Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

I. Толкование сочетаний карты Шут 2 страница



Маг (п) — Мир: проблемы в контактах с иностранцами; труд­ности с усваиванием иностранного языка; лучше не отправ­ляться в заграничную поездку, проблема с выездом за гра­ницу.

Маг - Мир (п): карта-совет: поездку за границу отложить или ехать в компании сверстников; осуществление непродуманных идей приведет к трудностям; проблемы с обслуживанием тех­нических устройств.

Маг (п) — Мир (п): невозможность довести начатые дела до конца; человек не умеет произносить речи и говорить публич­но; лучше не сотрудничать с иностранцами.

III. Толкование сочетаний карты Папесса

Папесса — Шут: мать (вообще); чело­век, легко находящий общий язык с детьми и животными; человек, в руках которого расцветает даже засохшая вет­ка; кто-то, кто постоянно учится; легкие и естественные роды; экологические движения.

Папесса (п) — Шут: тайна, связанная с детством, например, усыновление; вред­ные привычки родителей, скрываемые от ребенка; проблемы с учебой, возобнов­ление учебы после долгого перерыва. Папесса — Шут (п): ребенок, доставляю­щий много проблем своей матери; чело­век, которому тяжело дается учеба; нежелание учиться. Папесса (п) — Шут (п): человек, рано потерявший мать; нет возможности учиться; трудности в усвоении знаний; трудные роды, родовые травмы; жестокое отношение к природе.

Папесса — Маг: быстрое усвоение знаний; учеба в средней школе; хороший контакт матери и ребенка-подростка; добрые отношения с братьями и сестрами, с ровесниками. Папесса (п) — Маг: интеллектуальный потенциал не соответст­вует возможностям учиться; любовь к удобствам; прохладное отношение к природе; в паре — мужчина младше женщины. Папесса — Маг (п): вечный студент; на работе: нужно учиться, чтобы получить повышение; в паре — женщина чрезмерно за­ботлива, относится к мужчине как к ребенку. Папесса (п) — Маг (п): возможности учиться ограничены; не сданный экзамен в школе; работа, не отвечающая способнос­тям; в браке — отсутствие подлинного партнерства; сплетни.

Папесса - Императрица: умная и красивая женщина; умение распоряжаться финансами; повышение благодаря учебе или ее завершению; умение воспринимать красоту природы. Папесса (п) — Императрица: жесткие решения в материальных вопросах; деньги полученные даром, а не заработанные своим трудом; недоброжелательница на работе; экзамен, сданный благодаря протекции или взятке.



Папесса — Императрица (п): финансовые проблемы у женщи­ны; материнство как помеха для новых отношений; знания, которые не приносят доходов; тайные и/или скрываемые ис­точники доходов.

Папесса (п) — Императрица (п): проблемы с ребенком; жен­щина, не знающая, как вести себя со спутником жизни; про­белы в знаниях приведут к материальным потерям; трудные роды; карта-совет: не начинать учебу.

Папесса — Император: властная, занимающая высокий пост, женщина; знания и энергия обеспечат продвижение по служ­бе; интересы супругов совпадают; действия по охране окружа­ющей среды.

Папесса (п) — Император: отсутствие знаний и энергии меша­ет карьере; образование, полученное благодаря протекции; проблемы с супругой; у супругов различные интересы. Папесса — Император (п): обширные теоретические познания при невозможности их практического применения; проблемы в отношениях с братом или шурином; изучение чего-то, что не пригодится в работе; недоброжелатель на работе. Папесса (п) — Император (п): отношения (брак), обреченные на неудачу; скандалы, ссоры; отсутствие перспектив на рабо­те и в учебе; человек, не видящий красоты природы; женщи­на, которая препятствует деятельности окружающих.

Папесса — Папа: дедушка и бабушка; семья со своими традиция­ми; родовое гнездо; человек благородного происхождения; после­дователь местной традиционной религии; верующая женщина. Папесса (п) — Папа: патриархальная семья; поиск религиоз­ных авторитетов; работать на кого-то и не иметь возможнос­ти открыть свое дело; брак последователей разных религий (конфессий).

Папесса — Папа (п): матриархат; выбор профессии вопреки традициям и воле семьи; «свободный художник»; отрицание религии в пользу веры; брак последователей разных религий (конфессий); вдова.

Папесса (п) — Папа (п): человек, которого не поддерживает се­мья, отсутствие религиозной традиции; человек, использую­щий свои знания или профессию в преступных целях; язви­тельный начальник; атеизм.

Папесса — Влюбленные: счастливая пара; продвижение по службе и, как результат, рост престижа; обучение на дому; ра­бота на дому или связанная с обустройством дома.

Папесса (п) — Влюбленные: проблемы с учебой из-за семейных неурядиц; знания, которыми человек не хочет делиться; у су­пругов — различные надежды и пристрастия; споры из-за квартиры; карта-совет: не менять работу. Папесса — Влюбленные (п): человек, предпочитающий аскети­ческий образ жизни; неуютная квартира; дом, требующий за­боты и внимания; трудно выбрать, куда пойти учиться. Папесса (п) — Влюбленные (п): отсутствие спутника жизни; проблемы с учебой, вызванные домашними обстоятельствами; безвкусно обставленный дом; потерять ценные вещи; плохие условия труда; отсутствие дома.

Папесса — Колесница: сданный экзамен; хорошие вести, свя­занные с учебой; предложение читать лекции в другом городе; супруги, которые познакомились в путешествии; поехать на отдых всей семьей.

Папесса (п) — Колесница: знания, которые трудно применить на практике; перерыв в учебе; приезд гостей, нарушающий привычный порядок жизни семьи; необходимость встречи с матерью; запаздывающие вести.

Папесса — Колесница (п): дурные вести; учеба в другом городе; нежелание путешествовать и писать письма, проживание в од­ном месте; в паре — различный уровень амбиций; отсутствие вестей от матери.

Папесса (п) - Колесница (п): нежелание учиться, познавать; боязнь путешествий и новых знакомств; придется оставить учебу; проблемы из-за отсутствия вестей.

Папесса — Справедливость: чувство справедливости; продол­жение учебы после окончания вуза (второе образование, аспи­рантура, ординатура); положительное разрешение формаль­ных вопросов, связанных с образованием. Папесса (п) — Справедливость: удачно завершенное непростое су­дебное дело, нежелание заниматься служебными делами; незна­ние правил; карта-совет: судебное дело должен вести мужчина. Папесса — Справедливость (п): бездушный закон; традицион­ное следование букве закона; юридические знания, использу­емые в темных делах; судебные дела в семье; мать, явно пред­почитающая одного из детей.

Папесса (п) — Справедливость (п): дело разрешится невыгодным Для спрашивающего образом; нелегальная деятельность; шпио­наж; доносительство; дача ложных показаний; оговор; клевета.

Папесса — Равновесие (п): начинать два дела одновременно; ин­теллектуальный потенциал и знания используются несоответст­вующим образом; проблемы в ближайшем окружении. Папесса (п) — Равновесие (п): отсутствие амбиций по отноше­нию к учебе и/или работе; проблемы с психикой вследствие переутомления учебой и/или работой; негативное влияние по­жилой женщины; преувеличение.

Папесса — Дьявол: страстный человек; сильная энергетика; энергичный и полный сил человек независимо от возраста, в браке - гармоничная сексуальная жизнь. Папесса (п) — Дьявол: человек, обладающий энергией, но не осознающий этого; подражание; бледное исполнение; чело­век, убежденный, что должен соперничать с матерью. Папесса — Дьявол (п): проблемы в сексуальной жизни пары; отсутствие энергии, усталость; утомление, переутомление на работе; для женщин — страх перед сексом, фригидность. Папесса (п) - Дьявол (п): черная магия; привычка сваливать вину на других; сутенерство; секты; в случае женщин - склон­ность к вредным привычкам, мелкие мошенничества.

Папесса - Башня: разумное и экономное ведение хозяйства; женщина, которая строит дом; карта-совет: модернизировать дом; хороший пример для других, авторитет. Папесса (п) - Башня: карта-совет: дело надо завершить; чело­век, который составляет собственное мнение и дает оценки, не вникая в ситуацию; несправедливый учитель или началь­ник; пробелы в образовании.

Папесса — Башня (п): знания, которые привели к переменам в жизни; женщина, которая рушит старые устои; перемена мес­та жительства по инициативе женщины; необходимость вы­звать специалистов для мелкого домашнего ремонта. Папесса (п) - Башня (п). человек без дома; человек, воспитан­ный в детском доме или лишенный наследства; большие раз­рушения в доме, из-за неосмотрительности жильцов; кражи; кражи со взломом.

Папесса — Звезда: таланты (могут быть связаны с эзотерикой); женщина-друг; знания по искусству; чувства в платонической стадии.

Папесса (п) — Звезда: человек не умеет поддерживать дружес­кие отношения; эротическая незрелость; отсутствие элемен­тарных знаний о психике, сексуальной жизни и физиологии человека.

Папесса - Звезда (п): холодная, высокомерная женщина; кри­тично настроенный и язвительный человек; эротоман, кото­рый любит поговорить, любовник-теоретик; знание искусства, но отсутствие способностей в этой области. Папесса (п) — Звезда (п): критиканство; узкие взгляды; ксенофо­бия; отсутствие элементарных знаний о культуре и искусстве.

Папесса — Луна: интуиция и обостренная впечатлительность; творческое воображение; хороший контакт с природой и жизнь по ее ритмам; хорошая кухня.

Папесса (п) - Луна: бегство в мир иллюзий; отсутствие контак­та с подсознанием; человек, который говорит одно, а делает другое; «бабьи» сплетни; отсутствие общения с матерью. Папесса — Луна (п): человек, который удивляется собственным знаниям; отсутствие воображения, необходимость всегда иметь под ногами твердую почву; желание навязать свое мне­ние; возможность оказаться в смешном положении. Папесса (п) — Луна (п): полный отказ от своей мечты; человек, не воплотивший в жизнь свои планы в области образования; человек, который сеет панику и всего боится; пищевое отрав­ление.

Папесса — Солнце: харизматичная личность; инициатива, про­явленная благодаря знанию; образование выше среднего; че­ловек, обладающий обширными теоретическими и практичес­кими знаниями; идейный вдохновитель. Папесса (п) — Солнце: пробелы в образовании, которые необ­ходимо восполнить; устаревшие знания; лидер, который вну­шает уважение своей силой, а не познаниями; для мужчин — плохо неподходящая партнерша.

Папесса — Солнце (п): знания, которые не используются; жен­щина, которая умнее своего партнера; человек, убегающий от жизни в мир науки; вечный студент; наука ради науки. Папесса (п) - Солнце (п): глупый человек, пытающийся управ­лять своим окружением; отрицание собственных способнос­тей; карта-совет: нужно получить конкретные навыки, специ­альность.

Папесса — Суд: женщина, которая заботится о доме и о хоро­ших отношениях между домочадцами; практические знания; образование выше среднего; практичный человек.

Папесса (п) — Суд: необходимость позаботиться о пожилой родственнице; доброжелательная родственница; человек, ко­торый учится и/или работает дома; курсы заочного обучения; женщина, не работающая по специальности. Папесса — Суд (п): разрыв отношений с семьей; человек, для которого не важен дом; заочная учеба; человек, который пе­рерос интеллектуальный уровень семьи. Папесса (п) - Суд (п): слабая память; закоснелое мировоззре­ние; семья, которая препятствует учебе и ставит под сомнение ее смысл; непростые отношения между женщинами в данном коллективе; сплетни.

Папесса — Мир: способный, экспансивный, открытый про­грессу и современности человек; интерес к миру; научные контакты с иностранцами; знание иностранных языков; учеба за границей.

Папесса (п) — Мир: человек, который едет работать за грани­цу, но не по своей специальности; женщина препятствует отъ­езду за границу; проблемы с использованием современного оборудования.

Папесса — Мир (п): неспособность к иностранным языкам, за­очная учеба, частые поездки к месту учебы; женщина, у кото­рой общение с миром сведено к минимуму; препятствия при выезде за границу.

Папесса (п) - Мир (п): интеллектуальный кризис; невозмож­ность войти в контакт с окружающим миром — только ради­кальная смена взглядов может что-то изменить в жизни; вы­езд за границу невозможен.


IV. Толкование сочетаний карты Императрица

Императрица — Шут: молодая мать; приятный сюрприз на работе, при­бавка, награда, премия; молодая, эмоци­ональная девушка; удавшаяся поездка; возможность забеременеть. Императрица (п) — Шут: нежелательная беременность; опасения, что придется заботиться о детях; человек, не творчес­ки подходящий к работе; небольшой фи­нансовый ущерб; женщина, свалившая все обязанности на спутника жизни. Императрица — Шут (п): молодая мать, которая вверила своего ребенка опеке дру­гих людей (бабушки, няни); женщина име­ет деньги, но тратит на глупости; минутное желание действовать. Императрица (п) - Шут (п): родовой шок; финансовые трудно­сти; неудачное вложение средств; не удастся осуществить пла­ны, связанные с работой; человек с сомнительной репутацией.

Императрица — Маг: умная, красноречивая, привлекательная женщина; человек с хорошим вкусом; идеальная спутница жизни; вложения, сделанные в нужный момент; разумное уп­равление деньгами; хорошая начальница. Императрица (п) — Маг: умная, но язвительная женщина; че­ловек, который слишком много говорит; человек, который должен работать скорее «руками», чем головой; даже хорошо продуманный план не принесет прибыли. Императрица — Маг (п): красивая женщина, которая быстро теряет свое очарование, стоит ей раскрыть рот; предприятия, направленные на быстрое получение прибыли любой ценой; трудности с получением кредита или занятием денег. Императрица (п) - Маг (п): неподходящий спутник/ца жизни, зловредная и противная начальница; человек, не умеющий распоряжаться деньгами; инвестиция, не приносящая выгоды; проблемы с ясной и понятной речью.

Императрица — Папесса (п): молодая, но «умудренная жизнен­ным» девушка; хорошая хозяйка; женщина, независимая мате­риально; мать, которая обеспечивает финансово своих детей; девушка с приданым; выгодное сотрудничество с женщинами. Императрица (п) — Папесса: отсутствие вкуса; образованный, но не умеющий распоряжаться деньгами человек; женщина, которая рассчитывает на деньги матери; непонимание между матерью и дочерью по вине последней.

Императрица — Папесса (п): красивая женщина, убежденная красота компенсирует отсутствие образования; необразован­ный человек, который очень разумно распоряжается деньга­ми; женщина, которая содержит семью; карта-совет: проект перед реализацией нужно еще доработать. Императрица (п) — Папесса (п): женщина некрасивая, небога­тая, неумная, но с претензиями; брак по расчету; трудное ма­териальное положение; большие расходы; неумение распоря­жаться деньгами.

Императрица — Император: властная, уверенная в себе женщи­на; хорошие отношения в паре; умный авторитетный началь­ник; человек, умеющий делать деньги; хорошее финансовое положение, рост доходов.

Императрица (п) — Император, жена, полностью подчиненная мужу, финансово зависимая от него; тяжелый начальник; муж, который спускает состояние; стремление распоряжаться деньгами при отсутствии способностей к этому; штраф; мате­риальное взыскание.

Императрица - Император (п): муж-«подкаблучник»; женщина, которая любит управлять, но не очень умеет; предостережение: не тратить деньги; карта-совет: экономить, а не вкладывать. Императрица (п) — Император (п): борьба за власть между су­пругами; или очень негармоничные отношения между ними, или подобрались двое негодяев; предпринятые действия не приведут к ожидаемым результатам.

Императрица — Папа: девушка из хорошей семьи, молодая женщина, сильно связанная с отцом; человек, поддерживаю­щий семейные традиции; брак с пожилым мужчиной; благо­творительная деятельность.

Императрица (п) — Папа: человек, отказавшийся от своей се­мьи и традиций; человек, рассчитывающий на деньги отца; принятие другой веры по причине вступления в брак; слиш­ком требовательный и скупой начальник; деньги, заработан­ные тяжелым трудом.

Императрица - Папа (п): крайний материализм; женщина с весьма специфическими представлениями о нравственности; человек, который борется с религией и традициями; граж­данский брак; несовременный способ заработать денег. Императрица (п) — Папа (п): человек сомнительной нравствен­ности; непростые отношения в браке, связанные с различным воспитанием супругов; настоятельное предложение - если кто- то работает по найму, ему стоит поменять работу.

Императрица - Влюбленные: красивая, элегантная женщина; деньги, вложенные в дом; человек из богатой семьи; торговля недвижимостью; косметический салон; брачное агентство; оформление интерьеров; идеальная пара.

Императрица (п) — Влюбленные: женщина, которая не зани­мается домом; неудачный момент для переезда; смена рабо­ты, невыгодная по материальным соображениям; карта-совет: не вкладывать деньги в дом; совместная аренда квартиры. Императрица - Влюбленные (п): женщина, которая не интере­суется домом; необходимость инвестиций, непосредственно связанных с квартирой; смена работы, выгодная в финансо­вом отношении, но хуже по условиям труда. Императрица (п) — Влюбленные (п): сложно принять решение, а если и удастся, не получится воплотить его в жизнь; тяже­лое материальное положение, продажа вещей из дома; потеря источника постоянного дохода.

Императрица — Колесница: успешная деловая женщина, кото­рая делает карьеру быстрее, чем ее муж; хороший организатор; финансовый успех; выгодные поездки, связанные с финанса­ми; хорошее известие о деньгах.

Императрица (п) — Колесница: жена, помогающая мужу делать карьеру и не занимающаяся своей; хорошая идея для бизнеса, однако ее реализации препятствует нехватка средств; плохие финансовые известия; карта-совет: в пути следить за деньгами. Императрица — Колесница (п): женщина, препятствующая сво­ему успеху или успеху других; привычка смотреть на все сквозь «призму» выгоды; отсутствие возможности финансово­го роста; карта-совет: избегать поездок по стране. Императрица (п) — Колесница (п): человек, препятствующий своему и чужому развитию; задержки при поступлении налич­ных средств; тяжелое финансовое положение; нежелание уез­жать из дома.

Императрица — Справедливость: жена судьи; человек на высо­ком административном посту; хороший бухгалтер; деньги в результате выигранного судебного дела; выгодный заем; чело­век, справедливо распределяющий средства. Императрица (п) — Справедливость: денежные потери по при­чине штрафа или проигранного процесса; трудности с возвра­том одолженных кому-либо денег; человек, получающий зар­плату, не соответствующую затратам труда. Императрица — Справедливость (п): человек, который посто­янно судится из-за денег; сутяга; нечестная женщина; непро­стое служебное дело; человек, которому не следует доверять работу с документами.

Императрица (п) — Справедливость (п): проигранный судебное дело; человек, с которым очень непросто работать вместе; фи­нансовые преступления; нелегальная в материальном аспекте деятельность; женщина подаст в суд.

Императрица — Отшельник: независимая женщина; материаль­ные блага, предоставленные старшим поколением; счастли­вый, но необычный брак (например, большая разница в воз­расте, партнер с физическими отклонениями); человек, кото­рому деньги идут в руки.

Императрица (п) — Отшельник: непонимание в браке, между партнерами; одиночество по причине внешних обстоятельств; убытки, причиненные пожилыми людьми; нездоровое отно­шение к деньгам.

Императрица — Отшельник (п): человек, который плохо отзы­вается о пожилых людях (особенно о родственниках); прибыль от страховок; одиночество скупца; работа, оплачиваемая после выполнения.

Императрица (п) — Отшельник (п): отсутствие пенсионного страхования; трудности с получением доходов; одиночество во воле судьбы; черная магия, используемая для получения мате­риальной выгоды.

Императрица - Колесо Фортуны: большие деньги; умение за­рабатывать и вкладывать; советник по финансовым вопросам; отличное время для инвестиций — фортуна благоприятствует; перемены к лучшему в сфере чувств; победа. Императрица (п) — Колесо Фортуны: инвестиции с небольши­ми финансовыми затратами и высокими доходами; улучшение материального положения; богатый спутник жизни; прибыли, которые придут не сразу; небольшие потери, которые удастся возместить.

Императрица - Колесо Фортуны (п): неровное финансовое положение - большие прибыли, большие потери; финансо­вый риск; неустойчивые отношения; трудности найти спутни­ка жизни.

Императрица (п) - Колесо Фортуны (п): банкротство; крах; потеря источника доходов; отсутствие ориентации в законах рынка и экономики; трудности в получении и возвращении кредита; спутник жизни, весьма обременительный в матери­альном плане; жить на одолженные деньги.

Императрица - Сила: деньги, красота, сила и достаток; спорт­сменка; человек, разумно использующий возможности, кото­рые у него есть; нужный человек на нужном месте. Императрица (п) — Сила: несоответствие между красотой и ха­рактером; в отношениях предпочтение отдается силовым ва­риантам решения проблемы; человек, не занимающий ту должность, которая соответствовала бы его возможностям. Императрица — Сила (п): слабая женщина; излишне деликат­ный человек; человек, который старается навязать другим свое мнение, но ему не хватает для этого ни сил, ни средств; вло­жения, обреченные на неудачу; ослабление. Императрица (п) - Сила (п): физическое насилие по отноше­нию к женщине; супруг, отбирающий деньги; угроза примене­ния силы; финансовые злоупотребления на работе; хищение, нападение, внешняя агрессия; женщина-инвалид.

Императрица — Повешенный: умение планировать расходы и ждать предполагаемой прибыли; холодность между супругами; карта-совет: рекомендуется изолированное место работы. Императрица (п) — Повешенный: иллюзии относительно соб­ственного материального положения; трудно найти работу; че­ловек, который не любит и не хочет работать; трата денег на ненужные вещи.

Императрица — Повешенный (п): опасения, что не хватит де­нег; человек, стыдящийся своего материального положения; нереальные финансовые планы; неумение экономить; чело­век, не умеющий вкладывать деньги.

Императрица (п) — Повешенный (п): человек без вкуса, не­брежный, запущенный, неряшливый; нищий; сильно запу­щенное материальное положение; лучше не инвестировать.

Императрица - Смерть: человек, который умеет делать деньги буквально на всем; рост благосостояния; удачное время для крупных покупок; супруги с подобным отношением к вещам и деньгам.

Императрица (п) — Смерть: человек, откладывающий деньги на черный день; на материальное положение спрашивающего отрицательно влияет женщина; любовь к безобразному. Императрица - Смерть (п): отказ от любых финансовых на­чинаний; человек, растрачивающий деньги; карта-совет: не менять ничего, что связано с деньгами, работой и сферой де­ятельности.

Императрица (п) — Смерть (п): деньги, полученные в резуль­тате чьей-либо смерти; финансовые мошенничества; финан­совая стагнация; партнер, живущий за счет другого (в матери­альном отношении); составление завещания.

Императрица - Равновесие: равное финансовое положение; безопасный финансовый период; постоянные источники до­хода; выгода благодаря предпринятым заблаговременно дейст­виям и инвестициям; женщина, которая сделает устойчивым финансовое положение.

Императрица (п) — Равновесие: человек, убежденный, что ему постоянно не хватает денег; спутник жизни с неумеренными материальными запросами; ничего нельзя менять в бизнесе; карта-совет: сохранять равновесие.

Императрица — Равновесие (п): жить роскошно, носиться со своим богатством; человек, не представляющий себе, как мож­но жить «на зарплату»; неумеренность в финансовых запросах. Императрица (п) — Равновесие (п): проблемы в финансовом плане; человек, который получил столько денег, что «потерял голову»; несоответствие между доходами и расходами.

Императрица — Дьявол: искусная любовница; женщина, которой секс доставляет удовольствие; человек легко достигает сексуаль­ного удовлетворения; поступление наличных средств, рост дохо­дов; новые возможности заработать деньги. Императрица (п) — Дьявол: брак по расчету для женщины; су­пружеская проституция; прибыль, полученная от проститу­ции; погоня за удовольствиями; чисто материалистический подход к жизни.

Императрица — Дьявол (п): сексуальные девиации у женщин; вынужденная проституция; деньги, зарабатываемые нелегаль­но, нечестным путем; женщина, покупающая сексуальные ус­луги; вредные привычки у женщин.

Императрица (п) — Дьявол (п): сексуальные извращения и де­виации; глубокие зависимости; финансовый кризис или необ­ходимость жить на доходы с нелегальных предприятий.

Императрица — Башня: женщина, которая занимается обуст­ройством дома; хорошая хозяйка; стабильное положение на работе; прибыли от продажи; подходящее время для покупки или продажи дома.

Императрица (п) — Башня: материальные затруднения, свя­занные с домом; некрасивый, запущенный дом; женщина, ко­торая не умеет организовывать свое время; загруженность до­машними обязанностями.

Императрица — Башня (п): человек, который жалеет денег на домашние нужды; на брак негативно влияет женщина; чело­век, находящийся на содержании домочадцев; отсутствие по­стоянной работы и источника доходов.

Императрица (п) — Башня (п): низкие доходы; непостоянная работа; утрата дома; снижение уровня жизни; брак под угро­зой развода; размежевание; карта-совет: не начинать строи­тельство, ремонт.

Императрица — Звезда: артистка; известная, знаменитая лич­ность; человек, образ жизни которого вызывает любопытство и интерес; искусство приносит прибыль; работа, которая ста­новится искусством; меценат.

Императрица (п) - Звезда: человек не верит в собственные си­лы или недооценивает свой талант; материальные проблемы заслоняют красоту жизни; невозможность найти конкретную цель в жизни.

Императрица — Звезда (п): человек, любящий деньги; деньги становятся двигателем деятельности; зарывать талант в землю, если он не приносит ощутимой выгоды; работать без страсти. Императрица (п) - Звезда (п): неглубокий, поверхностный чело­век; страх перед новыми отношениями; женщина, которая боит­ся влюбиться; подделанное произведение искусства, подделка.

Императрица - Луна: нежная и заботливая женщина; хозяйст­венный человек; человек, абсолютно не представляющий, ка­ковы будут последствия его финансовых решений и деятель­ности вообще; человек с оригинальным воображением; бере­менность.

Императрица (п) — Луна: иллюзии относительно денег и соб­ственного имущественного положения; человек, не знающий цену деньгам; женщина, которая вмешивается в чужую жизнь; отсутствие возможности повышения заработков. Императрица — Луна (п): мошенничества и мелкие денежные аферы; деньги, выпрошенные у родных и/или знакомых; вы­нужденное повышение зарплаты; неискренность в совместной жизни.

Императрица (п) — Луна (п): неверная оценка окружающего материального мира, человек, живущий в мире финансовых иллюзий; не давать ходу собственным идеям.

Императрица — Солнце: богатая, интересная личность; жиз­ненные силы, радость жизни; человек, которого нельзя не за­метить; рост доходов, деньги работают; драгоценности, доро­гие картины и другие предметы роскоши. Императрица (п) — Солнце, финансовые потери, которых еще можно избежать; человек, вынужденный рассчитывать только на себя; общественная деятельность, дающая всеобщее при­знание; сизифов труд.

Императрица — Солнце (п): человек, который не вносит ниче­го личного в выполняемую работу; пересчет всего на матери­альную выгоду; женщина, которая подавляет инициативы дру­гих людей.

Императрица (п) - Солнце (п): нежелание отвечать за себя и свои финансы; человек, который не замечает красоту жизни и не уме­ет радоваться ей; снижение жизненных сил; грустная жизнь.

Императрица - Суд: состоятельная семья; хорошие отношения между супругами; надомная работа; семейный бизнес; уваже­ние к заработанным деньгам и к самой работе; большая и дружная семья.

Императрица (п) — Суд: расходы на семью; женщина, кото­рая не чувствует себя в безопасности; лучше не вести семей­ный бизнес; человек, плохо себя чувствующий на рабочем месте.

Императрица — Суд (п): богатый родственник, который не хо­чет помочь никому из родни; кто-то, для кого работа и карь­ера важнее семьи; пренебрежение к семье и коллегам по рабо­те, использование их в собственных целях. Императрица (п) — Суд (п): тяжелое материальное положение семьи; нет поддержки в семье; непонимания и ссоры из-за денег; семья, живущая на пособие или материальную по­мощь.

Императрица — Мир: современный человек; супруги, помога­ющие друг другу развиваться; деньги, полученные благодаря сотрудничеству с иностранцами; официальные поездки за гра­ницу, связанные с финансами.

Императрица (п) — Мир: согласиться на низкооплачиваемую работу; поездка за границу нанесет ущерб; большое различие в интеллектуальном уровне супругов, а также в их материаль­ном положении.

Императрица - Мир (п): проблемы с иностранными партне­рами; недоразумения по поводу финансовых вопросов, как в совместной жизни, так и с компаньонами; достижение хоро­шего материального положения дорогой ценой. Императрица (п) — Мир (п): желание отказаться от всего; по­пытки «наступить на горло собственной песне»; долги; поте­ри, связанные с заграницей и/или иностранцами; женщина, развитию которой препятствует ее партнер.


Дата добавления: 2015-09-28; просмотров: 33 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.021 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>