Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

1. Языкознание-это наука о языке, его происхождении, свойствах и функциях, а также об общих законах строения и развития всех язы­ков мира. Предметом языкознания являются такие сложные вопросы,



1. Языкознание -это наука о языке, его происхождении, свойствах и функциях, а также об общих законах строения и развития всех язы­ков мира. Предметом языкознания являются такие сложные вопросы, как сущность языка, его происхождение и основные функции, соот­ношение языка и мышления, языка и объективной действительно­сти, типы языков, организация их языковых уровней, функциони­рование и историческое развитие, классификация языков и др.

Основные проблемы и концепции современного сравнительно-исторического языкознания
Сравнительно-историческое изучение индоевропейских языков к настоящему времени достигло больших успехов. Принципы, примененные на индоевропейском материале были перенесены на изучение тюркской, финно-угорской и др. языковых групп.
Общий прогресс в лингвистической теории возникновение разнообразных методов изучения языка нашли отражение в сравнительно-историческом языкознании.
Теперь нельзя утверждать, что оно использует только сравнение родственных морфем в родственных языках. К этому присоединились другие методы и приемы, принятые на вооружение компаративистами:
1. Применение методов лингвистической географии и возникновение ареального языкознания.
2. Использование лингвистической реконструкции - восстановление наиболее древнего облика слов и форм, общих для родственных языков. в настоящее время цель лингвистической реконструкции - установить относительную Хронологию доисторических состояний и изменений,.
3. Применение в изучении праязыков достижений современной фонологии, которая в огромной степени опирается на системные отношения, существующие в фонологических системах. В частности, это проблемы разграничения позиционных и непозиционных чередований. Разграничения фонетической эволюции и фонетической субституции, изучение фонологических последствий чисто фонетических процессов, использование материала заимствований для установления хронологии фонетических процессов.
Заслуж внимание на интегрирующие процессы в развитии древних языков, на роль языковых союзов в этих явлениях и процессах. Однако, недостаток фактов приводит иногда к чисто умозрительным построениям. Понятие генетического родства европейских языков, основанного на закономерных материальных соответствиях, остается непоколебимым.

Лингви́стика наука, изучающая языки. Это наука о естественном человеческом языке вообще и обо всех языках мира как индивидуальных его представителях. В широком смысле слова, лингвистика подразделяется на научную и практическую. Чаще всего под лингвистикой подразумевается именно научная лингвистика.



2. Как явление социальное язык является достоянием всех людей, принадлежащих к одному коллективу. Язык создается и разви­вается обществом. связь языка и общества имеет разные решения. Согла­сно одной точке зрения, связь языка и общества отсутствует, т.к. язык развивается и функционирует по своим законам, согласно другой - эта связь является односто­ронней, т.к. развитие и существование языка полностью определя­ется уровнем развития обществаили наоборот - язык сам обусловливает специфику духовной куль­туры общества. Однако наибольшее распространение получила точка зрения, согласно ко­торой связь языка и общества является двусторонней.

влиянии языка на развитие общественных отношений свиде­тельствует прежде всего тот факт, что язык - один из консолидиру­ющих факторов образования нации. Он является, с одной стороны,
предпосылкой и условием ее возникновения, а с другой - результа­том этого процесса

Влияние общества на язык является опосредованным (например, в и-е языке имелось прилагательное 'отцов­ский', но не было прилагательного со значением 'материнский', т.к. в древнем патриархальном обществе владеть чем-либо мог то­лько отец). Одной из форм такого влияния является социальная дифференциация языка, обусловленная социальной неоднородно­стью общества. О связи языка с обществом свидетельствует и факт стилистичес­кой дифференциации языка, зависимость использования языковых средств от социальной принадлежности носителей языка (их про­фессии, уровня образованности, возраста) и от потребности общес­тва в целом (ср. наличие различных функциональных стилей, пред­ставляющих язык науки, делопроизводства, массовой информации и т.д.).

Связь языка с обществом является объективной, не зависящей от воли отдельных индивидуумов.

Роль. Язык- это важный инструмент человеческого взаимодействия и общения. Благодаря языку мы можем выражать свои мысли в материальной речевой форме. зык не только средство для общения, это еще и историческая память каждого народа. В каждом языке находит свое отображение духовная культура, многовековая история каждой нации.

Язык представляет собой социальное явление, ведь вне социальных отношений им овладеть невозможно. Человек не обладает даром речи с момента рождения. Ведь маленький ребенок начинает разговаривать только тогда, когда ему удается научиться повторять фонетические звуки, которые издают окружающие его люди, и благодаря умению мыслить, он предает им правильное значение.

3. Язык и речь Несмотря на то, что язык и речь образуют единый феномен че­ловеческого языка, каждый из них имеет свои характеристики:

1) язык - это средство общения, речь - это производимый этим средством вид общения, т.е. речь - это воплощение и реализация языка, который через речь выполняет свою коммуникативную функцию;

2) язык абстрактен, формален, тогда как речь материальна, в ней конкретизируется все, что есть в языке, она состоит из артикули­руемых звуков, воспринимаемых слухом;

3) язык стабилен, пассивен и статичен, речь же активна и ди­намична, для нее характерна высокая вариативность;

4) язык является достоянием общества, в нем отражается «кар­тина мира» говорящего на нем народа, тогда как речь индивиду­альна, она отражает лишь опыт индивидуума;

5) язык и речь имеют разную организацию: для языка харак­терна уровневая организация, для речи - линейная, речь представ­ляет собой последовательность слов, связанных в потоке, язык же вносит в эту последовательность иерархические отношения;

6) язык независим от ситуации и обстановки общения, речь же контекстно и ситуативно обусловлена, в речи (особенно поэтиче­ской) единицы языка могут приобретать ситуативные значения, которых в языке у них нет (ср. есенинские стихи: «Отговорила роща золотая березовым веселым языком»).

Понятия язык и речь соотносятся, таким образом, как общее и частное: общее (язык) выражается в частном (речи), частное же (речь) есть форма воплощения и реализации общего (языка). Если язык - это средство общения «в покое», то речь - это то же средст­во общения, но «в действии

Едини́ца языка́ — элемент системы языка, неразложимый в рамках определённого уровня членения текста и противопоставленный другим единицам[1] в подсистеме языка, соответствующей этому уровню. Может быть разложима на единицы низшего уровня. В отношении разложимости различают простые и сложные единицы: простые абсолютно неделимы (морфема как значимая единица, фонема); сложные делимы, однако деление обязательно обнаруживает единицы низшего языкового уровня.

По признаку наличия звуковой оболочки выделяются следующие типы единиц языка[2]:

· материальные — имеют постоянную звуковую оболочку (фонема, морфема, слово, предложение);

· относительно-материальные — имеют переменную звуковую оболочку (модели строения слов, словосочетаний, предложений, обладающие обобщённым конструктивным значением, воспроизводимым во всех построенных согласно им единицах);

· единицы значения — не существуют вне материальных или относительно-материальных, составляя их смысловую сторону (сема, семема).

Среди материальных единиц по признаку наличия значения выделяются[2]:

· односторонние — не имеют собственного значения (фонема, слог); участвуют в формировании и различении звуковых оболочек двусторонних единиц. Иногда к односторонним единицам относят и сами звуковые оболочки;

· двусторонние — помимо звучания, наделены значением (морфема, слово, фразеологическая единица, предложение). Могут также называться высшими единицами языка

Единицы речи возникают в результате комбинации единиц языка в речевой цепи. К ним относятся словосочетания (кроме фразеологизмов) и предложения, а также производные и сложные слова, свободно образуемые в речи по тем или иным правилам; прочие слова, а также фонемы и морфемы являются единицами языка

4.. как знаковая сист

Язык как знаковая система является материальной опорой мышления, он материализует мысли и обеспечивает обмен инфор­мацией. Если мышление отражает действительность, то язык ее вы­ражает. Мышление идеально, а язык - материален (все его единицы облечены в звуки). Мысль же не имеет свойств материи (массы, протяженности, плотности и т.д.). Связь языка с мышлением по­зволяет осуществлять ему коммуникативную и когнитивную функ­ции: язык не только передает суждения или сообщения о предметах и явлениях внешнего мира, но и определенным образом организует наши знания об этом мире, расчленяя и закрепляя их в сознании. Таким образом, язык, с одной стороны, является средством выра­жения мысли, а с другой - орудием ее формирования.

работы в области психологии и психолингвистики доказали, однако, что мышление может осуществляться не только с помощью языка, но и без слов, с помощью лишь наглядно-чувст­венных образов (композитора, скульптора, художника)

Мышление тесно связано с познанием (переход от живого созерцания к абстрактному мыш­лению и от него к практике, т.е. к формированию понятий, сужде­ний, умозаключений, получающих свое выражение в слове)

5.уровневая организация

Языкознание изучает явления, принадлежащие различным язы­ковым уровням. Уровни языка - это ярусы общей языковой сис­темы. Обычно выделяют следующие языковые уровни: фонемный (или фонологический), морфемный (или морфологический), син­таксический и лексический (или лексико-семантический).

Фонемный уровень языка представляют следующие лингвис­тические науки:

· фонетика - наука о звуковом уровне языка. (звуки речи во всем их многообразии, описание их артикуляционных и акустических характеристик и правил употреб­ления в языке);

· фонология - раздел языкознания, изучающий звуковую сторону языка, но с функциональной и системной точек зрения (фонема, ее фонологические признаки и функции);

· морфонология - раздел языкознания, изучающий фонему как элемент построения морфемы (фонемная структура морфем, поведение фонем в тождественных морфемах (их варьирование, правила сочетаемости на стыках мор­фем и др. вопросы)).

Фонетике, фонологии, морфонологии, описывающим звуковую сторону языка, противостоят семантически ориентированные раз­делы языкознания, изучающие значение как отдельного слова, так и целого класса слов, объединенных общностью грамматического или словообразовательного значения.

С лексическим уровнем языка связаны следующие науки:

· лексикология - раздел я, изучающий словарный состав языка и слово как его основную единицу, структуру лексичёского состава языка, пути его пополнения и развития, характер системных отношений внутри или между группами лексики;

· семасиология, исследующая лексическую семантику, соотне­сенность слова с выражаемым им понятием и обозначаемым пред­метом действительности;

· ономасиология, изучающая вопросы, связанные с техникой называния в языке, с членением мира в ходе познания его челове­ком.

Морфологический уровень языка описывают следующие нау­ки:

· морфология, изучающая структуру слова, его морфемный со­став и формы словоизменения (классификацию), части речи и принципы их выделения;

· словообразование, описывающее строение слова, средства и способы его образования, условия появления и функционирования в языке.

Синтаксический уровень языка представляет синтаксис -раздел языкознания, описывающий процессы порождения речи: способы соединения слов (и форм слов) в словосочетания и пред­ложения, типы синтаксических связей слов и предложений, т.е. те механизмы языка, которые способствуют формированию речи.

 

6. парадигма и синтагма

Наша речь представляет собой поток звуков, и при членении этого речевого потока, кроме звука и слога, выделяются фонетиче­ское слово, фонетическая синтагма (или речевой такт) и фраза, хотя выделение их происходит на разных основаниях - собственно фо­нетических, функциональных, смысловых и интонационных.

Фонетическая синтагма - это отрезок речевой цепи, объеди­ненный интонационно-смысловым единством входящих в него зна­менательных слов, образующих одну ритмомелодическую группу (ср. Завтра вечером \ туристская группа \ в полном составе \ воз­вращается на базу). В семантическом плане синтагма представляет собой отрезок осмысленно расчлененной речи, в противном случае речь теряет свою информативность (ср. нарушение смысла выска­зывания при ином его членении на синтагмы: Завтра \ вечером ту­ристская I группа в полном \ составе возвращается на \ базу).

Синтагматическое ударение - это более сильное выделение ударного слога последнего слова в синтагме (ср. рус. погода ужас­ная). Иногда в целях усиления смысловой нагрузки слова (напри­мер, при противопоставлении) синтагматическое ударение перено­сится с последнего слова в синтагме на любое другое, что ведет к появлению так называемого логического ударения (ср. рус. я се­годня поеду к бабушке).

Паради́гма (от греч. παράδειγμα, «пример, модель, образец») — словоизменительная парадигма — в лингвистике список словоформ, принадлежащих одной лексеме и имеющих разные грамматические значения. Обычно представлена в виде таблицы. Фердинанд де Соссюр использовал этот термин для обозначения класса элементов, имеющих схожие свойства.

Построение парадигм — одно из первых лингвистических достижений человечества; вавилонские глиняные таблички с перечнями парадигм обычно считаются первым памятником лингвистики как науки.

азличают морфологические, лексические, словообразовательные, синтаксические виды парадигм. Здесь они показаны на примере башкирского языка.

 

44. Агглютинация — образование в языках грамматических форм и производных слов путём присоединения к корню или к основе слова аффиксов, имеющих грамматические и деривационные значения.

Аффиксы однозначны, то есть каждый из них выражает только одно грамматическое значение, и для данного значения всегда служит один и тот же аффикс. Аффиксы следуют друг за другом, не сливаются ни с корнями, ни с другими аффиксами, и их границы отчётливы.

Фу́зия — способ соединения морфем, при котором фонетические изменения (чередования) на стыке морфем делают неочевидным место морфемной границы.

Примером фузии, является, между прочим, само слово fusio; в нём соединены корень fu(n)d- и суффикс -tio, причём -d и t- накладываются друг на друга и дают -s-, «через которое» проходит морфемная граница. Это частичная фузия (так как fu - бесспорно принадлежит корню, а - io суффиксу). Примером полной фузии является, например, русский инфинитив стричь, где нельзя бесспорно выделить суффикс; обычная морфема -ть благодаря чередованию «слита» с последним согласным корня и «растворена» в корне: стриг+т'=стрич'

45. Синтети́ческие языки́ — типологический класс языков, в которых преобладают синтетические формывыражения грамматических значений. Синтетические языки противопоставляются аналитическим языкам, в которых грамматические значения выражаются при помощи служебных слов, и полисинтетическим языкам, в которых в пределах цельнооформленного комплекса (внешне напоминающего слово) объединено несколько именных и глагольных лексических значений.

Основание для деления является синтаксическим, поэтому это деление пересекается с морфологической классификацией языков, но не совпадает с ней.

В синтетических языках грамматические значения выражаются в пределах самого слова, то есть формами самих слов.

Аналити́ческие языки́ — языки, в которых грамматические отношения имеют тенденцию к передаче в основном через синтаксис, то есть через отдельные служебные слова через фиксированный порядок слов, контекст и/или интонационные вариации[1], а не через словоизменение с помощью зависимых морфем (окончаний, суффиксов, приставок и т. д.).

8. Нац.язык

национальный. Он возни­кает в период сложения нации, т.е. такой исторической общности людей, которая характеризуется единством языка, территории, эко­номической жизни, психического склада, проявляющегося в общности культуры. Национальный язык - это социаль­но-историческая категория, которая обозначает язык, являющийся средством письменного и/или устного общения нации. В зависи­мости от формы существования национального языка и от объема его коммуникативных функций различают три типа национального языка:

1) национальный язык, выступающий лишь в письменной форме при наличии резко различающихся территориальных диалектов, функционирующих в устном общении (например, китайский пись­менный язык, понятный на всей территории расселения ханьцев, которые говорят на нескольких взаимно непонятных диалектах);

2) национальный язык, выступающий лишь в устной форме, то­гда как письменные формы языков различаются (например, разго­ворный язык норвежцев, которые в письменном общении исполь­зуют два языка - один на норвежской, другой - на датской основе);

3) национальный язык, выступающий в двух формах - устной и письменной, в связи с чем он понятен всем представителям данной нации (например, русский, турецкий, японский и др. языки).

Отличия национального языка от языка народности свя­заны:

1) с ролью диалектов: в период сложения национального языка происходит нивелировка диалектных особенностей, укрепление языкового единства, становление единых норм для всех носителей языка, чего не наблюдается в языке народности;

2) с ролью литературного языка: в этот период складывается и единый письменный и устный литературный язык на общенарод­ной основе, причем соотношение литературного языка и диалектов не является равноправным, так как диалекты в процессе развития национального языка обречены на отмирание.

Диалекты одного и того же языка могут отличаться друг от дру­га:

1) фонетическим строем, например, особенностью вокализма или консонантизма

2)лексическим строем, особенно в названиях предметов быта и сельскохозяйственной терминологии 3) грамматическим строем языка

Литературный язык - это высшая (наддиалектная) форма су­ществования языка, для которого характерны высокая степень об­работанное™, полифункциональность, стилистическая дифферен­циация, тенденция к регламентации

9 Генеалогическая классификация основана на определении родственных отношений между языками. При этом доказывается общность происхождения родственных языков и демонстрируется их развитие из единого, часто реконструируемого специальными способами, языка, который получает название праязык.

При генеалогической классификации языков прежде всего выясняется степень их родственных отношений и связей. Такой подход возможен только при использовании так называемого генетического метода, который, помимо языкознания, применяется также в и ряде естественных наук: зоологии, ботанике, антропологии.

Использование этого метода возможно в том случае, когда какие-то объекты или группы объектов подвергаются постоянным и последовательным изменениям, в результате чего постепенно "отдаляются" друг от друга. Примером подобных изменений может служить эволюция животного или растительного мира. В отдаленное время многие животные имели общего предка, однако в дальнейшем в результате происходивших с различными группами животных изменениями образовались различные виды, порой значительно отличающиеся друг от друга.

Аналогично обстоит дело в лингвистике. Например, древнеиндийское avika и старославянское овьца 'овца' восходят к одному и тому же слову индоевропейского праязыка, облик которого уже второй век успешно восстанавливается учеными. Различия в звуковом воплощении этих слов образовались в результате действия различных фонетических законов в каждом из языков в различные эпохи.

Уровни классификации

Одна из главных трудностей, возникающая при классификации языков, связана с наименованием различных степеней классификации. Обычно языки распределяются по семьям и группам. Возможны также и промежуточные объединения: между семьей и группой - ветвь, или подсемья, между группой и отдельными языками - подгруппа. Несколько семей, связанных генетическим родством, могут объединяться в лингвистическую совокупность более высокого уровня - надсемью (иначе - макросемью, или филу). Наконец, в пределах языка выделяются различные диалекты, а в пределах диалекта - говоры.

Генетическое разнообразие не одинаково у разных регионов.

1. Евразия: всего 21 семья, 4 изолята и 12 неклассифицированных языков.

2. Африка и Юго-западная Азия: всего 28 семей, 10 изолятов и 10 неклассифицированных языков, Нило-сахарские языки, Нигеро-конголезская (конго-кордофанская) макросемья, Койсанские языки, Неклассифицированные языки

3. Океания: «папуасские» и австралийские языки. Всего 100 семей и 32 изолированных языка.

4. Северная Америка (в том числе Мезоамерика): всего 42 семьи, 28 изолятов и 6 неклассифицированных языков.

5. Южная Америка: по последним сведениям выделяется 55 семей, 43 изолированных и 77 неклассифицированных языков.

15. Звук как чисто акустическое явление - это результат колебаний звучащего физического тела в среде, передающей эти колебания органам слуха. Он характеризуется: 1) высотой, которая зависит от частоты колебаний, т.е. от количества колебаний в единицу време­ни (частота колебаний измеряется герцами, человеческое ухо спо­собно воспринимать частоты до 16-20 тысяч герц); 2) силой, кото­рая зависит от амплитуды (размаха) колебаний (чем больше ампли­туда, тем громче звук); 3) тембром, который зависит от дополните­льных частот (обертонов), входящих в состав звука; 4) долготой (или длительностью), которая связана с общим временем звучания звука.

Свойства звуков изучаются акустикой. При описании звуков речи рассматриваются объективные свойства колебательных движений - их частота, сила, и те звуковые ощущения, которые возникают при восприятии звука - громкость, тембр. Часто слуховая оценка свойств звука не совпадает с его объективными характеристиками.

13. Мировой язык

Язык, использующийся в сфере официальных международных отношений. Такие языки имеютюридически закрепленный статус официальных и рабочих языков международных организаций иконференций (ООН, ЮНЕСКО и др.). Официальными и рабочими языками ООН и ЮНЕСКО являютсяанглийский, арабский, испанский, китайский, русский, французский; они включаются в программы обученияобщеобразовательной и высшей школы разных стран в качестве «иностранных языков».

В XX веке русский язык вошёл в число так называемых мировых (глобальных) языков. Распространение русского языка географически и территориально было во многом следствием деятельности Российской империи, затем СССР, а ныне Российской Федерации, которая является крупнейшим по площади суверенным государством планеты. Подобный мировой статус русского языка был закреплён в ООН, где русский является одним из рабочих языков

В начале XX века русским языком владели примерно 150 миллионов человек — в основном подданные Российской империи. На протяжении последующих 90 лет число знающих русский язык увеличилось примерно до 350 миллионов человек, причем 286 миллионов из них проживали в СССР, где русский был государственным языком и для большей части её жителей являлся родным языком, а ещё свыше 70 миллионов человек (преимущественно в союзных республиках СССР, восточноевропейских, балканских странах и ряде азиатских стран) также в той или иной мере знали русский язык.

К 2005 году число владеющих в различной степени русским языком сократилось до 278 миллионов человек, в том числе в самой Российской Федерации — до 140 миллионов человек. По оценкам 2006 г., русский язык является родным для 130 миллионов граждан Российской Федерации, для 26,4 миллионов жителей республик СНГ и Балтии и для почти 7,4 миллионов жителей стран дальнего зарубежья (прежде всего Германии и других стран Европы, США иИзраиля), то есть в общей сложности для 163,8 миллионов человек. Ещё свыше 114 миллионов человек владеют русским как вторым языком(преимущественно в странах СНГ и Балтии) или знают его как иностранный (в странах дальнего зарубежья)[1].

По данным исследования W3Techs в марте 2013 русский язык вышел на 2 место по использованию в Интернете

Языкова́я карти́на ми́ра — исторически сложившаяся в обыденном сознании данного языкового коллектива и отражённая в языке совокупность представлений о мире, определённый способ восприятия и устройства мира, концептуализации действительности. Считается, что каждомуестественному языку соответствует уникальная языковая картина мира.

последние годы языковая картина мира стала одной из наиболее актуальных тем отечественного языкознания[2].

Языковую картину мира определяют следующим образом:

· представление о действительности, отраженное в языковых знаках и их значениях — языковое членение мира, языковое упорядочение предметов и явлений, заложенная в системных значениях слов информация о мире[3];

· результат отражения объективного мира обыденным (языковым) сознанием того или иного языкового сообщества

Типология языковых картин мира

Языковая картина мира вообще является абстракцией. Реально существуют и могут анализироваться лишь языковые картины мира конкретных национальных языков — национальные языковые картины мира[10].

Результатом отражения объективного мира обыденным (языковым) сознанием отдельного человека является индивидуальная национальная картина мира. Также общенациональной языковой картине мира противопоставляются языковые картины мира, ограниченные социальной сферой — территориально (диалекты, говоры) и профессионально (подъязыки наук и ремесел)

12. Иску́сственные языки́ — специализированные языки, в которых лексика, фонетика и грамматика были специально разработаны для воплощения определенных целей. Именно целенаправленность отличает искусственные языки от естественных. Иногда данные языки называют ненастоящими, придуманными языками (англ. invented language, см. пример употребления в статье[2]). Таких языков существует уже более тысячи, и постоянно создаются новые.

Первым- язык волапюк, немецкого католического священника Слова естественных языков (французского, англий­ского, немецкого, латинского и др.) в нем видоизменялись и теряли свою опознаваемость. В грамматическом отношении это был достаточно сложный язык (6 времен, 4 наклонения, 2 вида, 2 залога, 4 падежа, 3 лица), что затрудняло его использование в об­щении.

Эсперанто (Заменгофом) язык получил распространение в Польше, затем в России, а в начале XX в. - в Англии, Франции, Германии и др. странах. Переход от теоретического конструирования искусственного языка к его практическому применению в качестве средства обще­ния способствовал международный характер (особенно среди философов, филателистов, коммерсантов и спортсме­нов). Эсперанто строится на основе интернациональной лексики с максимально упрощенной и строго нормализованной грамматикой: в ней используется 11 окончаний, каждое из которых закреплено за определенной частью речи (-о для существительных, для прилагательных, для наречий, -i для инфинитивов и т.д.) и всего два падежа - именительный и вините­льный. Графика латинская. Ударение - на втором слоге от кон­ца.

На языке эсперанто появились учебные пособия, словари и даже художественная литература, как переводная, так и оригинальная.

имеет сравнительно узкую сферу применения, поэтому он не является языком в подлинном смысле этого слова

Однако в условиях быстрого роста и распространения научной информации появляется самостоятельная наука интерлингвистика, занимающаяся со­зданием и изучением международных искусственных языков как средства межъязыкового общения.

меньшей степени статус языка имеет язык линкос -язык космической связи. голландского математика Г. Фрейденталь, В основе лежит идея о возможности контактов землян с инопланетянами. Линкос является абстрактной схемой такого язы­ка, коммуникативная основа которого строится на световых и зву­ковых сигналах, идущих в определенной последовательности. На этом языке Г. Фрейденталь излагает законы математики, биологии, физики, первая модель внеземного общения.

 

14. фонетика - наука о звуковом уровне языка. Предметом ее изу­чения являются звуки речи во всем их многообразии, описание их артикуляционных и акустических характеристик и правил употреб­ления в языке;

Фонетика - раздел языкозна­ния, изучающий звуковые единицы языка, их акустические и арти­куляционные свойства, законы, по которым они образуются, пра­вила функционирования (например, правила сочетаемости звуков, распределения ударения в словах, чередования гласных и соглас­ных и т.д.)- Звуковые единицы языка изучаются в различных аспек­тах: в функциональном, т.е. с точки зрения использования звуков языка в процессе общения (область фонологии), в артикуляторном, т.е. сточки зрения физиологии образования звука (область артикуля-торной фонетики), в акустическом, т.е. с точки зрения физических свойств воспринимаемого звука (область акустической фонетики).

фонология - раздел языкознания, изучающий звуковую сторону языка, но с функциональной и системной точек зрения. Предметом изучения является фонема, ее фонологические признаки и функции;

В отличие от других языковедческих дисциплин фонетика исследует не только языковую функцию, но и материальную сторону своего объекта: работу произносительного аппарата, а также акустическую характеристику звуковых явлений и восприятие их носителями языка.

7. Диахрони́я — рассмотрение исторического развития тех или иных языковых явлений и языковой системы в целом, как предмет лингвистического изучения.

Противопоставляется синхронии — рассмотрение состояния языка, как установившейся системы в определённый момент времени. Термин получил распространение также в, литературоведении и других общественных науках в значении исторического подхода к исследуемым явлениям.

 

16. Артикуляционно все звуки речи делятся на два класса - гласные и согласные, основные различия между которыми связаны со спо­собом образования этих звуков и их ролью при формировании слога: при образовании гласных обязательно участие голосовых связок и отсутствие преграды в полости рта, типичным артикуля­ционным движением является размыкательное, тогда как при об­разовании согласных - необязательно участие голосовых связок, но обязательно наличие преграды и смыкательной артикуляции; сло­гообразующими являются, как правило, гласные, которые образуют вершину слога, поэтому практически во всех языках мира число согласных превышает число гласных.

Гласные - это звуки, которые состоят только из голоса. Выды­хаемый воздух проходит через рот, не встречая никаких преград (именно поэтому известный русский ученый В.А. Богородицкий на­зывал их «ртораскрывателями»). Фонетическая функция гласных -в организации звуковой целостности слога, слова и синтагмы. В ар­тикуляционных классификациях гласных учитываются следующие критерии: В ар­тикуляционных классификациях гласных учитываются следующие критерии: 1) степень подъема языка (т.е. степень его вертикального смещения); 2) степень продвинутое™ языка вперед или назад; 3) положение губ; 4) положение мягкого неба.

Согласные как класс звуков проти­востоят гласным еще и потому, что они, как правило, не являются слогообразующими: само название «со-гласный», т.е. встречаю­щийся вместе с гласным, указывает на подчиненную роль согласно­го в слоге (хотя существуют языки, например, сербский, хорватс­кий, македонский, словенский и др., где согласные, но только со­норные, обладают слоговостью; в русском языке в беглой речи в позиции конца или начала слова они также могут приобретать сло-говость, ср. бобр, мудр, ржав, льстить). Артикуляционная класси­фикация согласных строится на основе следующих признаков: 1) поведение голосовых связок; 2) положение активного действую­щего органа, образующего преграду; 3) способ образования пре­грады и ее место; 4) положение мягкого неба.

17. Гласные - это звуки, которые состоят только из голоса.

1. По ряду (положению языка в горизонтальной плоскости): передний, средний (смешанный, центральный) и задний ряд:
гласные переднего ряда: [и] [э];
гласные среднего ряда: [ы] [а];
гласные заднего ряда: [у] [о];

2. По степени подъёма языка к нёбу (его положению в вертикальной плоскости): верхний, средний и нижний подъём:
гласные верхнего подъема: [и], [ы], [у];
гласные среднего подъема: [э], [о];
гласные нижнего подъема: [а];

3. По наличию или отсутствию лабиализации, т.е. степени участия губ: огубленные (лабиализованные) и неогубленные (нелабилизованные) гласные:
гласные лабиализованные: [у], [о];
гласные нелабиализованные: [и], [ы], [э], [а].

19. Наша речь представляет собой поток звуков, и при членении этого речевого потока, кроме звука и слога, выделяются фонетиче­ское слово, фонетическая синтагма (или речевой такт) и фраза, хотя выделение их происходит на разных основаниях - собственно фо­нетических, функциональных, смысловых и интонационных.

Фонетическое слово -это отрезок речевой цепи, объединен­ный одним ударением. В русском языке это чаще всего сочетание знаменательного слова с примыкающим к нему служебным (ср. сон ли, на гору, чтобы прочитать), однако есть языки, где в этот отре­зок могут входить три и более знаменательных слова (ср. франц. Elle est heureuse [e-le-tce-ro:z] 'она счастлива').

Фонетическая синтагма - это отрезок речевой цепи, объеди­ненный интонационно-смысловым единством входящих в него зна­менательных слов, образующих одну ритмомелодическую группу (ср. Завтра вечером \ туристская группа \ в полном составе \ воз­вращается на базу). В семантическом плане синтагма представляет собой отрезок осмысленно расчлененной речи, в противном случае речь теряет свою информативность (ср. нарушение смысла выска­зывания при ином его членении на синтагмы: Завтра \ вечером ту­ристская I группа в полном \ составе возвращается на \ базу).

Фраза - это отрезок речевой цепи, заключенный между двумя паузами, обладающий интонационно-смысловой законченностью, имеющий определенную интонационную структуру и характеризу­ющийся синтаксической связанностью. Фраза как фонетическая единица может состоять из одного или нескольких предложений (ср. фразу, которая представлена тремя предложениями: Вот вы сели, лошади тронулись, колокольчик зазвенел).

слог - это минимальная еди­ница речевого потока (Л.В. Бондарко) или минимальная артикуля­ционная единица речи Слог - это отре зок речи, ограниченный звуками с наименьшей звучностью, между которыми находится слоговой звук, звук с наибольшей звучнос­тью

Звуки речи - это минимальные, далее неразложимые фонетические единицы. Они могут быть описаны в трех аспектах: с акустической, артикуляционной и функциональной (смыслоразличительной) стороны.

20. Фонема - это единица звукового строя языка, представленная рядом позиционно чередующихся звуков, служащая для опознавания и различения значимых единиц языка (слов, морфем).

В зависимости от того, «сохраняет» или «утрачивает» фо­нема свое «лицо», различают сильную и слабую позиции.

Сильная позиция - это позиция различения фонем, т.е. пози­ция, в которой различается наибольшее количество единиц.

Слабая позиция - это позиция неразличения фонем, т.е. пози­ция, в которой различается меньшее, чем в сильной позиции, коли­чество единиц, поскольку фонемы имеют ограниченные возможно­сти для выполнения своей различительной функции

Одной фонеме могут соответствовать несколько различных ее реализаций или аллофонов (< греч. alios 'другой' я phöne 'звук'), каждый из которых связан с определенной позицией. Аллофоны -это группа звуков, в которых реализуется данная фонема

различают следующие типы аллофонов:

1) вариации (или оттенки) появляю­щиеся в сильной позиции фонемы (т.е. в позиции ее различения), в условиях ее позиционной обусловленности (для гласных ). Вариации-такие позиционные модификации фонем, которые не утрачивают своей различительной функции. их иногда называют «звуковым синонимом» основного вида фонемы.

2) варианты, появляющиеся в слабой позиции фонемы (т.е. в позиции ее неразличения ).. варианты - это такие модификации фонемы, которые не различаются с другой фонемой, совпадая с ней в своем качестве. Выступая в роли заменителя двух те­ряет частично свою способность различать значения слов, являясь «звуковым омонимом».

В тех случаях, когда вариант выступает только в слабой позиции, т.е. когда он не чередуется со звуком в сильной позиции (например, при неподвижности ударения или неизменяемости слова), констатируется, что звук является вариантом одной из фо­нем, входящих в гиперфонему

Различия между аллофонами не сопряжены с изменением значения слова, в составе которого они выделяются, каждый из аллофонов высту­пает в определенной позиции, не меняя при этом значения слова.

45. Синтети́ческие языки́ — типологический класс языков, в которых преобладают синтетические формывыражения грамматических значений. Синтетические языки противопоставляются аналитическим языкам, в которых грамматические значения выражаются при помощи служебных слов, и полисинтетическим языкам, в которых в пределах цельнооформленного комплекса (внешне напоминающего слово) объединено несколько именных и глагольных лексических значений.

Основание для деления является синтаксическим, поэтому это деление пересекается с морфологической классификацией языков, но не совпадает с ней.

В синтетических языках грамматические значения выражаются в пределах самого слова, то есть формами самих слов.

Аналити́ческие языки́ — языки, в которых грамматические отношения имеют тенденцию к передаче в основном через синтаксис, то есть через отдельные служебные слова через фиксированный порядок слов, контекст и/или интонационные вариации[1], а не через словоизменение с помощью зависимых морфем (окончаний, суффиксов, приставок и т. д.).

22. Различают законы развития языка и правила его функционирования, правила использования языковых систем в речи. Закон констатирует повторяемость явлений при наличии относительно-постоянных условий. Закон-это предмет историч-й диахронической лингвистики. А правила функционирования-предмет лингвистики описательной, синхронической. Правила функционирования обусловлены наличной системой языка, которая представляет собой лишь этап его исторического развития. Правила функционирования языка лишь результат его развития по внутренним законам.

Внутренние законы отражают взаимосвязь изменения структуры языка во всех его звеньях. Новые явления и факты, возникшие в процессе функционирования языка только тогда связаны с законами его развития, когда они включаются в систему языка и содействуют его неуклонному совершенствованию. Структуры конкретных языков при всей их общности весьма разнообразны, отсюда пути и формы развития каждого языка в отдельности отличаются индивидуальными особенностями. Поэтому различают общие и частные внутренние законы развития языка. Общие лингвистические законы обусловлены природой языка как своеобразного общественного явления и их формулы едины для всех языков мира. Эти законы отражают единообразие процессов развития языка как проявление их единой внутренней сущности

.1. Закон эволюционного изменения структуры языка путем медленного накопления элементов нового качества и постепенного отмирания элементов старого качества.

2. Закон неравномерности развития разных ярусов языковой структуры. Отдельные уровни структуры языка-словарный состав, грамматический строй, звуковая система-обладают разной степенью устойчивости, поэтому темп их развития неодинаковый.

3. Закон изменения по аналогии. обусловлено системностью языка и наличием у его единиц 2х планов: содержания (значения или функции) и выражения (форма). 4. Закон компенсаторного развития: утрата одних форм или отношений в языке компенсируется развитием других. 5.Закон экономии языковых средств

46. Языки могут быть классифицированы не только в соответствии со своим происхождением от одного общего языка-предка, но и исходя из особенностей своей морфологической структуры. Такая классификация называется морфологической. Согласно морфологической классификации, все языки мира распределяются между четырьмя типами. К первому типу относятся так называемые корнеизолирующие или аморфные языки. Для этих языков характерно полное или почти полное отсутствие словоизменения и, как следствие этого, очень большая грамматическая значимость порядка слов. Второй тип составляет флективные или фузионные языки. характерна развитая система словоизменения и способность передавать всю гамму грамматических значений одним показателем. Так, например, в русском слове «дома» окончание слова «–а» является одновременно знаком и мужского рода, и множественного числа и именительного падежа. третьего типа называются агглютинативными или агглютинирующими.. Принцип положен в основу грамматики искусственного языка эсператно. характерна, развитая система словоизменения, но, в отличие от флективных языков, в агглютинативных языках каждое грамматическое значение имеет свой собственный показатель.. Четвертый тип составляют инкорпорирующие или полисинтетические языки. К ним относятся языки чукото-камчатской семьи, некоторые языки индейцев Северной Америки. характерно объединение целого предложения в одно большое сложное слово. При этом грамматические показатели оформляют не отдельные слова, но все слово-предложение в целом

 

23.Графика. Это раздел науки о письме, изуч-й начертание букв и соотнош.между буквами и звуками. Совр.письмо использ.все приемы, выработанные за всю историю письменности. Пиктография-рисунки на вывесках. Идеография применяется в качестве дорожных знаков, эмблемы медицины. К иероглифике относятся цифры, выраж-е понятие числа, хим.знаки: Н,Н2О. Потребность науки в идеографии объясн.тем, что науке нужно выразить понятие точно, кратко, сделать написание международным. Слоговое употребление графич.знаков (в рус.письме), это написание букв, как мы их слышим (я,ей).

 

Орфография-совокупность норм или правил практич.письма. Осн.прин.-морфолого-фонематический(постоянный буквенный состав морфем). В лит-ре можно встретить две трактовки онс.прин.: морфологич. (единообразное написание морфем, независимо от их произнош.: мор е- мор як- мор ячок) и фонематическую. (одна и та же буква обознач.фонему во всех ее видоизменениях, как бы она не звучала в том или ином фонематическом положении). Грамматический пр.-грамматич. особенности слова на письме(род,число, падеж, лицо, часть речи). Дифференцирующий пр.-разграничение на письме лексических омонимов: ожег-ожог; в старой орф. миръ «тишина, отсутствие войны»-мiръ «вселенная».Традиционный (словарные сл.). транслитерационный-заимств.слова, которые мы пишем рус.буквами.

 

26. конвергенция в языкознании, схождение, уподобление элементов языка (например, звуков) или различных языков (противополагается дивергенции). Звуковая К. часто приводит к совпадению двух бывших фонем в одной, при этом в одних случаях это объясняется физическим изменением звука (например, совпадение прагерманских фонем [] и [t] в фонеме [t] в скандинавских языках: шведское torn; английское thorn «шип»), в других — только внутренней перестройкой фонологической системы (например, совпадение русских [и] и [ы] в одной фонеме в результате фонемизации противопоставления твердых и мягких согласных). К. языков охватывает случаи развития двумя или несколькими языками сходных черт, не связанных с общим происхождением этих языков в силу территориальной близости, культурных и прочих связей.

 

Дивергенция фонемрасщепление фонемы на две самостоятельные фонемы. Путём дивергенции фонем из заднеязычных согласных возникли шипящие согласные, при этом заднеязычные сохранились, т. е. вместо одной фонемы стало две.
В русском языке фонемы /к/, /г/, /х/ перед гласными переднего ряда дали соответственно /ч/: пеку – печешь; /ж/: могу – можешь; /ш/: ухо – уши.

 

 

28-29. Лексическое значение — это соотнесённость слова с каким-либо явлением объективной действительности, исторически закреплённую в сознании говорящих.

Лексическое значение может быть единственным (слова с одним значением называют однозначными: подоконник, метла, шея, чреватый и т. д.). Но оно может быть в слове наряду с другими лексическими значениями (слова с такой семантикой называют многозначными: знать, корень, отбить и т. д.).

Существует три основных типа лексических значений:

1. прямое (номинативное);

2. фразеологически связанное;

3. синтаксически обусловленное.

Многозначность (или полисемия) представляет собой следствие переноса наименования с одного предмета на другой. Такие переносы происходят:

1. на основе сходства;

2. по смежности;

3. по функции;

Основные виды переносных значений:

1. метафора (употребление слова в переносном значении на основе сходства в каком-либо отношении двух предметов или явлений);

2. метонимия (употребление названия одного предмета вместо названия другого предмета на основании внешней или внутренней связи между ними);

3. синекдоха (употребление названия целого вместо названия части, общего вместо частного и наоборот).

 

 

27. Если попытаться обобщить определения слова с точки зрения их опера­ционных критериев, то можно выделить следующие:

1) синтаксический критерий: Слово -это предельный минимум предложения Слово-это минимальная синтаксическая единица Под эти определения не подходят, однако, служебные слова, которые не способны составить предложение;

2) семантический критерий: Слово - это минимальная значимая единица языка Слово - это обо­значение элемента действительности. Под сло­вом, таким образом, понимается все, что выражает понятие, но фра­зеологический оборот или терминологическое словосочетание тоже выражают понятие, однако они состоят из нескольких слов;

3) морфологический критерий: Слово - это единица наименова­ния, характеризующаяся цельнооформленностью (фонетической и грамматической). Целое слово отличается от его части смысловой и морфологической оформленностью. Этот критерий позволяет отделить слово от сочетания слов, однако в некоторых языках морфологиче­ской оформленностью обладают и составляющие слово морфемы, ср. франц. bonhomme 'добряк', мн.ч. bonshommes 'добряки';

4) структурный критерий: Слово-это целостная единица языка (непроницаемость, т.е. элементы слова не могут быть расчленены, переставлены, усечены без нарушения его семантиче­ской или грамматической целостности), в которую не может быть включена другая последовательность того же уровня.

Признаки слова: фо­нетической, грамматической и семантической. Как единица языка слово обладает своими характерными при­знаками, а именно: единооформленностью или цельностью, выделимостью и свободной воспроизводимостью в речи. Иногда этот предельный минимум признаков слова дополняется следующими: семантическая валентность (т.е. семантический потенциал слова, проявляющийся в его способности реализоваться в определенных значениях, вступая в те или иные отношения с другими словами); недвуударность (т.е. невозможность слова иметь более одного основного ударения); лексико-грамматиче-ская отнесенность (будучи морфологически оформлено, каждое слово относится к определенному лексико-грамматическому раз­ряду, что делает его способным к синтаксическому употреблению); непроницаемость (т.е. невозможность вставить в слово другое слово и тем более сочетание слов). Слово — одна из основных структурных единиц языка, которая служит для именования предметов, их качеств и характеристик, их взаимодействий, а также именования мнимых и отвлечённых понятий, создаваемых человеческим воображением.

30. Полисеми́я — многозначность, многовариантность, то есть наличие у слова (единицы языка, термина) двух и более значений, исторически обусловленных или взаимосвязанных по смыслу и происхождению. В современном языкознании выделяют грамматическую и лексическую полисемии. Так, форма 2 лица ед. ч. русских глаголов может быть употреблена не только в собственно-личном, но и в обобщённо-личном значении. Ср.: «Ну, ты всех перекричишь!» и «Тебя не перекричишь». В подобном случае следует говорить о грамматической полисемии.

Часто, когда говорят о полисемии, имеют в виду прежде всего многозначность слов как единиц лексики. Лексическая полисемия — это способность одного слова служить для обозначения разных предметов и явлений действительности, ассоциативно связанных между собой и образующих сложное семантическое единство. Именно наличие общего семантического признака отличает полисемию от омонимии и омофонии: например, числительное «три» и «три» — одна из форм повелительного наклонения глагола «тереть», семантически не связаны и являются омоформами (грамматическими омонимами).

С другой стороны, лексема «драматургия» имеет ряд значений, объединенных признаком отнесенности к драматическим произведениям, и может иметь значения «драматическое искусство как таковое», «теория и искусство построения и написания драм», «совокупность драматических произведений отдельного писателя, страны, народа, эпохи» и, наконец, метафорическое значение «сюжетное построение, композиционная основа спектакля, фильма, музыкального произведения». Вместе с тем, разграничение омонимии и полисемии в некоторых случаях весьма затруднительно: так, например, слово «поле» может означать как «алгебраическую структуру с определенными свойствами» так и «участок земли, на котором что-то выращивается» — определение общего семантического признака, напрямую связывающего эти значения, проблематично.

 

35. Однако установление «исходного» значения слова не исчерпывает задач этимологического исследования. В своём развитии слова обычно подвергаются различным изменениям. Меняется, в частности, звуковой облик слова (фонетические изменения). Например, архаическая (древняя) форма заутра [4] в современном русском языке звучит как завтра. Восстановление более древней формы нередко позволяет прояснить этимологию слова. Именно так обстоит дело со словом завтра. Само по себе оно непонятно в этимологическом отношении. А вот форма заутра всё ставит на своё место: заутра— завтра — это время, которое последует за утром, наступят после утра. С течением времени часто изменяется не только звуковой облик слова, но и его смысл, его значение (семантические[5] изменения). Так, слова позор и позорище в древнерусском языке имели значение ‘зрелище’, то есть буквально: ‘то, что представляется взору’ (сравните слова зоркий, зреть, ‘смотреть’, зритель). Это же древнее значение мы находим и у таких древнерусских слов, как позорателъ ‘свидетель, очевидец’, позоратаи ‘зритель’ и др. Архаичное, устаревшее в наше время значение слова позор ‘зрелище’ мы можем встретить, например, ещё у поэтов XIX века: лючом к пониманию того, как из древнего значения ‘зрелище’ у слова позор развивается его современное значение, может служить древний обычай выставлять преступника у позорного столба, то есть — на всеобщее обозрение.

Слово порох когда-то означало просто ‘пыль’ или ‘порошок’. Это слово относится к старославянскому прах так же, как русское город относится к град, ворог — к враг и т. п.

Современное слово стрелять уже не связано с представлением о стрелах. Но именно значение ‘пускать стрелы’ было исходным у глагола стрелять. Это древнее значение позволяет надёжно установить этимологию данного слова.

 

31. типы переносных значений

1) в первом случае выделяют метафору( это перенос наименования по сходству, например: спелое яблоко - глазное яблоко (по форме); нос человека — нос корабля (по расположению); шоколадный батончик — шоколадный загар (по цвету); крыло птицы — крыло самолёта (по функции); завыл пёс — завыл ветер (по характеру звучания) и т. д.)
и метоними( это перенос наименования с одного предмета на другой на основании их смежности*, например: закипает вода — закипает чайник; фарфоровое блюдо — вкусное блюдо; самородное золото — скифское золото и т. д. Разновидностью метонимии является синекдоха.);

2) во втором – метафору, метонимию, синекдоху( это перенос названия целого на его часть и наоборот, например: густая смородина — спелая смородина; красивый рот — лишний рот (о лишнем человеке в семье); большая голова — умная голова и т. д.), функциональный перенос значения

С другой стороны, синекдоха может считаться разновидностью метонимии, функциональный перенос –разновидностью метафоры.

Метафора - это перенос наиме­нования по сходству. Сходство может быть основано на самых разных признаках, ср. сходство по цвету {изумрудная трава), по форме {гребень волны), по функции {фартук машины), по распо­ложению предмета {нос лодки), по характеру движения {гусеница трактора) и т.д. В разных языках это сходство может видеться по-разному. может использоваться и при именовании аб­страктных понятий (ср. рус. червь сомнений), а также в названиях лиц по их харак­терным свойствам или качествам (ср. рус. лиса 'хитрый, льстивый человек.)-метафорический перенос осуществляется не по внешнему, а по внутреннему сходству, лежа­щему в основе впечатления, оценки, ощущения (ср. рус. сухой от­вет, теплая встреча, холодный прием). Использование слов с кон­кретно-предметным значением вносит в эти наименования семан­тический компонент оценки (1)'тыква'; 2) разг. 'балда; 2) разг. 'простофиля';; 2) разг. 'придурок').

 

32.Омонимия - это звуко­вое совпадение различных по значению языковых единиц. Омони­мия как языковое явление противостоит полисемии. Если полисе­мия основана на связанности значений слова, их семантическом «родстве», то омонимия - на их разрыве, невыводимости одного из другого. Омонимия имеет несколько видов:

1) лексическая омонимия: звуковое совпадение различных по значению языковых единиц, принадлежащих к одной и той же час­ти речи (ср. заставить 'принудить что-то сделать' и заставить 'за­городить, закрыть чем-либо';);

2) грамматическая омонимия: звуковое совпадение в отдель­ных грамматических формах различных по значению языковых единиц (ср. печь - имя существительное и печь - глагол, вожу - 1 лицо, единственное число, настоящего времени от глагола водить и вожу - 1 лицо, ед. число, настоящего времени

3) словообразовательная омонимия: звуковое совпадение различных по словообразовательному значению морфем (ср. суф.- ец в уменьшительном значении в слове морозец и в агентивном в названиях лиц, производящих действие: чтец);

4) синтаксическая омонимия: звуковое совпадение разных синтаксических конструкций;

5) фонетическая омонимия: звуковое совпадение различных по значению языковых единиц, имеющих разное написание (ср. луг и лук, род и рот);

6) графическая омонимия: графическое совпадение языковых единиц, имеющих разное произношение (ср. рус. мука - мука).

Появление их- это изменения в фоне­тической системе языка, приведшие к звуковым совпадениям

33. абу и эвфемизмы. Табу-запрет, возникающий в сфере обществ.жизни на разных ступенях развития общ-ва. У эскимосов, полинезийцев, австралийцев, табу возн.на почве мифологич.верований: после смерти вождя нельзя было трогать его вещи, входить в дом. Для замены табу нужны др.слова-эвфемизмы, это замененные, разрешенные слова, кот.употребляются вместо табуированных. Умер-отправился к праотцам, отдал богу душу. У промысловых охотников медведь-хозяин, мохнач, лесник. Прич.табуирования может быть цензурный запрет:имена стран, городов обознач. Буквами N, NN. Источник таб-я в цивилиз.среде-этикет: вы врете-вы не вполне правы. Бывают «обратные» эвфемизмы, когда негрубые выраж.заменяются более грубыми.

 

 

34. Обогащение слов.состава яз. За счет словаря др.я-в. Нов.сл.чаще приходит вместе с новыми вещами:трактор, танк;с введ.нов.учреждений:университет, доцент, канцелярия, лекция,секретарь. Заим.сл.прих.как синоним имеющегося: ввоз-вывоз – импорт и экспорт. Кальки – когда заимствуется звук-я сторона слова; иноязычный образец переводится по частям средствами своего яз. Возн.обычно книжным путем, чаще это дело рук переводчиков. Лат. Objectium – рус. предмет, где приставка -оb как пред-, корень –ject переведен как -мет-. Калькир-ми могут быть и целые выраж-я: принять меры, коротко и ясно. Часто происх.параллельно заимствование и калькирование: positives-позитивный(заим.)-положительный (калька). Ломоносов: «Из др.языков ничего неугодного не ввести, а хорошего не оставить».

37. Лексико-семантическая система языка - система лексики данного языка, множество элементов, находящихся в закономерных отношениях и образующих целостность.

Лексические единицы - элементы системы языка, связаны отношениями тождества, сходства, противоположности, включения и др. Каждая единица включается в определенные поля, которые представляют множество, единицы которых взаимосвязаны между собой и взаимодействуют с единицами других полей.

Лексика как система:

1) возможность последовательно описать словарный состав языка

2) возможность распределить лексику по семантическим полям

3) иерархия - гиперо-гипонимические отношения

4) парадигматические отношения - синонимия, антонимия, словообразовательная деривация.

5) синтагматические отношения - закономерность употребления лексики в тексте.

6) воможность свести к ограниченному количеству глубинных смыслов - компонентный анализ.

38. лексикография - наука о сло­варях и практике их составления. Лингвистические словари (в от­личие от энциклопедических, где сообщаются лишь сведения о соответствующих реалиях) объясняют значения слов, дают раз­личную информацию о них или их перевод на другой язык.

В зависимости от назначения словаря, его словника (т.е. состава и количества входящих в него слов), строения словарных статей (т.е. характера объяснения значения слов), наличия/отсутствия иллюст­ративного материала, особой системы помет и других признаков различают одноязычные, двуязычные (или многоязычные) словари. Среди одноязычных словарей выделяются прежде всего тол­ковые словари,

В зависимости от принципов расположения материала в словаре выделяются идеографические словари

В зависимости от времени, эпохи бытования лексики, представ­ленной в словаре, выделяются исторические словари, фиксирую­щие лексику различных хронологических срезов

В зависимости от назначения словаря, его адресата выделяют словари трудностей

Двуязычные или многоязычные словари в зависимости от рас­положения в словарной статье родного языка делятся на пассивные (родной язык в правой части) и активные (родной язык в левой ча­сти).

Толковые и двуязычные словари различаются не только своими целями и задачами, но и способом подачи материала, строением словарной статьи.

В двуязычных (или многоязычных) словарях используется иной способ подачи материала: здесь дается перевод слова либо в виде его точного эквивалента, либо в виде расширенного толкования, которое сопровождается грамматическими (реже стилистическими пометами), дается транскрипция и лишь иногда приводятся иллю­стративные примеры. Лексикография - развивающаяся область языкознания. Она ищет новые, более надежные приемы описания словарного состава языка.

 

39. учение о происхождении слов. Лингвист опирается только на закономерные звуковые соответствия разных яз.и разных этапов развития одного яз. И на закономерное соотношение знач. Простому чел. Кажется, что зонтик произошло от зонт, но на самом деле зонт происх-т от зонтик. Сл.зонтик появилось при Петре 1, а зонт-позднее. Для понимания этимологии возгласа караул! надо сопоставить его с назв. стражи караул, что пришло из тюрских яз-в, где это было «охраняй аул»-кара авыл. Сл.троллейбус было заим.из англ.яз, где trolley озн. «провод», а -bus-конец слова omnibus из лат.местоим. omnes-«все» в Дат.п. И это -bus- «откололось» и стало суф. Автобус, троллейбус. Народная этимология – понимание слова без учета фонетич.законов,способов перехода значений и грамматич.состава и его изменений и переосмысление малопонятного слова по случайному сходству с др. Тот, кто дусает, что деревня так назыв, т.к. дома деревянные, производит народную этимологию. Раньше деревня значило двор, пахотное поле, в наиб.др. «очищенное от леса место для нивы». Поздно стало употребл. В знач. «селение». Нар.этим. часто получ.при заим.словах (ростбиф от англ. «жареное мясо» а не как розбив от разбить).

 

 


Дата добавления: 2015-08-29; просмотров: 100 | Нарушение авторских прав




<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
53. Питання вантажної митної декларації регулюється Положенням про вантажну митну декларацію яке затверджене постановою Кабінету Міністрів України від 11липня 2007 р. № 910. | Ошибка при заключении договора <*> 1 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.077 сек.)