Еще одна Морд-Сит охраняла Никки, запертую в соседней комнате. В общем–то, это было все, что он имел. Пять Морд-Сит – вся его охрана. К тому же, он был начисто лишен какой–либо магической силы, при этом, намереваясь вернуть себе Д’Хару. Но сегодня все должно было измениться. Сегодня у него появился шанс вернуть себе былое могущество. Пусть, и не всё сразу.

 

Он ожидал торговца, который мог предложить ему Квиллион с магической силой. И не просто силой, а Ханем одной из Сестер Тьмы. А к силе прилагался небольшой подарочек – Дакра. С помощью Ханя Сестры Тьмы, он мог получить Магию Ущерба и Магию Приращения, а с помощью Дакры, он мог забирать Хань остальных Сестер, тем самым, увеличивая свою силу. И больше всего его «манил» Хань Никки. План был практически идеальным. Не считая, конечно, того, что Даркен Рал был влюблен в Никки и не мог лишить ее силы. Забрать Хань у такой могущественной волшебницы – что лишить ее смысла жизни. А этого он допустить не мог.

 

Кто бы мог подумать? Магистр Рал, тот, который мог выбрать себе любую женщину, что с радостью и делал, влюбился! Влюбился, как мальчишка! И не в кого-нибудь, а в Никки…

 

В дверь постучали.

 

– Войдите! – властным голосом сказал Даркен.

 

В комнату вошел тощий старичок, лет шестидесяти. В руках он держал небольшой сверток, как раз по размеру Квилиона.

 

– Магистр Рал, – с почтением произнес старик, – рад Вас видеть в Мире Живых.

 

– Будь добр, ближе к делу, – все с теми же властными нотками произнес Рал.

 

– Да, да… – произнес старик, разворачивая сверток.

 

Он положил на стол перед Даркеном Ралом небольшой предмет, напоминающий фонарь, и достал из-за пазухи Дакру – оружие Сестёр Света и Тьмы.

 

Даркен Рал пододвинул к себе Квиллион и раскрыл его. Из магического предмета потекли струйки разноцветного дыма, опутывая его пальцы. Его глаза закрылись в предвкушении. Потоки силы потекли от Квиллиона к Даркену Ралу. Он чувствовал. Каждой частичкой своего тела он чувствовал приходящую силу. Он чувствовал, как сила наполняет его.

 

Спустя мгновение последний лучик силы вышел из Квиллиона, и он погас. Даркен Рал впитал всю силу магического предмета. Он чувствовал в себе Хань Сестры Тьмы.

 

Всё это время старичок наблюдал за действиями Даркена Рала, не вмешиваясь в происходящее.

 

После того, как Даркен закончил с Квиллионом, он протянулся к Дакре и взял ее в руки. Как только он коснулся ее, он почувствовал магическую искру внутри себя. А когда взял ее в руку, теплота волшебства прошла от Дакры к его руке. Никогда прежде он не испытывал этого чувства.

 

Но его ощущения прервал старик.

 

– Магистр Рал, – промямлил старик, поправляя свой пояс, – неплохо было бы заплатить.

 

– Разумеется, ты получишь сполна, – ответил Даркен, лукаво улыбаясь и глядя на одну из своих Морд-Сит.

 

Старик заулыбался, когда к нему подошла женщина, тело которой обтягивала алая кожа. Его улыбка померкла, когда в ее руку прыгнул эйджил.

 

Страшный вопль пронесся по таверне.

 

***

 

Было раннее летнее утро, когда Кара услышала приближающееся шаги. Все еще и спали, и охрана небольшого лагеря была на ней. Не прошло и секунды, как эйджил прыгнул к ней в руку. Она затаилась, ожидая своих непрошеных гостей.

 

Когда шаги послышались совсем близко, Кара выпрыгнула навстречу врагу. Какого же было ее удивление, когда она увидела у себя на пути трех Морд-Сит!

 

– Кара? – удивленно воскликнула темноволосая Морд-Сит.

 

– Бердина? Райна? Холли? – не менее удивленно спросила Кара. – Что вы тут делаете?

 

Одна из Морд-Сит выступила вперед.

 

– Мы ушли из нашей Башни. Мы не чувствуем больше узы с Даркеном Ралом. Мы чувствуем Ричарда. Он наш новый Магистр Рал, – сказала Райна.

 

– А остальные? – спросила Кара, убирая эйджил.

 

– Остальные сомневаются, – ответила Холли. – А прямо сейчас Даркен Рал собирается вернуть себе Д’Хару. Вот мы и решили найти Ричарда и привести его в Народный Дворец, чтобы он стал нашим полноправным правителем.

 

– Ричард не станет управлять страной, – с огорчением ответила подруге Кара, – он не считает себя Магистром Ралом.

 

– Но он Рал! – воскликнула Бердина. – Мы чувствуем узы!

 

– Давайте оставим этот разговор на потом. Я должна рассказать Ричарду о вашем появлении. – С этими словами Кара пошла в лагерь, кивком головы позвав остальных с собой.

 

Через некоторое время они были уже около спящей компании.

 

– Ричард… – тихо произнесла Кара, слегка дотрагиваясь до плеча Ричарда. – Ричард…

 

– Да… Кара… – сонным голосом пробурчал Ричард. – Что случилось?

 

Как только Ричард протер глаза, он вскочил на ноги, обнажая свой меч.

 

– Что вам нужно? – прокричал он Морд-Сит.

 

– Магистр Рал… – начала одна.


Дата добавления: 2015-09-29; просмотров: 21 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.068 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>