Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

I. Толкование сочетаний карты Шут 5 страница



Колесница — Смерть (п): успех возможен только после изме­нения первоначального плана; превратности судьбы прервут поездку; преждевременное возвращение из путешествия; успех на работе приведет к изменениям в других сферах жизни. Колесница (п) — Смерть (п): конец карьеры; внезапное завер­шение полосы удач; ситуация требует радикальных перемен; внезапная, тяжелая болезнь; риск внезапной смерти в пути.

Колесница — Равновесие: последовательный, спокойный ка­рьерный рост; успех дается легко, без особых усилий; надеж­ный бизнес; безопасная поездка; безопасный, удобный авто­мобиль.

Колесница (п) — Равновесие: невовлеченность; излишняя осто­рожность; нет идей для карьеры; ожидание стимула извне; внешние обстоятельства помешают развитию; скучная поездка. Колесница — Равновесие (п): не систематический рост карьеры; ненасытность; неудовлетворенность, несмотря на достигнутые успехи; отсутствие чувства меры приведет к проблемам на ра­боте; окружение мешает карьере.

Колесница (п) — Равновесие (п): отсутствие чувства меры и урав­новешенности не оставит ни одного шанса на успех; неприятие спокойной жизни; отъезд нарушит сложившееся равновесие; тяжелые дорожные условия; опасные приключения в пути.

Колесница - Дьявол: динамичная, быстро развивающаяся ка­рьера; энергия, направленная в нужное русло; быстрые день­ги; поездка, увенчавшаяся успехом; приемистый автомобиль. Колесница (п) — Дьявол: расточительность; бизнес, который да­ет прибыль, но не приносит радости; автостоп; сексуальное приключение в пути; отсутствие результатов, несмотря на энергичную деятельность.

Колесница — Дьявол (п): любовное приключение в пути; ус­пех, который давит на человека; ненасытность; карьера, ко­торая уводит с истинного пути; действия, требующие боль­шой энергии.

Колесница (п) - Дьявол (п): карьера в преступном мире; пре­ступная деятельность; успех, который лишает энергии; мате­риальные потери в пути (кража, потеря денег); похищение с целью выкупа.

Колесница — Башня: успех, которого человек добился сам; ка­рьера «с нуля»; визит в родительский дом; успех, связанный со строительством; профессионализм; дешевый в эксплуатации автомобиль.

Колесница (п) — Башня: трудности с продвижением вперед; ус­таревшие методы; дело «не по зубам»; смешивание личных и профессиональных дел.

Колесница — Башня (п): перерыв в поездке; цель поездки не будет достигнута; умение начинать с начала; человек, который не сдается «без боя»; успех разрушит личную жизнь.



Колесница (п) — Башня (п): серьезные происшествия в пути; бедствие; поражение; крах; крах карьеры; вынужденный отъ­езд из дома; эмиграция из-за ситуации в стране.

Колесница - Звезда: успех в искусстве; карьера артиста, попу­лярного актера; друзья помогут делать карьеру; соответствую­щий имидж; реклама, маркетинг; оригинальный, редкий авто­мобиль.

Колесница (п) — Звезда: чувства мешают достичь успеха; чело­век больше надеется на успех, чем действует; погоня за сла­вой; дурная слава; властолюбивый друг; ревность к успехам других.

Колесница — Звезда (п): отсутствие творческой жилки, удачное воспроизведение; человек, который достиг всего, о чем меч­тал, и не знает, куда идти дальше; использование друзей в сво­их целях.

Колесница (п) — Звезда (п): карьере и успеху мешает неверное представление о собственных возможностях; встреча с друзья­ми не состоится; разрыв дружеских отношений; нет надежды на положительное развитие ситуации.

Колесница — Луна: умение понимать других и интуиция помо­гут карьере; успех принесут профессии, связанные с помощью другим людям; исполнение мечты; женщины помогут карьере; автомобиль-мечта.

Колесница (п) — Луна: нереалистичные ожидания лишают ра­дости от успехов; чрезмерная впечатлительность мешает карь­ере; личная жизнь важнее работы.

Колесница — Луна (п): человек делает карьеру с холодным рас­четом; цель оправдывает средства; использование работников; карьера на первом месте; проблемы из-за женщины. Колесница (п) — Луна (п): не имеющие ничего общего с дейст­вительностью представления о собственных «победах»; жен­щины препятствуют достижению успеха; отсутствие вообра­жения и дара предвидения; делать карьеру вопреки собствен­ному желанию.

Колесница — Солнце: успешный человек; вместе с успехом приходят слава, престиж и богатство; шансы и возможности сами находят человека; помощь от мужчин; поездка для удо­вольствия; лимузин.

Колесница (п) — Солнце: отсутствие видимых результатов; эго­изм мешает достижению успеха; человек сам наносит ущерб своей репутации; отказ от карьеры ради успеха супруга. Колесница — Солнце (п): успех, стоивший человеку здоровья; санаторий, поездка на курорт; эгоизм по отношению к карье­ре; мужчины мешают карьере; супруг помогает карьере. Колесница (п) — Солнце (п). человек слишком слаб, чтобы де­лать карьеру; минутный энтузиазм; человек, который не уме­ет показать себя с лучшей стороны; мужчина не позволяет де­лать карьеру; с успехом связан какой-то скандал.

Колесница - Суд: сильная мотивация; философия успеха; се­мейный бизнес; окружающие уговаривают делать карьеру; по­ездка к семье; семейный автомобиль.

Колесница (п) — Суд: семья вмешивается в карьеру; человек са­мостоятельно достиг успеха, а семья записала это на свой счет; отсутствие мотивации; на первом месте в иерархии цен­ностей стоит карьера.

Колесница - Суд (п): окружающие мешают карьере и отрица­тельно отзывается о ней; успех, достигнутый вопреки позиции семьи; человек, который скрывает свои успехи от близких. Колесница (п) — Суд (п): карьеризм; отказ от карьеры по се­мейным обстоятельствам; семья и окружение мешают успеху; постоянные препятствия и проблемы в начатых делах.

Колесница - Мир: успех и признание за рубежом; поездка за границу укрепит занятую позицию; успех, достигнутый за ру­бежом; использование самых современных средств и методов; иномарка.

Колесница (п) — Мир: широкий выбор возможностей и разброс интересов мешают карьере; погоня за двумя зайцами; склон­ность к преувеличению; шансы на успех выше за границей, чем на родине.

Колесница - Мир (п): шансы на успех выше на родине, чем за границей; сужение возможностей; все меньшее поле для мане­вров; поездка за границу повредит бизнесу. Колесница (п) — Мир (п): отсутствие водительских прав и/или автомобиля; отсутствие успехов; незнание иностранного язы­ка мешает карьере; ограниченные возможности; устаревшие методы и средства.

IX. Толкование сочетаний карты Справедливость

Справедливость — Шут: новое дело; хорошее начало судебных дел; новые правила; формальности, касающиеся ре­бенка; учреждения, связанные с детьми: родильная палата, детский сад, школа. Справедливость (п) — Шут: дело начнет­ся хорошо, но позже возникнут пробле­мы; наивное отношение к служебным делам, предписаниям; ребенок, из-за ко­торого идет судебное разбирательство. Справедливость — Шут (п): несмотря на неудачное начало, дело завершится по­ложительно; проблемы с законом из-за ребенка; проблемы из-за неверной ин­терпретации законов. Справедливость (п) — Шут (п): уголовные дела, связанные с ребенком; ограничение родительских прав; карта-совет: не на­чинать никаких служебных дел в течение ближайшего месяца; детский дом.

Справедливость — Маг: подписание документов; заключение договора, контракта; человек, который соблюдает законы и предписания; учреждения, связанные со средним образовани­ем, управление учебного округа.

Справедливость (п) — Маг: молодой человек нарушает правила; незаконные или не вполне соответствующие закону контрак­ты; устные соглашения; красноречивый юрист; дело о клевете. Справедливость — Маг (п): бюрократ и бюрократия; строгое следование букве закона; проблемы с законом у подростка; дело, заведенное против брата или сестры; формальности, ко­торые трудно уладить; контракты.

Справедливость (п) — Маг (п): брат или сестра подадут в суд; отсутствие элементарных юридических знаний не позволит решить дело положительно; приговор молодому человеку; ис­правительно-трудовая колония для малолеток.

Справедливость — Папесса: чистая и прозрачная ситуация с юридической точки зрения; знание законов; женщина-юрист;

формальности должна улаживать женщина; организации, свя­занные с женщинами.

Справедливость (п) — Папесса: несмотря на хорошие юридиче­ские знания, разрешить данное дело будет весьма непросто; выплата алиментов в пользу матери; женщина окажет помощь в решении формальных дел.

Справедливость — Папесса (п): мать платит алименты на, ре­бенка; следует воспользоваться помощью консультанта, адво­ката при решении судебных дел; женщина помешает решению вопроса.

Справедливость (п) — Папесса (п): проблемы с законом у жен­щины; дело, которое нельзя решить; непонятное, таинствен­ное судебное дело; незнание законов; учреждения, дискрими­нирующие женщин.

Справедливость — Императрица: выигранное дело о ценных вещах; государственные фонды, финансирующие развитие ис­кусства; женщина, работающая в государственной админист­рации; музеи и галереи.

Справедливость (п) — Императрица: неумеренные требования, предъявляемые учреждениям, судам; проигранное дело, но без больших материальных потерь; молодая женщина, которая пытается бороться с бюрократией.

Справедливость — Императрица (п): выигранное, но дорогой ценой дело; большие расходы на решение вопроса; женщина- юрист вредит делу; человек вредит себе сам. Справедливость (п) — Императрица (п): дело, которое затянет­ся во времени и не принесет ожидаемой выгоды; сутяжниче­ство; приговор, ведущий за собой утрату ценных вещей.

Справедливость - Император: быстрое и положительное реше­ние вопросов, связанных с карьерой; мужчина-юрист; учрежде­ния высокого уровня, например, областная администрация, суд. Справедливость (п) — Император: затянувшиеся администра­тивные дела могут повредить карьере; не принимать во вни­мание действующие в профессиональной сфере правила; про­верка на работе; неполная документация. Справедливость — Император (п): мужчина подаст суд; процесс, связанный с работой (с трудовым кодексом); неудобный муж- чина-юрист; начальник, который нарушает права работников. Справедливость (п) — Император (п): дело, которое затянется надолго или будет проиграно; процесс: ведомство против граж­данина; административный вопрос; невозможность добиться соблюдения своих прав на работе.

Справедливость — Папа: юрисконсульт; честный юрист, не по­ступающийся моральными принципами; дело, решенное юри­дическим путем; человек, хорошо знающий законы; честный процесс; религиозные организации и государственные высшие учебные заведения.

Справедливость (п) — Папа: церковный развод; различия меж­ду церковным и государственным законами; алименты в поль­зу отца; законы, касающиеся нравственных вопросов (аборт, эвтаназия).

Справедливость — Папа (п): судебное дело, касающееся отца; процесс: государство против церкви; отец платит алименты; справедливость будет восстановлена; неудовлетворенность от выигранного дела.

Справедливость (п) — Папа (п): проигранное в высшей инстан­ции дело; «грязное» судебное дело; дело о непристойном по­ведении; взятка или протекция поможет в решении дела; про­дажный суд.

Справедливость — Влюбленные: выигранное дело, касающееся дома, недвижимости, земли; заключение брачного контракта; регистрация брака; ЗАГС, жилищный кооператив; учрежде­ния, связанные с землей.

Справедливость (п) - Влюбленные: раздельное владение иму­ществом у супругов (по брачному контракту); несправедливый раздел имущества; трудности из-за пренебрежения законами; незаконное занятие квартиры; супруг подаст в суд. Справедливость — Влюбленные (п): принудительное выселение; переход имущества в собственность государства, например, по причине задолженности; фиктивный брак; фиктивный развод ради получения материальной выгоды; претензии по отноше­нию к супругу.

Справедливость (п) — Влюбленные (п): отсутствие законов, поз­воляющих урегулировать сложившуюся ситуацию с недвижи­мостью, квартирой; формальные проблемы, касающиеся квар­тиры; отсутствие брачного контракта приведет к юридическим и жилищным проблемам.

Справедливость — Колесница: удачное завершение формально­стей, связанных с поездкой; судебные дела, решаемые вдали от места жительства; хорошие вести из учреждений; почта, по­езда, самолеты, автобусы.


Справедливость (п) — Колесница: проблемы нельзя решить на Десте; апелляция в высшую инстанцию; трудности с получе­нием загранпаспорта; проблемы с регистрацией автомобиля; дурные вести из учреждений.

Справедливость - Колесница (п): формальности, связанные с происшествиями; потеря водительских прав; проволочки при решении вопросов; процесс выигран, но победа никому не принесет пользы; нет вестей из учреждений. Справедливость (п) — Колесница (п): нет подвижек в решении служебных дел; не самый удачный ход процесса; судебные дела отрицательно скажутся на карьере из-за общественного мнения.

Справедливость — Отшельник: официальный путь решения ад­министративных вопросов; выигранный процесс будет прино­сить прибыль в течение нескольких лет; помощь от пожилых, опытных людей; страховые общества, пенсионные фонды. Справедливость (п) - Отшельник: трудное дело, решение ко­торого требует долгого времени; хождение по кабинетам; для того, чтобы выиграть дело, понадобится опытный консуль­тант; трудности с получением пенсии.

Справедливость — Отшельник (п): постановления, касающиеся пожилых людей; дело, на которое не стоит класть жизнь; по­жилой человек мешает выиграть дело; избегать юристов пре­клонного возраста.

Справедливость (п) - Отшельник (п): отсутствие пенсии, поте­ря пособия; процессы о выплате компенсаций; способ реше­ния вопроса мешает его положительному разрешению; дело возбужденное против пожилого человека.

Справедливость — Колесо Фортуны: положительно разрешен­ный вопрос принесет прибыль; удачный поворот в уже нача­том деле; выплата судебных издержек; налоговая инспекция, государственные банки.

Справедливость (п) — Колесо Фортуны: судебный процесс, ка­сающийся финансовых дел; высокие судебные издержки; де­ло, развивающееся с переменным успехом; карта-совет: дать взятку, искать протекции.

Справедливость — Колесо Фортуны (п): выплата судебных из­держек независимо от исхода дела; выигранный процесс, но без материальной выгоды; отсутствие средств замедлит реше­ние вопроса.

Справедливость (п) — Колесо Фортуны (п): поражение; не сто­ит начинать процесс, т.к. велик риск высоких затрат и потерь;

проверка налоговой отчетности и/или документации счетной палатой, налоговой инспекцией и министерством труда.

Справедливость — Сила: судебное дело с большим размахом; использование всех имеющихся возможностей во время про­цесса; учреждения и организации, связанные со спортом и сельским хозяйством.

Справедливость (п) — Сила: дело об избиении, применении си­лы, насилии; дело заведомо проигрышное, не стоит прини­мать его близко к сердцу; вызов в суд для дачи свидетельских показаний.

Справедливость — Сила (п): дело, улаженное тихо; отсутствие согласованных юридических постановлений; бессилие закона; трудности с нахождением свидетелей; уклонение о дачи пока­заний; неявка в суд.

Справедливость (п) — Сила (п): отсутствие юридических осно­ваний для заведения уголовного дела; неприятная проблема, которую надо решить; нехватка сил и средств вернуться на ис­тинный путь; отложить иск.

Справедливость — Повешенный: не стоит приближать решение служебных дел; дело идет медленно, но разрешится положи­тельно; вытрезвитель, наркологические клиники. Справедливость (п) — Повешенный: дело проиграно из-за того, что ему уделялось слишком мало внимания; дела, идущие сами по себе, без особого участия человека; перенос срока судебно­го разбирательства; карта-совет: отказаться, «выйти из игры». Справедливость — Повешенный (п): судебное дело о действиях, совершенных в состоянии полной или частичной невменяе­мости; признание недееспособности; волнение скажется на развитии дела.

Справедливость (п) — Повешенный (п): проигранное дело с се­рьезными последствиями, растянувшимися на долгое время; отложение исполнения приговора; ограничение гражданских прав; нежелание заниматься решением служебных вопросов.

Справедливость — Смерть: выгодное для человека изменение правил и юридических постановлений; судебное дело, которое изменит ситуацию к лучшему; государственные лечебные уч­реждения, нотариальные конторы, бюро похоронных услуг. Справедливость (п) — Смерть: неожиданная, невыгодная для человека перемена в ходе процесса, неудобный свидетель, отягчающие свидетельские показания; переходный период в связи с изменением законодательства.

Справедливость — Смерть (п): дело о признании права собст­венности по истечении определенного срока; процесс без сюрпризов; дело о наследство; чтение и выполнение завеща­ния; служебные дела, полученные «по наследству». Справедливость (п) — Смерть (п): проигранное дело, которое серьезно повлияет на жизненной ситуации; обвинение в убий­стве, вооруженном нападении; невыгодные для граждан изме­нения юридических постановлений.

Справедливость — Равновесие: процесс, который проходит спо­койно; полюбовное решение проблемы; приговор, выгодный для обеих сторон; умеренные требования; учреждения, связан­ные с посредничеством.

Справедливость (п) — Равновесие: следует избегать судебных дел, но не стоит забывать о служебных; проблемы из-за невы­полнения административных предписаний, например, из-за прописки; трудные для понимания правила. Справедливость — Равновесие (п): нежелание разрешить дело полюбовно; вечный проситель, т.е. тот, кто постоянно ходит по кабинетам; излишне распространенные и неясные правила. Справедливость (п) — Равновесие (п): поклонник бюрократии; педантичный чиновник; вынесенный приговор не приносит удовлетворения; апелляция в высшую инстанцию не даст по­ложительного результата; сутяжник.

Справедливость — Дьявол: дело, которое ведется энергично и компетентно; красивая победа; дело, освещаемое СМИ; оп­равдание; акционерные общества, частные или с участием го­сударственного капитала.

Справедливость (п) — Дьявол: недоброжелательно настроенный состав судей; дело не стоит затрат; неудовлетворительный приговор, результат; закон как средство добиться своего в ру­ках некоторой части общества.

Справедливость — Дьявол (п): нечестное использование зако­нов; лазейки в законодательстве; закон, используемый для прикрытия нелегальной деятельности; действия, граничащие с беззаконием.

Справедливость (п) — Дьявол (п): беззаконные, преступные действия; проигранное уголовное дело; приговор, оглашенный публично; невыгодный, но справедливый вердикт; наказание.

Справедливость — Башня: дело, выигранное в высшей инстан­ции; исполнение юридической процедуры; формальное реше­ние вопроса; учреждения, связанные с градостроительством, архитектурой и реставрацией архитектурных памятников. Справедливость (п) — Башня: обвинительный приговор; нача­ло бракоразводного процесса; перенос разбирательства; вторая сторона сознательно затягивает дело; относительно данной проблемы нет юридических постановлений. Справедливость — Башня (п): приговор в бракоразводном про­цессе; ограничение свободы; отдельные предписания или строгое им следование задерживают решение вопроса; закон, ограничивающий свободу личности.

Справедливость (п) — Башня (п): тюремное заключение; развод с разделом имущества; дело, которое лишит средств к сущест­вованию; процесс, проигранный в высшей инстанции; юриди­ческие процедуры затягивают дело.

Справедливость — Звезда: легкость в решении административ­ных вопросов; помощь друзей поможет выиграть процесс или решить служебный вопрос; государственные учреждения куль­туры, например, театры, издательства.

Справедливость (п) — Звезда: подать в суд на друга; дело, про­должающееся только из-за амбиций участников; возможность выйти из дела красиво.

Справедливость — Звезда (п): друг подаст в суд; судебное дело о нарушении авторских прав; обвинение в плагиате; из дела уже не удастся выйти без потерь; нет надежды на победу. Справедливость (п) — Звезда (п): отсутствие всякой поддержки в начатом деле; освещение процесса в СМИ; скандал, вызван­ный начатым административным или судебным делом.

Справедливость — Луна: дело, выигранное благодаря богатой фантазии и дару предвидения; юрист, принимающий в деле живое участие; справедливый процесс; амнистия; собес, пред­приятия общественного питания.

Справедливость (п) — Луна, неоправданные ожидания от пра­восудия; чрезмерная кротость помешает выиграть дело; слепая вера в общественную справедливость.

Справедливость — Луна (п): результат дела, расходящийся с ожиданиями; полное неверие в общественную справедли­вость; подозрительное отношение к юристам; нет шансов по­пасть под амнистию.

Справедливость (п) — Луна (п): нереалистичные ожидания от правосудия; невозможность решить проблему официально; человек, который отказывается бороться за свои права.

Справедливость — Солнце: выигрыш без проблем; блистательная речь в суде; победа принесет престиж и признание; высшие го­сударственные органы, например, Верховный Суд, Парламент. Справедливость (п) — Солнце: последнее, что можно сделать, — это подать в суд; процедурные трудности; поражение нанесет вред общественному статусу человека; не стоит опускаться до уровня сутяжника.

Справедливость — Солнце (п): судебное дело — единственная возможность защиты частной собственности; половинчатый успех в решении служебных дел; дело, проигранное из-за соб­ственного эгоизма или лени.

Справедливость (п) — Солнце (п): коррумпированный закон, юрист; скандал, связанный с администрацией или законода­тельством; проблемы из-за того, что человек не учел послед­ствий собственных действий.

Справедливость — Суд: удачно завершенное судебное дело, связанное с семьей; конец долгого процесса; дело, касающее­ся всех членов семьи; институты поддержки семьи. Справедливость (п) — Суд: весьма специфическое отношение к закону («суд судом, а мы все же правы»); нежелание подавать в суд на родных.

Справедливость — Суд (п): дело против родственника; выиг­ранное дело против члена семьи; решение семейных дел офи­циальным путем; соучастие, сокрытие преступления. Справедливость (п) — Суд (п): проигранное судебное дело; в ре­зультате процесса семья разделится или понесет убытки; семья, занимающаяся преступной деятельностью; доноситель в семье.

Справедливость — Мир: международные юридические согла­шения; дело, выигранное в международном трибунале; полу­чение визы; международные организации, посольства, Евро­пейский Союз.

Справедливость (п) — Мир: трудности с получением визы; страна со специфическими законами; юридические проблемы заграницей; проблемы при пересечении границы, например, с таможней.

Справедливость — Мир (п): депортация; запрет выезда из стра­ны; незнание законов страны назначения; несмотря получен­ную визу, выехать заграницу не удастся. Справедливость (п) — Мир (п): проигранный процесс за грани­цей; приговор, лишающий свободы за границей; тюрьма стро­гого режима; лишение человека загранпаспорта, невозмож­ность получения визы.

X. Толкование сочетаний карты Отшельник

Отшельник - Шут: хороший момент, чтобы начать новое дело; дедушка и бабушка, обеспечивающие ребенка; дру­жеская встреча, которая вдохновит чело­века на действия; опыт. Отшельник (п) — Шут: отсутствие вре­мени препятствует осуществлению на­меченных планов, у человека есть мно­го идей, которые трудно реализовать; ребенок, который не знает своих де­душку и бабушку; новая идея уведет в сторону.

Отшельник — Шут (п): завершение срочных дел; пожилой человек не мо­жет рассчитывать на помощь и поддержку детей; пожилой человек, который обижен детьми и/или внуками. Отшельник (п) — Шут (п): человек, который не умеет учить­ся на своих ошибках; отсутствие контактов между детьми и их бабушками и дедушками; отсутствие идей; человек, не знаю­щий, куда идти дальше.

Отшельник — Маг: образованный, общительный пожилой че­ловек; учеба в преклонном возрасте; старшие братья и/или се­стры; важный разговор с пожилым человеком; заключение страхового договора, страховой полис.

Отшельник (п) — Маг: попытки выучиться на собственных ошибках будут весьма болезненными; большая разница в возрасте между супругами, братьями и сестрами; разрыв отношений с ровесниками; отсутствие пенсионного стра­хования.

Отшельник — Маг (п): человек, который не любит молодежь; проблемы во время заключения контрактов; контракты, в ко­торых не оговорены детали; возрастные умственные наруше­ния, склероз, забывчивость.

Отшельник (п) — Маг (п): одиночество в компании сверстни­ков; человек, который не сумел воспользоваться своим «един­ственным шансом»; учиться уже слишком поздно; братья и се­стры доставляют человеку беспокойство, он вынужден им по­могать.

Отшельник — Папесса: способность воздействовать на психи­ку людей; талант, исключительный дар; человек, умеющий це­нить время; сознательный выбор линии поведения, последо­вательность в достижении цели; бабушка. Отшельник (п) — Папесса: неумение разумно распределять свое время; выход на пенсию для женщины; пожилая, одино­кая женщина, о которой надо позаботиться; путь, который не приведет к успеху.

Отшельник — Папесса (п): цейтнот, много обязанностей; чело­век, дела которого стоят на месте; слишком медленное про­движение в выбранном направлении; человек, который не оп­ределился с целью.

Отшельник (п) — Папесса (п): нет времени на учебу; непро­стые отношения с противоположным полом; человек, кото­рый тратит время попусту; отсутствие формальных и интуи­тивных знаний не позволит достичь цели; женщина, не полу­чающая пенсию.

Отшельник - Императрица: упорный труд позволит неплохо заработать; доходы, полученные честным путем; молодая жен­щина окажет материальную поддержку; меценат и знаток ис­кусства; покровитель.

Отшельник (п) — Императрица: нувориш; карта-совет: разум­но распоряжаться деньгами, застраховать ценные предметы; убытки из-за отсутствия опыта; быстрый, но не совсем чест­ный способ разбогатеть.

Отшельник — Императрица (п): финансовые проблемы из-за невнимания к материальной стороне дела; нужно тратить с умом; ненужная покупка; продажа ценного предмета ниже его себестоимости.

Отшельник (п) - Императрица (п): нищета в старости; отсут­ствие материального обеспечения; нежелание работать; чело­век, который терпит убытки из-за собственной скупости; эко­номия, доведенная до абсурда.

Отшельник — Император: последовательность и упорное стремление к цели гарантируют успех; достижение намечен­ной цели; высокое положение, почет, успех — всего этого че­ловек добился самостоятельно.

Отшельник (п) - Император: одиночество человека, достиг­шего успеха; труднодостижимая, но реальная и многообещаю­щая цель; человек, который, несмотря на преклонный воз­раст, не хочет уходить с работы.

Отшельник — Император (п): конец карьеры, получение посо­бия, ранний уход на пенсию; отсутствие мотивации для про­должения работы; работа, в которой не видны конкретные ре­зультаты; работа в одиночестве.

Отшельник (п) — Император (п): безработный; бродяга; бомж; неверно выбранный путь; скучные, монотонные занятия; че­ловек, который не умеет работать в коллективе; необоснован­ный подрыв авторитета начальника.

Отшельник — Папа: идти по стопам родителей; либеральное от­ношение к религии; эмигрант, который остался верен своим традициям; получение научного звания; почетный доктор наук. Отшельник (п) — Папа: отрицание эзотерики под влиянием традиционной религии; излишне жесткое отношение к делам; неумение менять свои планы по ходу дела; одинокий, пожи­лой мужчина.

Отшельник — Папа (п): отказ от традиционных, жестких рели­гиозных догм; человек, который следует собственным прин­ципам; изменение планов сделает возможным их скорейшее осуществление; отказ, выход из игры.

Отшельник (п) - Папа (п): человек без корней; нет возможно­сти развиваться в каком бы то ни было направлении; эмиг­рант, который полностью ассимилировался в новой стране; мужчина без пенсии.

Отшельник — Влюбленные: правильный выбор и разумные ре­шения, основанные на жизненном опыте; хорошо организован­ный рабочий день; реальные планы; хороший момент для пред­ложения руки и сердца, помолвки, свадьбы; идеальная пара. Отшельник (п) — Влюбленные: нет необходимости откладывать принятие решения; один из партнеров чувствует себя одино­ким; человек, который не может защитить свою частную соб­ственность; дом, в котором плохо жить.

Отшельник — Влюбленные (п): необходимость отложить ремонт на потом; трудности с осуществлением решения; плохо орга­низованный рабочий день и неверное разделение обязаннос­тей; каждый из партнеров идет своим путем. Отшельник (п) — Влюбленные (п): человек, не контролирующий и не планирующий свою жизнь; жить сегодняшним днем; пло­хое решение, неверный выбор; одиночество; пути партнеров расходятся.

Отшельник — Колесница: успех в эзотерике; хорошие вести от людей пожилого возраста; поездка по стране, связанная с ос­мотром достопримечательностей; у человека достаточно вре­мени на осуществление своих планов.

Отшельник (п) — Колесница: дурные вести от пожилых людей; путешествие в одиночестве; безболезненное расставание; су­пруги с различными интересами и жизненными целями; ста­рые дела неожиданно сдвинутся с мертвой точки. Отшельник — Колесница (п): интерес к эзотерике мешает карь­ере; отсутствие вестей от пожилых людей; профессиональная карьера не обеспечит пенсии; проблемы в пути. Отшельник (п) — Колесница (п): карьера поглощает все время; трудоемкие дела и обязанности; нет времени на отпуск, отдых; препятствия на пути к достижению цели вызовут у человека разочарование, сомнение.


Дата добавления: 2015-09-28; просмотров: 24 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.024 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>